aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Lange <lange@debian.org>2023-09-09 12:22:28 +0530
committerThomas Lange <lange@debian.org>2023-09-09 12:22:28 +0530
commit45fef6af8d29a1249e9a5e4c3d3677ae5946f6cf (patch)
tree9826231aa7764e5206b0334e87ab261f92a3cc3d /polish
parentfc0a147ef1585beaa5ef80938ca7e595d27fa365 (diff)
remove all unneeded info from obsolete release
Diffstat (limited to 'polish')
-rw-r--r--polish/releases/wheezy/Makefile1
-rw-r--r--polish/releases/wheezy/credits.wml13
-rw-r--r--polish/releases/wheezy/debian-installer/Makefile1
-rw-r--r--polish/releases/wheezy/debian-installer/index.wml254
-rw-r--r--polish/releases/wheezy/errata.wml86
-rw-r--r--polish/releases/wheezy/index.wml96
-rw-r--r--polish/releases/wheezy/installmanual.wml44
-rw-r--r--polish/releases/wheezy/releasenotes.wml48
-rw-r--r--polish/releases/wheezy/reportingbugs.wml47
9 files changed, 0 insertions, 590 deletions
diff --git a/polish/releases/wheezy/Makefile b/polish/releases/wheezy/Makefile
deleted file mode 100644
index 4853807eb8f..00000000000
--- a/polish/releases/wheezy/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/polish,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/polish/releases/wheezy/credits.wml b/polish/releases/wheezy/credits.wml
deleted file mode 100644
index e0de89f793b..00000000000
--- a/polish/releases/wheezy/credits.wml
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Credits (or Blame)" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="d49333f670c2639f601fd741d3dd5f060de97e2b"
-
-
-<h2>Zarządzanie wydaniem</h2>
-
-<p>Tym wydaniem Debiana kierowali Adam D. Barratt i Neil McGovern przy współudziale
-Cyril Brulebois, Julien Cristau, Mehdi Dogguy, Philipp Kern, Niels Thykier oraz Jonathan Wiltshire.</p>
-
-<h2>Reszta Debiana</h2>
-
-<p>Deweloperzy i wszyscy inni,
-którzy współpracowali.</p>
diff --git a/polish/releases/wheezy/debian-installer/Makefile b/polish/releases/wheezy/debian-installer/Makefile
deleted file mode 100644
index 4853807eb8f..00000000000
--- a/polish/releases/wheezy/debian-installer/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/polish,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/polish/releases/wheezy/debian-installer/index.wml b/polish/releases/wheezy/debian-installer/index.wml
deleted file mode 100644
index 37c2ad7d161..00000000000
--- a/polish/releases/wheezy/debian-installer/index.wml
+++ /dev/null
@@ -1,254 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian &ldquo;wheezy&rdquo; informacje o instalacji" NOHEADER="true"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="5011f532637dc7820b79b151eecfda4ab65aa22f"
-
-<h1>Instalacja Debiana <current_release_wheezy></h1>
-
-<if-stable-release release="jessie">
-<p><strong>Debian 7 został zastąpiony przez
-<a href="../../jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a>. Niektóre
-z obrazów instalacyjnych mogą być niedostępne lub mogą działać
-niepoprawnie, zalecamy instalację wersji jessie.
-</strong></p>
-</if-stable-release>
-
-<p>
-<strong>Aby zainstalować Debiana</strong> <current_release_wheezy>
-(<em>wheezy</em>), pobierz dowolny z poniższych obrazów:
-</p>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
- <p><strong>obraz netinst CD (zazwyczaj 150-280 MB)</strong></p>
- <netinst-images />
-</div>
-
-
-</div>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
- <p><strong>zestaw całych płyt CD</strong></p>
- <full-cd-images />
-</div>
-
-<div class="item col50 lastcol">
- <p><strong>zestaw całych płyt DVD</strong></p>
- <full-dvd-images />
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
-<p><strong>CD (przez <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p>
-<full-cd-torrent />
-</div>
-
-<div class="item col50 lastcol">
-<p><strong>DVD (przez <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p>
-<full-dvd-torrent />
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
-<p><strong>CD (przez <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
-<full-cd-jigdo />
-</div>
-
-<div class="item col50 lastcol">
-<p><strong>DVD (przez <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
-<full-dvd-jigdo />
-</div>
-
-
-</div>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
-<p><strong>Blu-ray (przez <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
-<full-bluray-jigdo />
-</div>
-
-<div class="item col50 lastcol">
-<p><strong>pozostałe obrazy (netboot, usb stick, itp.)</strong></p>
-<other-images />
-</div>
-</div>
-
-<div class="warning">
-<p>
-Jeżeli jakikolwiek sprzęt w systemie <strong>wymaga załadowania niewolnego
-oprogramowania firmware</strong> wraz ze sterownikiem, można użyć jednego z
-<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/wheezy/current/">\
-archiwów zawierających pakiety z firmware</a> lub pobrać
-<strong>nieoficjalny</strong> obraz zawierający <strong>niewolny</strong> firmware.
-Instrukcje, jak użyć tych archiwów i podstawowe
-informacje na temat ładowania firmware podczas instalacji
-są zamieszczone w
-Podręczniku Instalacji (zobacz Dokumentację poniżej).
-</p>
-<div class="line">
-<div class="item col50">
-<p><strong>netinst (zazwyczaj 240-290 MB) <strong>niewolne</strong>
-obrazy CD <strong>zawierające firmware</strong></strong></p>
-<small-non-free-cd-images />
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>
-<strong>Uwagi</strong>
-</p>
-<ul>
- <li>
- Zalecamy użycie BitTorrent lub jigdo do pobierania całych obrazów CD
- lub DVD.
- </li><li>
- Dla mniej popularnych architektur ograniczona liczba zestawu obrazów
- CD i DVD jest dostępna jako pliki ISO przez BitTorrent.
- Pełne zestawy są dostępne tylko poprzez jigdo.
- </li><li>
- Obrazy multi-arch <em>CD</em> obsługują architekturę i386/amd64; instalacja jest
- podobna do instalacji z obrazu netinst dla pojedyńczej architektury.
- </li><li>
- Obraz multi-arch <em>DVD</em> obsługuje architekturę i386/amd64;
- instalacja jest podobna do instalacji z pełnej płyty CD dla
- pojedyńczej architektury; płyta DVD zawiera dodatkowo źródła
- dla wszystkich zawartych pakietów.
- </li><li>
- Dla obrazu CD netinst w tym samym katalogu umieszczone są pliki
- <tt>MD5SUMS</tt> oraz <tt>SHA1SUMS</tt>.
- </li>
-</ul>
-
-
-<h1>Dokumentacja</h1>
-
-<p>
-Jeżeli przed instalacją <strong>chcesz przeczytać tylko jeden dokument</strong>
-, polecamy nasze <a href="../i386/apa">Instalacyjne Howto</a>, krótki przewodnik
-po procesie instalacji. Pozostałą użyteczną dokumentację zawierają:
-</p>
-
-<ul>
-<li><a href="../installmanual">Podręcznik Instalacji Wheezy</a><br />
-szczegółowy opis instalacji</li>
-<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ">Debian-Installer FAQ</a>
-i <a href="$(HOME)/CD/faq/">Debian-CD FAQ</a><br />
-najczęściej zadawane pytania i odpowiedzi</li>
-<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller">Debian-Installer Wiki</a><br />
-dokumentacja zarządzana przez społeczność</li>
-</ul>
-
-<h1 id="errata">Errata</h1>
-
-<p>
-Poniżej znajduje się lista znanych problemów spotykanych podczas
-instalacji Debiana <current_release_wheezy>. Jeżeli napotkałeś
-problem podczas instalacji, którego opisu nie ma poniżej, proszę wysłać
-<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">installation report</a>
-opisujący ten problem lub
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BrokenThings">sprawdź wiki</a> aby
-zapoznać się z innymi znanymi problemami.
-</p>
-
-## Translators: copy/paste from devel/debian-installer/errata
-
-
-
-
-<h3 id="errata-r0">Errata dla wydania 7.0</h3>
-
-<dl class="gloss">
-
- <dt>Instalacja programu rozruchowego GRUB może się nie udać,
- jeżeli jest dostępne więcej niż jedno urządzenie dyskowe.</dt>
- <dd>Jeżeli podczas instalacji dostępnych jest więcej niż jeden dysk (na przykład
- jeden dysk twardy i jeden dysk z pamięci USB, co jest częstym przypadkiem
- kiedy uruchamiamy instalatora z pamięci USB), <code>grub-install</code>
- może mieć problem: kilkakrotnie zgłaszano, że program rozruchowy GRUB
- został zainstalowany na dysku USB zamiast na dysku twardym, na którym zainstalowano
- system.
- <br />
- Aby temu zapobiec, upewnij się że odpowiedziałeś <q>Nie</q>, kiedy podczas instalacji
- pojawiło się następujące pytanie:<q>Czy zainstalować program rozruchowy GRUB w głownym
- rekordzie rozruchowym?</q> (ang: <q>Install the GRUB boot loader to the
- master boot record?</q>); w następnym kroku instalacji będzie możliwość wskazania
- właściwego urządzenia: <q>Wybierz urządzenie do zainstalowania programu rozruchowego</q>
- (ang: <q>Device for boot loader installation</q>).
- <br />
- Jeżeli instalacja zakończyła się pomyślnie mimo złej konfiguracji programu GRUB,
- powinno być możliwe naprawienie tego używając trybu ratunkowego instalatora: przy
- użyciu polecenia chroot przełącz się na główny system plików, zamontuj wszystkie
- dodatkowe partycje startowe, jeżeli takie występują (np. <code>/boot</code> i/lub
- <code>/boot/efi</code> dla systemu EFI, sprawdź plik <code>/etc/fstab</code>) i
- uruchom <code>grub-install</code> podając jako parametr właściwe urządzenie.
- <br />
- <b>Status:</b> Mamy nadzieję, że ten problem zostanie naprawiony w drugim wydaniu Wheezy.
- </dd>
-
- <dt>Instalacja środowiska graficznego na i386 przy użyciu tylko CD#1 nie działa</dt>
- <dd>Ze względu na ograniczone miejsce na pierwszym dysku CD, nie wszystkie wymagane
- pakiety GNOME zmieściły się na CD#1. Aby pomyślnie zainstalować środowisko graficzne,
- należy użyć dodatkowego źródła pakietów (np. drugiego dysku CD lub serwera lustrzanego)
- lub użyć zamiast płyty CD płyty DVD.
- <br />
- <b>Status:</b> Jest mało prawdopodobne, abyśmy mogli zmieścić więcej pakietów na CD#1.
- </dd>
-
- <dt>Potencjalne problemy z uruchomieniem UEFI na amd64</dt>
- <dd>Istnieją zgłoszenia o problemie z uruchomieniem Instalatora Debiana
- w trybie UEFI na systemach amd64. Niektóre z nich nie uruchamiają się
- stabilnie przy użyciu <code>grub-efi</code>, inne pokazują krzaki na ekranie zamiast
- ekranu powitalnego.
- <br />
- Jeżeli napotkasz tego typu problemy, prosimy o wypełnienie raportu o błędzie i wysłanie
- nam jak najwięcej detali zarówno o objawach jak i o sprzęcie - to powinno pomóc naprawić
- ten błąd. Jako tymczasowe rozwiązanie, spróbuj wyłączyć UEFI i zainstalować system
- używając <q>Legacy BIOS</q> lub <q>Fallback mode</q>.
- <br />
- <b>Status:</b> Więcej poprawionych błędów może pojawić się w kolejnych wydania Wheezy.
- </dd>
-
- <dt>Błędne komunikaty o firmware przy niektórych kartach sieci bezprzewodowej Intela</dt>
-
- <dd>Jeżeli masz kartę sieci bezprzewodowej Intela 6005 lub 6205, instalator poprosi
- o plik z firmware <code>iwlwifi-6000g2a-6.ucode</code>. Plik ten nie jest
- zawarty w pakiecie <code>firmware-iwlwifi</code> i w chwili obecnej nie jest potrzebny.
- Musisz odpowiedzieć <code>Nie</code> aby kontynuować instalację.
- <br />
- <b>Status:</b> Ten błąd został naprawiony w pierwszym wydaniu Wheezy.
- </dd>
-
- <dt>Brak beep (sygnału dźwiękowego) przy uruchomieniu instalatora</dt>
-
- <dd>Z uwagi na dostępność, sygnał dźwiękowy (beep) powinien być wydany,
- kiedy program startowy instalatora czeka na dane. Niestety, błąd spowodował
- brak sygnału w pierwszej wersji Wheezy Alpha. Błąd ten był zgłaszany przed wydaniem
- trzeciej wersji Wheezy Release Candidate.
- <br />
- <b>Status:</b> Błąd ten został naprawiony w pierwszym wydaniu Wheezy.
- </dd>
-
-<!-- leaving this in for possible future use...
- <dt>i386: more than 32 mb of memory is needed to install</dt>
- <dd>
- The minimum amount of memory needed to successfully install on i386
- is 48 mb, instead of the previous 32 mb. We hope to reduce the
- requirements back to 32 mb later. Memory requirements may have
- also changed for other architectures.
- </dd>
--->
-
-</dl>
-<if-stable-release release="wheezy">
-<p>
-Poprawiona wersja instalatora będzie utworzona dla następnego wydania Debiana
-i będzie można go użyć do instalacji wheezy. Więcej szczegółów na
-<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">stronach projektu Debian-Installer</a>.
-</p>
-</if-stable-release>
diff --git a/polish/releases/wheezy/errata.wml b/polish/releases/wheezy/errata.wml
deleted file mode 100644
index 6b7c186f5bd..00000000000
--- a/polish/releases/wheezy/errata.wml
+++ /dev/null
@@ -1,86 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Errata" BARETITLE=true
-#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="4d8d294958fdf6ec4b890e9ac689af780a5b236e"
-
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-
-<toc-display/>
-
-
-# <toc-add-entry name="known_probs">Znane problemy</toc-add-entry>
-<toc-add-entry name="security">Kwestie bezpieczeństwa</toc-add-entry>
-
-<p>Zespół Debiana ds. bezpieczeństwa zajmuje się aktualizacjami pakietów w
-wersji stabilnej, w których zidentyfikowano problemy związane z
-bezpieczeństwem. Aby uzyskać informacje na tematy związane z kwestiami
-bezpieczeństwa w <q>Wheezy</q>, proszę sprawdzić
-<a href="$(HOME)/security/">strony związane z bezpieczeństwem</a>.</p>
-
-<p>Aby mieć dostęp do najnowszych aktualizacji dotyczących
-bezpieczeństwa przy użyciu APT, należy dodać następującą linię
-do <tt>/etc/apt/source.list</tt>:</p>
-
-<pre>
- deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free
-</pre>
-
-<p>Następnie należy uruchomić <kbd>apt-get update</kbd> a potem
-<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
-
-<toc-add-entry name="pointrelease">Wersja wydania</toc-add-entry>
-
-<p>Zdarza się, że w przypadku występujących problemów krytycznych lub
-aktualizacji związanych z bezpieczeństwem, wydanie jest aktualizowane.
-Nazywamy to wersją wydania.</p>
-
-<ul>
- <li>Pierwsza wersja wydania, 7.1, została opublikowana
- <a href="$(HOME)/News/2013/20130615">15 czerwca 2013</a>.</li>
- <li>Druga wersja wydania, 7.2, została opublikowana
- <a href="$(HOME)/News/2013/20131012">12 października 2013</a>.</li>
- <li>Trzecia wersja wydania, 7.3, została opublikowana
- <a href="$(HOME)/News/2013/20131214">14 grudnia 2013</a>.</li>
- <li>Czwarta wersja wydania, 7.4, została opublikowana
- <a href="$(HOME)/News/2014/20140208">8 lutego 2014</a>.</li>
- <li>Piąta wersja wydania, 7.5, została opublikowana
- <a href="$(HOME)/News/2014/20140426">26 kwietnia 2014</a>.</li>
- <li>Szósta wersja wydania, 7.6, została opublikowana
- <a href="$(HOME)/News/2014/20140712">12 lipca 2014</a>.</li>
- <li>Siódma wersja wydania, 7.7, została opublikowana
- <a href="$(HOME)/News/2014/20141018">18 października 2014</a>.</li>
- <li>Ósma wersja wydania, 7.8, została opublikowana
- <a href="$(HOME)/News/2015/20150110">10 stycznia 2015</a>.</li>
-</ul>
-
-<ifeq <current_release_wheezy> 7.0 "
-
-<p>Do chwili obecnej nie ma kolejnych wersji wydania dla Debiana 7.</p>" "
-
-<p>Na stronie <a
-href=http://http.us.debian.org/debian/dists/wheezy/ChangeLog>\
-ChangeLog</a>
-znajduje się opis zmian między wersją 7.0 a <current_release_wheezy/>.</p>"/>
-
-
-<p>Poprawki do wersji stabilnej często przechodzą szczegółowe testy przed
-dodaniem ich do kodu. Wcześniej są one dostępne pod adresem
-<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/wheezy-proposed-updates/">\
-dists/wheezy-proposed-updates</a> na serwerach lustrzanych Debiana.</p>
-
-<p>Aby zainstalować polecane aktualizacje przy użyciu APT, należy dodać
-następującą linię do <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p>
-
-<pre>
- \# proposed additions for a 7 point release
- deb http://ftp.us.debian.org/debian wheezy-proposed-updates main contrib non-free
-</pre>
-
-<p>Następnie należy uruchomić <kbd>apt-get update</kbd> a potem
-<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
-
-<toc-add-entry name="installer">Instalacja systemu</toc-add-entry>
-
-<p>Więcej informacji na temat erraty oraz aktualizacji dotyczących
-instalowania systemu znajduje się na stronie
-<a href="debian-installer/">informacje o instalacji</a>.
-</p>
diff --git a/polish/releases/wheezy/index.wml b/polish/releases/wheezy/index.wml
deleted file mode 100644
index f7f55ba4ec4..00000000000
--- a/polish/releases/wheezy/index.wml
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Informacje o wydaniu Debian &ldquo;wheezy&rdquo;"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="ac2257a383b70fa1d7f6b59b6ccad9e3adf9ba97"
-
-
-
-<p>Debian <current_release_wheezy> został wydany
-<current_release_date_wheezy>.
-<ifneq "7.0" "<current_release>"
- "Debian 7.0 został wydany po raz pierwszy <:=spokendate('2013-05-04'):>."
-/>
-Wydanie zawiera wiele znaczących zmian, opisanych w naszym
-<a href="$(HOME)/News/2013/20130504">wydaniu prasowym</a> i w
-<a href="releasenotes">uwagach do wydania</a>.</p>
-
-<p>Aby pobrać i zainstalować system Debian, sprawdź stronę z
-<a href="debian-installer/">informacjami dotyczącymi instalacji</a> oraz <a
-href="installmanual">podręcznik instalacji</a>. Aby zaktualizować system z
-poprzedniego wydania, zapoznaj się z instrukcjami w <a
-href="releasenotes">uwagach do wydania</a>.</p>
-
-<p>To wydanie wspiera następujące architektury komputerów:</p>
-
-<ul>
-<:
-foreach $arch (@arches) {
- print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
-}
-:>
-</ul>
-
-<p>Wbrew naszym życzeniom, w wydaniu mogą być pewne problemy, mimo że jest ono
-uznane za <em>stabilne</em>. Stworzyliśmy
-<a href="errata">listę znanych znaczących problemów</a> i zawsze możesz
-<a href="reportingbugs">zgłosić nam inne zauważone błędy</a>.</p>
-
-<p>Ostatnie, ale równie ważne: mamy listę <a href="credits">osób, dzięki
-którym</a> to wydanie istnieje.</p>
-
-
-<if-stable-release release="lenny">
-<p>Na razie brak informacji.</p>
-</if-stable-release>
-
-<if-stable-release release="squeeze">
-
-<p>Nazwa kodowa następnego głównego wydania Debiana po <a
-href="../squeeze/">squeeze</a> to <q>wheezy</q>.</p>
-
-<p>To wydanie powstało jako kopia squeeze i jest obecnie w stanie zwanym
-<q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">testing</a></q>.
-Oznacza to, że sprawy nie idą tak źle, jak w dystrybucji niestabilnej
-(unstable), czy eksperymentalnej, ponieważ pakiety są dopuszczane do
-tej dystrybucji po pewnym okresie pozytywnego sprawdzania oraz nie
-zawierają błędów krytycznych dla wydania.</p>
-
-<p>Prosimy zwrócić uwagę, że poprawki bezpieczeństwa dla dystrybucji
-<q>testing</q> <strong>nie</strong> są jeszcze wydawane przez zespół bezpieczeństwa.
-W związku z tym poprawki bezpieczeństwa dla <q>testing</q> <strong>nie</strong>
-pojawiają się w najkrótszym możliwym czasie.
-# Więcej informacji można znaleźć w
-# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">ogłoszeniu</a>
-# <q>zespołu bezpieczeństwa testing</q>.
-Jeśli potrzebujesz wsparcia dotyczącego bezpieczeństwa, zalecamy na razie używać wydania squeeze.
-Zobacz także informacje na temat dystrybucji <q>testing</q> na stronie
-<a href="$(HOME)/security/faq#testing">pytań i odpowiedzi zespołu bezpieczeństwa</a>.</p>
-
-<p>Są dostępne <a href="releasenotes"><q>uwagi do wydania</q></a>.
-Prosimy zapoznać się również z <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">propozycjami
-uzupełnień do Uwag</a>.</p>
-
-<p>Obrazy instalacyjne i dokumentacja nt. instalacji <q>testing</q> jest na
-<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">stronie Debian-Installer</a>.</p>
-
-<p>Więcej informacji na temat działania dystrybucji <q>testing</q> można
-znaleźć na <a href="$(HOME)/devel/testing">stronie deweloperskiej</a>.</p>
-
-<p>Ludzie często pytają, czy jest jakiś <q>miernik postępu</q> wydania.
-Niestety, jednego nie ma, ale odsyłamy do kilku miejsc,
-które opisują, co jest jeszcze potrzebne do ukończenia procesu wydania:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="https://release.debian.org/">Ogólna strona statusu wydania</a></li>
- <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Błędy krytyczne wydania</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1">Błędy systemu bazowego</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Błędy w pakietach
- standardowych i pakietach zadań</a></li>
-</ul>
-
-<p>Dodatkowo, ogólne raporty nt. stanu wydania są publikowane przez
-zarządzającego wydaniem na <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
-liście ogłoszeń deweloperów (debian-devel-announce)</a>.</p>
-
-</if-stable-release>
diff --git a/polish/releases/wheezy/installmanual.wml b/polish/releases/wheezy/installmanual.wml
deleted file mode 100644
index 4d64ec363ff..00000000000
--- a/polish/releases/wheezy/installmanual.wml
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian wheezy -- Podręcznik instalacji" BARETITLE=true
-#use wml::debian::release
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="4e8bc28b6f27761aa66726e038b3727bd08afc1a"
-
-<if-stable-release release="squeeze">
-<p>To jest <strong>wersja beta</strong> Podręcznika Instalacji
-Debiana 7.0 o nazawie kodowej wheezy, który jeszcze nie został wydany.
-Przedstawione tutaj informacje mogą być przestarzałe lub niepoprawne
-ze względu na zmiany w instalatorze. Możesz być zainteresowany
-<a href="../squeeze/installmanual">Podręcznikiem Instalacji Debiana 6.0
-o nazwie kodowej squeeze</a>, który jest ostatnią wydaną wersją Debiana,
-lub <a href="https://d-i.debian.org/manual/">rozwojową wersją Podręcznika
-Instalacji</a>, która jest najświeższą wersją tego dokumentu.</p>
-</if-stable-release>
-
-<p>Instrukcje instalacji wraz z plikami do pobrania są dostępne
-dla każdej wspieranej architektury:</p>
-
-<ul>
-<:= &permute_as_list('', 'Installation Guide'); :>
-</ul>
-
-<p>Jeżeli prawidłowo ustawiłeś lokalizację w przeglądarce, możesz użyć
-powyższych odnośników aby automatycznie otworzyć odpowiednią wersję
-HTML &mdash; zobacz <a href="$(HOME)/intro/cn">negocjacja zawartości</a>.
-W innym przypadku wybierz potrzebną architekturę, język i format
-z poniższej tabeli.</p>
-
-<div class="centerdiv">
-<table class="reltable">
-<tr>
- <th align="left"><strong>Architektura</strong></th>
- <th align="left"><strong>Format</strong></th>
- <th align="left"><strong>Język</strong></th>
-</tr>
-<: &permute_as_matrix_new( file => 'install', langs => \%langsinstall,
- formats => \%formats, arches => \@arches,
- html_file => 'index', namingscheme => sub {
- "$_[0].$_[2].$_[1]" } ); :>
-</table>
-</div>
diff --git a/polish/releases/wheezy/releasenotes.wml b/polish/releases/wheezy/releasenotes.wml
deleted file mode 100644
index 6bdd29095fd..00000000000
--- a/polish/releases/wheezy/releasenotes.wml
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian 7.0 -- Uwagi do wydania" BARETITLE=true
-#use wml::debian::release
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="01e44c51289e76f1a2f304c32b9bfb3b8b022857"
-
-<if-stable-release release="squeeze">
-<p>Jest to <strong>wciąż-rozwijana wersja</strong> Uwag do wydania
-do Debian 7.0 o nazwie wheezy, który nie został jeszcze wydany.
-Prezentowane tutaj informacje mogą być niepoprawne, nieaktualne
-i w większości przypadków niekompletne.</p>
-</if-stable-release>
-
-<p>Aby dowiedzieć się co nowego w systemie Debian 7.0 prosimy
-zapoznać się z Uwagami do wydania dla wybranej architektury:</p>
-
-<ul>
-<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Release Notes'); :>
-</ul>
-
-<p>Uwagi do wydania zawierają także instrukcje dla użytkowników, którzy
-aktualizują system z wcześniejszego wydania.</p>
-
-<p>Jeżeli prawidłowo ustawiono lokalizację w przeglądarce, można użyć
-powyższych odnośników, aby automatycznie otrzymać właściwą wersję HTML
-&mdash; zobacz <a href="$(HOME)/intro/cn">negocjacja zawartości</a>.
-W przeciwnym razie należy wybrać z poniższej tabeli właściwą architekturę,
-język i format.</p>
-
-<div class="centerdiv">
-<table class="reltable">
-<tr>
- <th align="left"><strong>Architektura</strong></th>
- <th align="left"><strong>Format</strong></th>
- <th align="left"><strong>Język</strong></th>
-</tr>
-<: &permute_as_matrix_new( file => 'release-notes', langs => \%langsrelnotes,
- formats => \%formats, arches => \@arches,
- html_file => 'release-notes/index' ); :>
-</table>
-</div>
-
-#<p>A <a href="http://master.debian.org/~lapeyre/reports/">detailed
-#report</a> is available which describes packages which have changed
-#for the <:= $arches{'i386'} :>, <:= $arches{'alpha'} :>,
-#<:= $arches{'sparc'} :>, and <:= $arches{'m68k'} :> architectures
-#during the last two releases.</p>
diff --git a/polish/releases/wheezy/reportingbugs.wml b/polish/releases/wheezy/reportingbugs.wml
deleted file mode 100644
index 5218916bad5..00000000000
--- a/polish/releases/wheezy/reportingbugs.wml
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Zgłaszanie problemów" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="8844e216b88b5bab6744f5ffb34f62f802cff3fc"
-
-# Translators: copy of squeeze/reportingbug
-
-<h2><a name="report-release">Z uwagami do wydania</a></h2>
-
-<p>Błędy w <a href="releasenotes">Uwagach do wydania</a> powinny być
-<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">zgłaszane jako błąd</a> do pseudopakietu
-<tt>release-notes</tt>. Dyskusja na temat tego dokumentu jest koordynowana
-poprzez listę debian-doc na <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">\
-&lt;debian-doc@lists.debian.org&gt;</a>. Problemy z dokumentem, które
-nie są typowymi błędami, należy opisać w wiadomości wysłanej na tę listę zamiast
-tworzyć zgłoszenie o błędzie.
-</p>
-
-<h2><a name="report-installation">Z instalacją</a></h2>
-
-<p>Problemy z instalacją systemu należy zgłaszać jako błąd do pakietu
-<tt>installation-reports</tt>. Prosimy o wypełnienie
-<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">formularza raportu</a>,
-aby mieć pewność że zawarto wszystkie niezbędne informacje.</p>
-
-<p>Sugestie i korekty do <a href="installmanual">Podręcznika Instalacji</a>
-należy wysyłać jako zgłoszenie błędu do <tt>installation-guide</tt>, który
-jest pakietem źródłowym dzięki któremu sprawowana jest opieka nad tym
-dokumentem.</p>
-
-<p>Kwestie, które nie są odpowiednie do wysłania błędu
-(np. nie ma pewności, czy to rzeczywiście jest błąd, występujący
-błąd nie jest jasny, itp.) należy opisać w wiadomości wysłanej na adres
-<a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">\
-&lt;debian-boot@lists.debian.org&gt;</a>.</p>
-
-<h2><a name="report-upgrade">Z aktualizacją</a></h2>
-
-<p>Problemy z aktualizacją systemu z poprzednich wersji należy zgłaszać
-jako błąd do pakietu <tt>upgrade-reports</tt>, który jest pseudopakietem
-używanym do śledzenia tego typu informacji. Więcej informacji na temat
-wysyłania raportów dotyczących aktualizacji znajduje się w
-<a href="releasenotes">Uwagach do wydania</a>.</p>
-
-<h2><a name="report-package">Inne problemy</a></h2>
-
-<p>Jeżeli po instalacji występują problemy z systemem, należy spróbować
-wyśledzić który pakiet je powoduje i
-<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">zgłosić błąd</a> do tego pakietu.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy