index
:
Mirror of the Debian website source repository (webml)
1032440_single_page_html
DLA-3694-1
GR-non-free-firmware
add-minidebconf-brasilia-photo
beuc/webwml-patch-rdf
bookworm
dla-3315-2
hotfix-untranslated-dsa-items
html5
jessie-8.11.0-and-8.11.1
language-selector
localize_universal
master
new-cd_distrib-section
new_download
pu/partial-workaround-924172
remove-hamradio-liveimage
revert-1fc3dc39
revert-2d7b13ec
sebul-guest-master-patch-35474
update-port-alpha
Mirror of the salsa git repository for webmaster-team/webwml
about
summary
refs
log
tree
commit
diff
stats
log msg
author
committer
range
path:
root
/
japanese
/
social_contract.wml
Commit message (
Expand
)
Author
Age
Files
Lines
*
(ja) translate social contract 1.2
Kentaro Hayashi
2023-02-09
1
-0
/
+169
*
(ja) move social contract version 1.1 content
Kentaro Hayashi
2023-02-09
1
-166
/
+0
*
Fixing perldoc and opensource definition URLs
Andrew Martin Adrian Cater
2020-09-08
1
-1
/
+1
*
Replace all occurrences of "misc/bsd.license" with external BSD-3-Clause refe...
Boyuan Yang
2019-04-03
1
-1
/
+1
*
Sync translations (smart_change.pl)
Guillem Jover
2019-04-01
1
-1
/
+1
*
(Japanese) Fix a typo
Kentaro Hayashi
2018-08-11
1
-1
/
+1
*
Switch from CVS revisions to git commit hashes in translation-check headers (...
Laura Arjona Reina
2018-05-31
1
-1
/
+1
*
1.30: Fix HTTP Error 301 (Moved Permanently), use new URL provided by server
Tobias Quathamer
2017-06-09
1
-3
/
+3
*
Switch from http to https for lists.debian.org at weasel's request
Paul Wise
2014-04-29
1
-2
/
+2
*
Drop underscores that are redundant with <strong>.
Paul Wise
2013-12-18
1
-1
/
+1
*
Fix an external 301: www.opensource.org → opensource.org
David Prévot
2012-10-03
1
-3
/
+3
*
Update meta in translations too
David Prévot
2012-04-10
1
-1
/
+7
*
Remove GNU/Linux from www.d.o/social_contract [Paul Wise, wrt:#614233], sync ...
David Prévot
2012-04-03
1
-2
/
+2
*
1.24: Update link to Artistic license
Tobias Quathamer
2010-07-22
1
-2
/
+2
*
Japanese UTF-8 transition
Osamu Aoki
2009-08-22
1
-120
/
+120
*
Unify terminology used in Japanese translation of DFSG.
Kobayashi Noritada
2008-10-09
1
-6
/
+6
*
[smart_change] Updating the link to Open Source Definition.
Felipe Augusto van de Wiel
2007-11-22
1
-2
/
+2
*
Sync (English 1.21 -> 1.22).
Kobayashi Noritada
2007-08-05
1
-24
/
+24
*
sync with 1.21
Kenshi Muto
2007-08-02
1
-41
/
+41
*
replaced a name= by id=
Jutta Wrage
2005-11-20
1
-2
/
+2
*
sync (upstream revision 1.17 -> 1.19).
Nobuhiro IMAI
2005-06-08
1
-57
/
+68
*
Update link to OSD in translated pages.
Denis Barbier
2004-12-28
1
-2
/
+2
*
Add the version in the title.
Nobuhiro IMAI
2004-12-02
1
-1
/
+1
*
sync (upstream revision 1.15 -> 1.16).
Nobuhiro IMAI
2004-12-02
1
-3
/
+11
*
1.15: Revert the Social Contract changes.
Nobuhiro IMAI
2004-11-30
1
-71
/
+51
*
sync (upstream revision 1.13 -> 1.14)
Nobuhiro IMAI
2004-06-02
1
-3
/
+3
*
sync (upstream revision 1.12 -> 1.13).
Nobuhiro IMAI
2004-05-03
1
-51
/
+71
*
Brushed-up translation, by Tatsuki Sugiura and Nobuhiro IMAI.
Tomohiro KUBOTA
2004-01-12
1
-46
/
+53
*
Removed garbage.
Keita Maehara
2002-02-28
1
-1
/
+1
*
fixed url to Artistic license
Finnish Language Team
2001-11-05
1
-2
/
+2
*
update translation.
Tomohiro KUBOTA
2001-09-21
1
-2
/
+2
*
Translation Update.
Tomohiro KUBOTA
2001-05-18
1
-17
/
+11
*
Changed to use translation-check template instead of old-style version
Peter Karlsson
2001-04-01
1
-1
/
+1
*
Updated original revision numbers.
Japanese Language Team
2000-03-13
1
-1
/
+1
*
* Orthographic corrections (for "e-mail").
Japanese Language Team
2000-01-29
1
-2
/
+2
*
* Major brush up for the translation.
Japanese Language Team
1999-09-26
1
-82
/
+91
*
* Improved translation for DFSG.
Japanese Language Team
1999-09-08
1
-34
/
+37
*
* Improved translation.
Japanese Language Team
1999-09-07
1
-4
/
+5
*
* Updated title.
Japanese Language Team
1999-03-08
1
-3
/
+1
*
Adapted for new Makefile structure.
Japanese Language Team
1998-11-23
1
-6
/
+1
*
Fixes for new-style Makefile.
Japanese Language Team
1998-10-24
1
-1
/
+0
*
Fixed error of translation.
Japanese Language Team
1998-09-29
1
-5
/
+3
*
Starting real translation.
Japanese Language Team
1998-09-24
1
-111
/
+101
*
en -> ja
Japanese Language Team
1998-09-23
1
-1
/
+1
*
Test
Japanese Language Team
1998-09-21
1
-5
/
+5
*
Test of Japanese translation
Japanese Language Team
1998-09-20
1
-1
/
+1
*
Test of Japanese translation.
Japanese Language Team
1998-09-20
1
-0
/
+147
© 2014-2024 Faster IT GmbH |
imprint
|
privacy policy