diff options
author | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-09-09 12:22:28 +0530 |
---|---|---|
committer | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-09-09 12:22:28 +0530 |
commit | 45fef6af8d29a1249e9a5e4c3d3677ae5946f6cf (patch) | |
tree | 9826231aa7764e5206b0334e87ab261f92a3cc3d /polish | |
parent | fc0a147ef1585beaa5ef80938ca7e595d27fa365 (diff) |
remove all unneeded info from obsolete release
Diffstat (limited to 'polish')
-rw-r--r-- | polish/releases/wheezy/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/releases/wheezy/credits.wml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | polish/releases/wheezy/debian-installer/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/releases/wheezy/debian-installer/index.wml | 254 | ||||
-rw-r--r-- | polish/releases/wheezy/errata.wml | 86 | ||||
-rw-r--r-- | polish/releases/wheezy/index.wml | 96 | ||||
-rw-r--r-- | polish/releases/wheezy/installmanual.wml | 44 | ||||
-rw-r--r-- | polish/releases/wheezy/releasenotes.wml | 48 | ||||
-rw-r--r-- | polish/releases/wheezy/reportingbugs.wml | 47 |
9 files changed, 0 insertions, 590 deletions
diff --git a/polish/releases/wheezy/Makefile b/polish/releases/wheezy/Makefile deleted file mode 100644 index 4853807eb8f..00000000000 --- a/polish/releases/wheezy/Makefile +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -include $(subst webwml/polish,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/polish/releases/wheezy/credits.wml b/polish/releases/wheezy/credits.wml deleted file mode 100644 index e0de89f793b..00000000000 --- a/polish/releases/wheezy/credits.wml +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Credits (or Blame)" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="d49333f670c2639f601fd741d3dd5f060de97e2b" - - -<h2>Zarządzanie wydaniem</h2> - -<p>Tym wydaniem Debiana kierowali Adam D. Barratt i Neil McGovern przy współudziale -Cyril Brulebois, Julien Cristau, Mehdi Dogguy, Philipp Kern, Niels Thykier oraz Jonathan Wiltshire.</p> - -<h2>Reszta Debiana</h2> - -<p>Deweloperzy i wszyscy inni, -którzy współpracowali.</p> diff --git a/polish/releases/wheezy/debian-installer/Makefile b/polish/releases/wheezy/debian-installer/Makefile deleted file mode 100644 index 4853807eb8f..00000000000 --- a/polish/releases/wheezy/debian-installer/Makefile +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -include $(subst webwml/polish,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/polish/releases/wheezy/debian-installer/index.wml b/polish/releases/wheezy/debian-installer/index.wml deleted file mode 100644 index 37c2ad7d161..00000000000 --- a/polish/releases/wheezy/debian-installer/index.wml +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian “wheezy” informacje o instalacji" NOHEADER="true" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data" -#use wml::debian::translation-check translation="5011f532637dc7820b79b151eecfda4ab65aa22f" - -<h1>Instalacja Debiana <current_release_wheezy></h1> - -<if-stable-release release="jessie"> -<p><strong>Debian 7 został zastąpiony przez -<a href="../../jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a>. Niektóre -z obrazów instalacyjnych mogą być niedostępne lub mogą działać -niepoprawnie, zalecamy instalację wersji jessie. -</strong></p> -</if-stable-release> - -<p> -<strong>Aby zainstalować Debiana</strong> <current_release_wheezy> -(<em>wheezy</em>), pobierz dowolny z poniższych obrazów: -</p> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> - <p><strong>obraz netinst CD (zazwyczaj 150-280 MB)</strong></p> - <netinst-images /> -</div> - - -</div> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> - <p><strong>zestaw całych płyt CD</strong></p> - <full-cd-images /> -</div> - -<div class="item col50 lastcol"> - <p><strong>zestaw całych płyt DVD</strong></p> - <full-dvd-images /> -</div> - -</div> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> -<p><strong>CD (przez <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p> -<full-cd-torrent /> -</div> - -<div class="item col50 lastcol"> -<p><strong>DVD (przez <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p> -<full-dvd-torrent /> -</div> - -</div> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> -<p><strong>CD (przez <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p> -<full-cd-jigdo /> -</div> - -<div class="item col50 lastcol"> -<p><strong>DVD (przez <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p> -<full-dvd-jigdo /> -</div> - - -</div> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> -<p><strong>Blu-ray (przez <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p> -<full-bluray-jigdo /> -</div> - -<div class="item col50 lastcol"> -<p><strong>pozostałe obrazy (netboot, usb stick, itp.)</strong></p> -<other-images /> -</div> -</div> - -<div class="warning"> -<p> -Jeżeli jakikolwiek sprzęt w systemie <strong>wymaga załadowania niewolnego -oprogramowania firmware</strong> wraz ze sterownikiem, można użyć jednego z -<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/wheezy/current/">\ -archiwów zawierających pakiety z firmware</a> lub pobrać -<strong>nieoficjalny</strong> obraz zawierający <strong>niewolny</strong> firmware. -Instrukcje, jak użyć tych archiwów i podstawowe -informacje na temat ładowania firmware podczas instalacji -są zamieszczone w -Podręczniku Instalacji (zobacz Dokumentację poniżej). -</p> -<div class="line"> -<div class="item col50"> -<p><strong>netinst (zazwyczaj 240-290 MB) <strong>niewolne</strong> -obrazy CD <strong>zawierające firmware</strong></strong></p> -<small-non-free-cd-images /> -</div> -</div> -</div> - -<p> -<strong>Uwagi</strong> -</p> -<ul> - <li> - Zalecamy użycie BitTorrent lub jigdo do pobierania całych obrazów CD - lub DVD. - </li><li> - Dla mniej popularnych architektur ograniczona liczba zestawu obrazów - CD i DVD jest dostępna jako pliki ISO przez BitTorrent. - Pełne zestawy są dostępne tylko poprzez jigdo. - </li><li> - Obrazy multi-arch <em>CD</em> obsługują architekturę i386/amd64; instalacja jest - podobna do instalacji z obrazu netinst dla pojedyńczej architektury. - </li><li> - Obraz multi-arch <em>DVD</em> obsługuje architekturę i386/amd64; - instalacja jest podobna do instalacji z pełnej płyty CD dla - pojedyńczej architektury; płyta DVD zawiera dodatkowo źródła - dla wszystkich zawartych pakietów. - </li><li> - Dla obrazu CD netinst w tym samym katalogu umieszczone są pliki - <tt>MD5SUMS</tt> oraz <tt>SHA1SUMS</tt>. - </li> -</ul> - - -<h1>Dokumentacja</h1> - -<p> -Jeżeli przed instalacją <strong>chcesz przeczytać tylko jeden dokument</strong> -, polecamy nasze <a href="../i386/apa">Instalacyjne Howto</a>, krótki przewodnik -po procesie instalacji. Pozostałą użyteczną dokumentację zawierają: -</p> - -<ul> -<li><a href="../installmanual">Podręcznik Instalacji Wheezy</a><br /> -szczegółowy opis instalacji</li> -<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ">Debian-Installer FAQ</a> -i <a href="$(HOME)/CD/faq/">Debian-CD FAQ</a><br /> -najczęściej zadawane pytania i odpowiedzi</li> -<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller">Debian-Installer Wiki</a><br /> -dokumentacja zarządzana przez społeczność</li> -</ul> - -<h1 id="errata">Errata</h1> - -<p> -Poniżej znajduje się lista znanych problemów spotykanych podczas -instalacji Debiana <current_release_wheezy>. Jeżeli napotkałeś -problem podczas instalacji, którego opisu nie ma poniżej, proszę wysłać -<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">installation report</a> -opisujący ten problem lub -<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BrokenThings">sprawdź wiki</a> aby -zapoznać się z innymi znanymi problemami. -</p> - -## Translators: copy/paste from devel/debian-installer/errata - - - - -<h3 id="errata-r0">Errata dla wydania 7.0</h3> - -<dl class="gloss"> - - <dt>Instalacja programu rozruchowego GRUB może się nie udać, - jeżeli jest dostępne więcej niż jedno urządzenie dyskowe.</dt> - <dd>Jeżeli podczas instalacji dostępnych jest więcej niż jeden dysk (na przykład - jeden dysk twardy i jeden dysk z pamięci USB, co jest częstym przypadkiem - kiedy uruchamiamy instalatora z pamięci USB), <code>grub-install</code> - może mieć problem: kilkakrotnie zgłaszano, że program rozruchowy GRUB - został zainstalowany na dysku USB zamiast na dysku twardym, na którym zainstalowano - system. - <br /> - Aby temu zapobiec, upewnij się że odpowiedziałeś <q>Nie</q>, kiedy podczas instalacji - pojawiło się następujące pytanie:<q>Czy zainstalować program rozruchowy GRUB w głownym - rekordzie rozruchowym?</q> (ang: <q>Install the GRUB boot loader to the - master boot record?</q>); w następnym kroku instalacji będzie możliwość wskazania - właściwego urządzenia: <q>Wybierz urządzenie do zainstalowania programu rozruchowego</q> - (ang: <q>Device for boot loader installation</q>). - <br /> - Jeżeli instalacja zakończyła się pomyślnie mimo złej konfiguracji programu GRUB, - powinno być możliwe naprawienie tego używając trybu ratunkowego instalatora: przy - użyciu polecenia chroot przełącz się na główny system plików, zamontuj wszystkie - dodatkowe partycje startowe, jeżeli takie występują (np. <code>/boot</code> i/lub - <code>/boot/efi</code> dla systemu EFI, sprawdź plik <code>/etc/fstab</code>) i - uruchom <code>grub-install</code> podając jako parametr właściwe urządzenie. - <br /> - <b>Status:</b> Mamy nadzieję, że ten problem zostanie naprawiony w drugim wydaniu Wheezy. - </dd> - - <dt>Instalacja środowiska graficznego na i386 przy użyciu tylko CD#1 nie działa</dt> - <dd>Ze względu na ograniczone miejsce na pierwszym dysku CD, nie wszystkie wymagane - pakiety GNOME zmieściły się na CD#1. Aby pomyślnie zainstalować środowisko graficzne, - należy użyć dodatkowego źródła pakietów (np. drugiego dysku CD lub serwera lustrzanego) - lub użyć zamiast płyty CD płyty DVD. - <br /> - <b>Status:</b> Jest mało prawdopodobne, abyśmy mogli zmieścić więcej pakietów na CD#1. - </dd> - - <dt>Potencjalne problemy z uruchomieniem UEFI na amd64</dt> - <dd>Istnieją zgłoszenia o problemie z uruchomieniem Instalatora Debiana - w trybie UEFI na systemach amd64. Niektóre z nich nie uruchamiają się - stabilnie przy użyciu <code>grub-efi</code>, inne pokazują krzaki na ekranie zamiast - ekranu powitalnego. - <br /> - Jeżeli napotkasz tego typu problemy, prosimy o wypełnienie raportu o błędzie i wysłanie - nam jak najwięcej detali zarówno o objawach jak i o sprzęcie - to powinno pomóc naprawić - ten błąd. Jako tymczasowe rozwiązanie, spróbuj wyłączyć UEFI i zainstalować system - używając <q>Legacy BIOS</q> lub <q>Fallback mode</q>. - <br /> - <b>Status:</b> Więcej poprawionych błędów może pojawić się w kolejnych wydania Wheezy. - </dd> - - <dt>Błędne komunikaty o firmware przy niektórych kartach sieci bezprzewodowej Intela</dt> - - <dd>Jeżeli masz kartę sieci bezprzewodowej Intela 6005 lub 6205, instalator poprosi - o plik z firmware <code>iwlwifi-6000g2a-6.ucode</code>. Plik ten nie jest - zawarty w pakiecie <code>firmware-iwlwifi</code> i w chwili obecnej nie jest potrzebny. - Musisz odpowiedzieć <code>Nie</code> aby kontynuować instalację. - <br /> - <b>Status:</b> Ten błąd został naprawiony w pierwszym wydaniu Wheezy. - </dd> - - <dt>Brak beep (sygnału dźwiękowego) przy uruchomieniu instalatora</dt> - - <dd>Z uwagi na dostępność, sygnał dźwiękowy (beep) powinien być wydany, - kiedy program startowy instalatora czeka na dane. Niestety, błąd spowodował - brak sygnału w pierwszej wersji Wheezy Alpha. Błąd ten był zgłaszany przed wydaniem - trzeciej wersji Wheezy Release Candidate. - <br /> - <b>Status:</b> Błąd ten został naprawiony w pierwszym wydaniu Wheezy. - </dd> - -<!-- leaving this in for possible future use... - <dt>i386: more than 32 mb of memory is needed to install</dt> - <dd> - The minimum amount of memory needed to successfully install on i386 - is 48 mb, instead of the previous 32 mb. We hope to reduce the - requirements back to 32 mb later. Memory requirements may have - also changed for other architectures. - </dd> ---> - -</dl> -<if-stable-release release="wheezy"> -<p> -Poprawiona wersja instalatora będzie utworzona dla następnego wydania Debiana -i będzie można go użyć do instalacji wheezy. Więcej szczegółów na -<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">stronach projektu Debian-Installer</a>. -</p> -</if-stable-release> diff --git a/polish/releases/wheezy/errata.wml b/polish/releases/wheezy/errata.wml deleted file mode 100644 index 6b7c186f5bd..00000000000 --- a/polish/releases/wheezy/errata.wml +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Errata" BARETITLE=true -#use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="4d8d294958fdf6ec4b890e9ac689af780a5b236e" - -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" - -<toc-display/> - - -# <toc-add-entry name="known_probs">Znane problemy</toc-add-entry> -<toc-add-entry name="security">Kwestie bezpieczeństwa</toc-add-entry> - -<p>Zespół Debiana ds. bezpieczeństwa zajmuje się aktualizacjami pakietów w -wersji stabilnej, w których zidentyfikowano problemy związane z -bezpieczeństwem. Aby uzyskać informacje na tematy związane z kwestiami -bezpieczeństwa w <q>Wheezy</q>, proszę sprawdzić -<a href="$(HOME)/security/">strony związane z bezpieczeństwem</a>.</p> - -<p>Aby mieć dostęp do najnowszych aktualizacji dotyczących -bezpieczeństwa przy użyciu APT, należy dodać następującą linię -do <tt>/etc/apt/source.list</tt>:</p> - -<pre> - deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free -</pre> - -<p>Następnie należy uruchomić <kbd>apt-get update</kbd> a potem -<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p> - -<toc-add-entry name="pointrelease">Wersja wydania</toc-add-entry> - -<p>Zdarza się, że w przypadku występujących problemów krytycznych lub -aktualizacji związanych z bezpieczeństwem, wydanie jest aktualizowane. -Nazywamy to wersją wydania.</p> - -<ul> - <li>Pierwsza wersja wydania, 7.1, została opublikowana - <a href="$(HOME)/News/2013/20130615">15 czerwca 2013</a>.</li> - <li>Druga wersja wydania, 7.2, została opublikowana - <a href="$(HOME)/News/2013/20131012">12 października 2013</a>.</li> - <li>Trzecia wersja wydania, 7.3, została opublikowana - <a href="$(HOME)/News/2013/20131214">14 grudnia 2013</a>.</li> - <li>Czwarta wersja wydania, 7.4, została opublikowana - <a href="$(HOME)/News/2014/20140208">8 lutego 2014</a>.</li> - <li>Piąta wersja wydania, 7.5, została opublikowana - <a href="$(HOME)/News/2014/20140426">26 kwietnia 2014</a>.</li> - <li>Szósta wersja wydania, 7.6, została opublikowana - <a href="$(HOME)/News/2014/20140712">12 lipca 2014</a>.</li> - <li>Siódma wersja wydania, 7.7, została opublikowana - <a href="$(HOME)/News/2014/20141018">18 października 2014</a>.</li> - <li>Ósma wersja wydania, 7.8, została opublikowana - <a href="$(HOME)/News/2015/20150110">10 stycznia 2015</a>.</li> -</ul> - -<ifeq <current_release_wheezy> 7.0 " - -<p>Do chwili obecnej nie ma kolejnych wersji wydania dla Debiana 7.</p>" " - -<p>Na stronie <a -href=http://http.us.debian.org/debian/dists/wheezy/ChangeLog>\ -ChangeLog</a> -znajduje się opis zmian między wersją 7.0 a <current_release_wheezy/>.</p>"/> - - -<p>Poprawki do wersji stabilnej często przechodzą szczegółowe testy przed -dodaniem ich do kodu. Wcześniej są one dostępne pod adresem -<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/wheezy-proposed-updates/">\ -dists/wheezy-proposed-updates</a> na serwerach lustrzanych Debiana.</p> - -<p>Aby zainstalować polecane aktualizacje przy użyciu APT, należy dodać -następującą linię do <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p> - -<pre> - \# proposed additions for a 7 point release - deb http://ftp.us.debian.org/debian wheezy-proposed-updates main contrib non-free -</pre> - -<p>Następnie należy uruchomić <kbd>apt-get update</kbd> a potem -<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p> - -<toc-add-entry name="installer">Instalacja systemu</toc-add-entry> - -<p>Więcej informacji na temat erraty oraz aktualizacji dotyczących -instalowania systemu znajduje się na stronie -<a href="debian-installer/">informacje o instalacji</a>. -</p> diff --git a/polish/releases/wheezy/index.wml b/polish/releases/wheezy/index.wml deleted file mode 100644 index f7f55ba4ec4..00000000000 --- a/polish/releases/wheezy/index.wml +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Informacje o wydaniu Debian “wheezy”" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#use wml::debian::translation-check translation="ac2257a383b70fa1d7f6b59b6ccad9e3adf9ba97" - - - -<p>Debian <current_release_wheezy> został wydany -<current_release_date_wheezy>. -<ifneq "7.0" "<current_release>" - "Debian 7.0 został wydany po raz pierwszy <:=spokendate('2013-05-04'):>." -/> -Wydanie zawiera wiele znaczących zmian, opisanych w naszym -<a href="$(HOME)/News/2013/20130504">wydaniu prasowym</a> i w -<a href="releasenotes">uwagach do wydania</a>.</p> - -<p>Aby pobrać i zainstalować system Debian, sprawdź stronę z -<a href="debian-installer/">informacjami dotyczącymi instalacji</a> oraz <a -href="installmanual">podręcznik instalacji</a>. Aby zaktualizować system z -poprzedniego wydania, zapoznaj się z instrukcjami w <a -href="releasenotes">uwagach do wydania</a>.</p> - -<p>To wydanie wspiera następujące architektury komputerów:</p> - -<ul> -<: -foreach $arch (@arches) { - print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n"; -} -:> -</ul> - -<p>Wbrew naszym życzeniom, w wydaniu mogą być pewne problemy, mimo że jest ono -uznane za <em>stabilne</em>. Stworzyliśmy -<a href="errata">listę znanych znaczących problemów</a> i zawsze możesz -<a href="reportingbugs">zgłosić nam inne zauważone błędy</a>.</p> - -<p>Ostatnie, ale równie ważne: mamy listę <a href="credits">osób, dzięki -którym</a> to wydanie istnieje.</p> - - -<if-stable-release release="lenny"> -<p>Na razie brak informacji.</p> -</if-stable-release> - -<if-stable-release release="squeeze"> - -<p>Nazwa kodowa następnego głównego wydania Debiana po <a -href="../squeeze/">squeeze</a> to <q>wheezy</q>.</p> - -<p>To wydanie powstało jako kopia squeeze i jest obecnie w stanie zwanym -<q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">testing</a></q>. -Oznacza to, że sprawy nie idą tak źle, jak w dystrybucji niestabilnej -(unstable), czy eksperymentalnej, ponieważ pakiety są dopuszczane do -tej dystrybucji po pewnym okresie pozytywnego sprawdzania oraz nie -zawierają błędów krytycznych dla wydania.</p> - -<p>Prosimy zwrócić uwagę, że poprawki bezpieczeństwa dla dystrybucji -<q>testing</q> <strong>nie</strong> są jeszcze wydawane przez zespół bezpieczeństwa. -W związku z tym poprawki bezpieczeństwa dla <q>testing</q> <strong>nie</strong> -pojawiają się w najkrótszym możliwym czasie. -# Więcej informacji można znaleźć w -# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">ogłoszeniu</a> -# <q>zespołu bezpieczeństwa testing</q>. -Jeśli potrzebujesz wsparcia dotyczącego bezpieczeństwa, zalecamy na razie używać wydania squeeze. -Zobacz także informacje na temat dystrybucji <q>testing</q> na stronie -<a href="$(HOME)/security/faq#testing">pytań i odpowiedzi zespołu bezpieczeństwa</a>.</p> - -<p>Są dostępne <a href="releasenotes"><q>uwagi do wydania</q></a>. -Prosimy zapoznać się również z <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">propozycjami -uzupełnień do Uwag</a>.</p> - -<p>Obrazy instalacyjne i dokumentacja nt. instalacji <q>testing</q> jest na -<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">stronie Debian-Installer</a>.</p> - -<p>Więcej informacji na temat działania dystrybucji <q>testing</q> można -znaleźć na <a href="$(HOME)/devel/testing">stronie deweloperskiej</a>.</p> - -<p>Ludzie często pytają, czy jest jakiś <q>miernik postępu</q> wydania. -Niestety, jednego nie ma, ale odsyłamy do kilku miejsc, -które opisują, co jest jeszcze potrzebne do ukończenia procesu wydania:</p> - -<ul> - <li><a href="https://release.debian.org/">Ogólna strona statusu wydania</a></li> - <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Błędy krytyczne wydania</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">Błędy systemu bazowego</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">Błędy w pakietach - standardowych i pakietach zadań</a></li> -</ul> - -<p>Dodatkowo, ogólne raporty nt. stanu wydania są publikowane przez -zarządzającego wydaniem na <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\ -liście ogłoszeń deweloperów (debian-devel-announce)</a>.</p> - -</if-stable-release> diff --git a/polish/releases/wheezy/installmanual.wml b/polish/releases/wheezy/installmanual.wml deleted file mode 100644 index 4d64ec363ff..00000000000 --- a/polish/releases/wheezy/installmanual.wml +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian wheezy -- Podręcznik instalacji" BARETITLE=true -#use wml::debian::release -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data" -#use wml::debian::translation-check translation="4e8bc28b6f27761aa66726e038b3727bd08afc1a" - -<if-stable-release release="squeeze"> -<p>To jest <strong>wersja beta</strong> Podręcznika Instalacji -Debiana 7.0 o nazawie kodowej wheezy, który jeszcze nie został wydany. -Przedstawione tutaj informacje mogą być przestarzałe lub niepoprawne -ze względu na zmiany w instalatorze. Możesz być zainteresowany -<a href="../squeeze/installmanual">Podręcznikiem Instalacji Debiana 6.0 -o nazwie kodowej squeeze</a>, który jest ostatnią wydaną wersją Debiana, -lub <a href="https://d-i.debian.org/manual/">rozwojową wersją Podręcznika -Instalacji</a>, która jest najświeższą wersją tego dokumentu.</p> -</if-stable-release> - -<p>Instrukcje instalacji wraz z plikami do pobrania są dostępne -dla każdej wspieranej architektury:</p> - -<ul> -<:= &permute_as_list('', 'Installation Guide'); :> -</ul> - -<p>Jeżeli prawidłowo ustawiłeś lokalizację w przeglądarce, możesz użyć -powyższych odnośników aby automatycznie otworzyć odpowiednią wersję -HTML — zobacz <a href="$(HOME)/intro/cn">negocjacja zawartości</a>. -W innym przypadku wybierz potrzebną architekturę, język i format -z poniższej tabeli.</p> - -<div class="centerdiv"> -<table class="reltable"> -<tr> - <th align="left"><strong>Architektura</strong></th> - <th align="left"><strong>Format</strong></th> - <th align="left"><strong>Język</strong></th> -</tr> -<: &permute_as_matrix_new( file => 'install', langs => \%langsinstall, - formats => \%formats, arches => \@arches, - html_file => 'index', namingscheme => sub { - "$_[0].$_[2].$_[1]" } ); :> -</table> -</div> diff --git a/polish/releases/wheezy/releasenotes.wml b/polish/releases/wheezy/releasenotes.wml deleted file mode 100644 index 6bdd29095fd..00000000000 --- a/polish/releases/wheezy/releasenotes.wml +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian 7.0 -- Uwagi do wydania" BARETITLE=true -#use wml::debian::release -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data" -#use wml::debian::translation-check translation="01e44c51289e76f1a2f304c32b9bfb3b8b022857" - -<if-stable-release release="squeeze"> -<p>Jest to <strong>wciąż-rozwijana wersja</strong> Uwag do wydania -do Debian 7.0 o nazwie wheezy, który nie został jeszcze wydany. -Prezentowane tutaj informacje mogą być niepoprawne, nieaktualne -i w większości przypadków niekompletne.</p> -</if-stable-release> - -<p>Aby dowiedzieć się co nowego w systemie Debian 7.0 prosimy -zapoznać się z Uwagami do wydania dla wybranej architektury:</p> - -<ul> -<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Release Notes'); :> -</ul> - -<p>Uwagi do wydania zawierają także instrukcje dla użytkowników, którzy -aktualizują system z wcześniejszego wydania.</p> - -<p>Jeżeli prawidłowo ustawiono lokalizację w przeglądarce, można użyć -powyższych odnośników, aby automatycznie otrzymać właściwą wersję HTML -— zobacz <a href="$(HOME)/intro/cn">negocjacja zawartości</a>. -W przeciwnym razie należy wybrać z poniższej tabeli właściwą architekturę, -język i format.</p> - -<div class="centerdiv"> -<table class="reltable"> -<tr> - <th align="left"><strong>Architektura</strong></th> - <th align="left"><strong>Format</strong></th> - <th align="left"><strong>Język</strong></th> -</tr> -<: &permute_as_matrix_new( file => 'release-notes', langs => \%langsrelnotes, - formats => \%formats, arches => \@arches, - html_file => 'release-notes/index' ); :> -</table> -</div> - -#<p>A <a href="http://master.debian.org/~lapeyre/reports/">detailed -#report</a> is available which describes packages which have changed -#for the <:= $arches{'i386'} :>, <:= $arches{'alpha'} :>, -#<:= $arches{'sparc'} :>, and <:= $arches{'m68k'} :> architectures -#during the last two releases.</p> diff --git a/polish/releases/wheezy/reportingbugs.wml b/polish/releases/wheezy/reportingbugs.wml deleted file mode 100644 index 5218916bad5..00000000000 --- a/polish/releases/wheezy/reportingbugs.wml +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Zgłaszanie problemów" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="8844e216b88b5bab6744f5ffb34f62f802cff3fc" - -# Translators: copy of squeeze/reportingbug - -<h2><a name="report-release">Z uwagami do wydania</a></h2> - -<p>Błędy w <a href="releasenotes">Uwagach do wydania</a> powinny być -<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">zgłaszane jako błąd</a> do pseudopakietu -<tt>release-notes</tt>. Dyskusja na temat tego dokumentu jest koordynowana -poprzez listę debian-doc na <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">\ -<debian-doc@lists.debian.org></a>. Problemy z dokumentem, które -nie są typowymi błędami, należy opisać w wiadomości wysłanej na tę listę zamiast -tworzyć zgłoszenie o błędzie. -</p> - -<h2><a name="report-installation">Z instalacją</a></h2> - -<p>Problemy z instalacją systemu należy zgłaszać jako błąd do pakietu -<tt>installation-reports</tt>. Prosimy o wypełnienie -<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">formularza raportu</a>, -aby mieć pewność że zawarto wszystkie niezbędne informacje.</p> - -<p>Sugestie i korekty do <a href="installmanual">Podręcznika Instalacji</a> -należy wysyłać jako zgłoszenie błędu do <tt>installation-guide</tt>, który -jest pakietem źródłowym dzięki któremu sprawowana jest opieka nad tym -dokumentem.</p> - -<p>Kwestie, które nie są odpowiednie do wysłania błędu -(np. nie ma pewności, czy to rzeczywiście jest błąd, występujący -błąd nie jest jasny, itp.) należy opisać w wiadomości wysłanej na adres -<a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">\ -<debian-boot@lists.debian.org></a>.</p> - -<h2><a name="report-upgrade">Z aktualizacją</a></h2> - -<p>Problemy z aktualizacją systemu z poprzednich wersji należy zgłaszać -jako błąd do pakietu <tt>upgrade-reports</tt>, który jest pseudopakietem -używanym do śledzenia tego typu informacji. Więcej informacji na temat -wysyłania raportów dotyczących aktualizacji znajduje się w -<a href="releasenotes">Uwagach do wydania</a>.</p> - -<h2><a name="report-package">Inne problemy</a></h2> - -<p>Jeżeli po instalacji występują problemy z systemem, należy spróbować -wyśledzić który pakiet je powoduje i -<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">zgłosić błąd</a> do tego pakietu.</p> |