aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/bulgarian
diff options
context:
space:
mode:
authorDamyan Ivanov <dmn@debian.org>2023-02-18 20:22:39 +0000
committerDamyan Ivanov <dmn@debian.org>2023-02-18 20:23:29 +0000
commitf6e5ae3ba5c4066d42de4cb1d0882f51561e2d00 (patch)
tree09c0d990ddcb0ff215d397c9e8b55cfa2e76dc90 /bulgarian
parentb41fc5929deba8654d44b5a8b55252ba9295ebec (diff)
[bg] update translation of intro/help.wml
Diffstat (limited to 'bulgarian')
-rw-r--r--bulgarian/intro/help.wml278
1 files changed, 154 insertions, 124 deletions
diff --git a/bulgarian/intro/help.wml b/bulgarian/intro/help.wml
index 1b2b6ce2649..0bf5a2248e2 100644
--- a/bulgarian/intro/help.wml
+++ b/bulgarian/intro/help.wml
@@ -1,155 +1,185 @@
-#use wml::debian::template title="Как да помогнете на Дебиан?"
-#use wml::debian::translation-check translation="b6a692082df0aab1ebf7367572b1bfd4d1b672e7"
+#use wml::debian::template title="Как да помогнете на Дебиан?" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::translation-check translation="3a5c68f115956c48aa60c6aa793eb4d802665b23"
+
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+<div id="toc">
+ <ul class="toc">
+ <li><a href="#coding">Програмиране и поддръжка на пакети</a></li>
+ <li><a href="#testing">Тестване и отстраняване на проблеми</a></li>
+ <li><a href="#documenting">Писане на документация и поставяне на етикети на пакети</a></li>
+ <li><a href="#translating">Превод и локализация</a></li>
+ <li><a href="#usersupport">Предоставяне на помощ на потребители</a></li>
+ <li><a href="#events">Организиране на събития</a></li>
+ <li><a href="#donations">Даряване на средства, оборудване или мрежова свързаност</a></li>
+ <li><a href="#usedebian">Използване на Дебиан</a></li>
+ <li><a href="#organizations">Помощ от организации</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<p>Дебиан не е просто операционна система, а също и общност. В проекта участват
+много хора с разнообразни умения – софтуерът, графичния дизайн, уикито и
+останалата документация са резултат от съвместните усилия на голяма група хора.
+Не всички са програмисти и със сигурност не е нужно да знаете как се програмира
+за да помогнете. Има много области в които можете да помогнете за подобряването
+на Дебиан. Ако искате да се включите, ето някои идеи и за опитни, и за неопитни
+потребители.</p>
+
+<h2><a id="coding">Програмиране и поддръжка на пакети</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fa fa-code-branch fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Може би искате да създадете изцяло нова програма, а може би искате да добавите
+липсваща функция към съществуваща програма. Ако сте програмист и искате да
+помогнете на Дебиан може и да ни помогнете с подготовката на софтуер за лесно инсталиране - т.нар. пакетиране. Ето списък с идеи как да започнете:</p>
-<p>Ако обмисляте да помогнете в разработването на Дебиан, има много
-области в които могат да се включат и опитни, и неопитни потребители:</p>
+<ul>
+ <li>Може да пакетирате софтуер, с който имате опит или който намирате за полезен и считате, че би бил ценен за Дебиан. Информация за това как се става отговорник на пакет има на страницата <a href="$(HOME)/devel/">За програмистите</a>.</li>
+ <li>Може да помогнете с поддържането на програми, например като изпращате поправки (кръпки) или допълнителна информация до <a href="https://bugs.debian.org/">системата за следене на проблеми</a>. Може и директно да се включите в поддържането на пакети като се присъедините към някой екип за поддръжка или се включите в друг проект на Дебиан на сървъра ни за съвместна работа <a href="https://salsa.debian.org/">Salsa</a> (нашата инсталация на GitLab).</li>
+ <li>Може да помогнете за <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">проследяването</a> или <a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">поправянето</a> на <a href="$(HOME)/security/">проблеми със сигурността</a> в пакетите, предоставяни от Дебиан.</li>
+ <li>Може да помогнете и с подобряване на пасивната защита на <a href="https://wiki.debian.org/Hardening">пакети</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">хранилища и образи</a> и <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">други компоненти</a>.</li>
+ <li>Можете да помогнете с <a href="$(HOME)/ports/">поддържането на архитектура</a>, с която имате опит, включително да добавите поддръжка за нова.</li>
+ <li>Помогнете ни да подобрим <a href="https://wiki.debian.org/Services">услугите</a>, предоставяни от Дебиан или създайте и поддържайте нови услуги, <a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist">препоръчани или поискани</a> от общността.</li>
+</ul>
-# TBD - Describe requirements per task?
-# such as: knowledge of english, experience in area X, etc..
+<h2><a id="testing">Тестване и отстраняване на проблеми</a></h2>
-<h3>Програмиране</h3>
+<aside class="light">
+ <span class="fa fa-bug fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Както всеки друг софтуерен проект, Дебиан има нужда от потребители, които да тестват операционната система и нейните приложения. Един от начините да помогнете е като инсталирате последната версия и докладвате на отговорниците ако нещо не работи както трябва. Трябват ни и хора, които да тестват инсталационните носители, сигурното зареждане (secure boot) и програмата за начално зареждане U-boot на различни хардуерни платформи.
+</p>
<ul>
+ <li>Може да докладвате за открити проблеми в <a href="https://bugs.debian.org/">Системата за проследяване на проблеми</a>. Преди това прегледайте вече докладваните проблеми за да се избегне дублиране.</li>
+ <li>Разгледайте списъка с проблеми, докладвани за пакетите, които използвате. Ако може изпратете допълнителна информация ако може да проиграете проблема.</li>
+ <li>Тествайте <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting">носителите за инсталиране и живата система</a>, <a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing">сигурното зареждане (secure boot)</a>, <a href="https://wiki.debian.org/LTS/TestSuites">обновяванията от проекта за удължена поддръжка</a> и работата на модула за начално зареждане <a href="https://wiki.debian.org/U-boot/Status">U-Boot</a>.</li>
+</ul>
-<li>Може да пакетирате софтуер, който намирате за полезен и считате, че би бил
-ценен за Дебиан и да станете отговорник на пакетите. За повече информация
-посетете страницата <a href="$(HOME)/devel/">За програмистите</a>.</li>
-
-<li>Можете да помогнете за <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">проследяването</a>,
-<a href="$(HOME)/security/audit/">откриването</a> или
-<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">поправянето</a> на
-<a href="$(HOME)/security/">проблеми със сигурността</a> в пакетите, предоставяни от Дебиан.
-Можете да помогнете и с подобряване на пасивната защита на
-<a href="https://wiki.debian.org/Hardening">пакети</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">хранилища и образи</a>
-и <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">други</a>.
-</li>
-
-<li>Можете да помогнете с поддръжането на приложения, налични в операционната
-система Дебиан, особено тези, които познавате добре, като
-изпращате поправки (кръпки) или допълнителна информация до <a
-href="https://bugs.debian.org/">системата за следене на грешките</a> за
-съответните пакети. Може и директно да се включите в поддържането на пакети
-като се присъедините към някой екип за поддръжка или се включите в друг проект
-на Дебиан на сървъра за сътрудничество <a
-href="https://salsa.debian.org/">Salsa</a>.</li>
-
-<li>Можете да помогнете с поддържането на архитектура, с която имате опит,
-включително да добавите поддръжка за нова. За повече информация вижте <a
-href="$(HOME)/ports/">списъка на поддържаните архитектури</a>.</li>
+<h2><a id="documenting">Документация и категоризация на пакети</a></h2>
-</ul>
+<aside class="light">
+ <span class="fa fa-file-alt fa-5x"></span>
+</aside>
-<h3>Тестване</h3>
+<p>Ако се натъкнете на проблем в Дебиан, които не можете да решите с програмиране,
+може да помогнете като си водите бележки с описание на начина, по който се
+справяте с проблема. Това може да е от полза за други потребители. Всичката
+документация в Дебиан е създадена от членове на общността и има много възможности
+да допринесете.</p>
<ul>
-<li>Може просто да тествате операционната система и програмите, които идват с
-нея, като докладвате за все още неоткрити проблеми, използвайки <a
-href="https://bugs.debian.org/">Системата за следене на грешките</a>. Опитайте
-и да прегледате грешките, докладвани за пакетите, които използвате и да
-изпратите допълнителна информация ако успявате да възпроизведете описания
-проблем.</li>
+ <li>Присъединете се към <a href="$(HOME)/doc/ddp">проекта за документиране на Дебиан</a> и помогнете с работата по официалната документация.</li>
+ <li>Помогнете за подобряване на съдържанието в <a href="https://wiki.debian.org/">уикито на Дебиан</a>.</li>
+ <li> Може да категоризирате и да слагате етикети на пакети на сайта на <a href="https://debtags.debian.org/">debtags</a>, помагайки на потребителите да откриват по-лесно нужния им софтуер.</li>
</ul>
-<h3>Взаимопомощ</h3>
+
+<h2><a id="translating">Превод и локализация</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fa fa-language fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>
+Ако имате достатъчно познания по английски за да разбирате и превеждате софтуер
+или текстове като уеб сайта на Дебиан, може да се включите в екипа за превод
+и да помогнете за локализацията на различни приложения на родния си език.
+Съобщаването за грешки в съществуващи преводи също би било от полза.
+</p>
+
+# Translators, link directly to your group's pages
<ul>
+<li>Дискусиите за преводи на български се провеждат в пощенския списък <a href="https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict">dict</a>).</li>
+ <li>Можете дори да стартирате нова преводаческа група, ако няма такава за вашия език. За повече информация вижте страницата <a href="$(HOME)/international/">Дебиан Интернационал</a>.</li>
+</ul>
+
+<h2><a id="usersupport">Взаимопомощ</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-handshake fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Можете да допринесете към проекта като помагате на други потребители. Разполагаме
+с множество канали за поддръжка като пощенски списъци на различни езици и канали в
+IRC. Повече информация има на <a href="$(HOME)/support">страниците
+за поддръжка</a>.</p>
+
# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
# a link to the IRC channel in the user's language
-<li>Ако сте опитен потребител, можете да помогнете на другите потребители чрез
-<a href="$(HOME)/support#mail_lists">потребителските пощенски списъци</a> или в
-канала <tt>#debian</tt> в IRC. За повече информация за възможностите за
-поддръжка и наличните източници прочетете <a href="$(HOME)/support">страниците
-за подръжка</a>.</li>
-
+<ul>
+ <li>Дебиан използва много <a href="https://lists.debian.org/">пощенски списъци</a>. Някои са предназначени за програмисти, а други - за потребители. Опитните потребители могат да помагат в <a href="$(HOME)/support#mail_lists">\ потребителските пощенски списъци</a>.</li>
+ <li>Хора от цял свят разговарят в реално време в IRC. Посетете канала <tt>#debian</tt> в <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a> за да срещнете други потребители на Дебиан.</li>
</ul>
-<h3>Превод</h3>
+<h2><a id="events">Организиране на събития</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-calendar-check fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Наред с годишната конференция на Дебиан (DebConf), всяка година се организират множество по-малки събирания в различни части на света. Участието или организирането на такова <a href="$(HOME)/events/">събитие</a> е добра възможност да срещнете много потребители и сътрудници на Дебиан.</p>
+
<ul>
-# TBD - link to translators mailing lists Translators, link directly to your
-# group's pages
-<li>Можете да помогнете с превода на приложенията или друга свързана с Дебиан
-информация (уеб-страници, документация) на родния си език като се включите в
-проект за превод (дискусиите за превод на български се провеждат в пощенския
-списък <a href="http://fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict">dict</a>).
-Можете дори да стартирате нова преводаческа група, ако няма такава за вашия
-език. За повече информация вижте страницата <a
-href="$(HOME)/international/">Дебиан Интернационал</a>.</li>
+ <li>Помогнете на годишната <a href="https://debconf.org/">конференция на Дебиан</a>, например при <a href="https://video.debconf.org/">записване</a> на лекции и презентации, посрещане на пристигащите участници, съдействие на лекторите, организиране на специални събития по време на конференцията (като празника „сирене и вино“), подготовка преди началото, почистване след края на конференцията и много други задачи.</li>
+ <li>Организиране или участие в многобройните <a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf">мини конференции</a> - местни събирания, водени от членове на проекта Дебиан.</li>
+ <li>Създаване или участване в <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups">местна група</a> с редовни събирания или други дейности.</li>
+ <li>Прегледайте и информацията за други събития като <a href="https://wiki.debian.org/DebianDay">празненства по случай деня на Дебиан</a>, <a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty">празненства по случай издаването на нова версия</a>, <a href="https://wiki.debian.org/BSP">събиране за отстраняване на проблеми</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Sprints">събиране за работа по дадена тема</a> и <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">други събития</a> по целия свят.</li>
</ul>
-<h3>Документация</h3>
+<h2><a id="donations">Даряване на средства, оборудване и мрежова свързаност</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-gift fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Всички дарения за Дебиан се управляват от лидера на проекта. Благодарение на вашата подкрепа сме в състояние да се снабдяваме с оборудване, домейни, криптографски сертификати и др. Използваме част от средствата за годишната конференция и други по-малки събития.</p>
+
<ul>
-<li>Можете да помогнете на <a href="$(HOME)/doc/ddp">Проекта за документиране
-на Дебиан</a> или на <a href="https://wiki.debian.org/">уикито на
-Дебиан</a>.</li>
-
-<li>
-Може да категоризирате и да слагате етикети на пакета на сайта на
-<a href="https://debtags.debian.org/">debtags</a>, помагайки на потребителите
-да откриват по-лесно нужния им софтуер.
-</li>
+ <li>Може да <a href="$(HOME)/donations">дарите</a> средства, оборудване или услуги на проекта Дебиан.</li>
+ <li>Надеждни <a href="$(HOME)/mirror/">огледални сървъри</a> са винаги добре дошли.</li>
+ <li>Различните архитектури разчита на <a href="$(HOME)/devel/buildd/">системите за автоматично компилиране</a>.</li>
</ul>
-<h3>Събития</h3>
-<ul>
-<li>Може да помогнете за подобряване на имиджа на Дебиан с работа по <a
-href="$(HOME)/devel/website/">сайта</a> или като помогнете в организирането на
-различни <a href="$(HOME)/events/">събития</a> по света.</li>
-
-<li>Помогнете за увеличаване на популярността на Дебиан като говорите за нея
-или я демонстрирате.</li>
-
-<li>
-Помогнете на годишната <a href="https://debconf.org/">конференция на Дебиан</a>,
-например при <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam">записване на лекции</a>
-<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk">посрещане на пристигащите участници</a>
-<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister">подготвяне на лекторите преди началото на лекцията</a>,
-специални събития (като празника „сирене и вино“), подготовка преди началото,
-почистване след края на конференцията и други задачи.
-</li>
-
-<li>
-Може да организирате годишна <a href="https://debconf.org/">конференция на Дебиан</a>,
-мини регионална конференция,
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianDay">празненство по случай деня на Дебиан</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty">празненство по случай издаването на нова версия</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/BSP">събиране за поправяне на бъгове</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/Sprints">събиране за разработка по дадена тема</a> и
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">други събития</a>.
-</li>
+<h2><a id="usedebian">Използвайте Дебиан и споделяйте опита си</a></h2>
-</ul>
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-bullhorn fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Разкажете на други за проекта Дебиан и общността около него. Препоръчайте операционната система на други потребители и им покажете как да я инсталират. Просто я използвайте и се забавлявайте – това вероятно е най-лесния начин да допринесете към проекта.</p>
-<h3>Дарения</h3>
<ul>
-<li>Може да <a href="$(HOME)/donations">дарите оборудване или услуги</a> на
-проекта Дебиан, в помощ на потребителите или програмистите. Надеждни <a
-href="$(HOME)/mirror/">огледални сървъри</a> са винаги добре дошли, както и <a
-href="$(HOME)/devel/buildd/">системи за автоматично компилиране</a> за
-различните архитектури.</li>
+ <li>Помогнете за популярността на Дебиан с изнасяне на лекция или демонстрация пред потребители.</li>
+ <li>Помогнете за поддръжката на нашия <a href="https://www.debian.org/devel/website/">уеб сайт</a> и дайте своя принос за подобряване на публичното лице на Дебиан.</li>
+ <li>Правете <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">снимки от екрана</a> и ги <a href="https://screenshots.debian.net/upload">качвайте</a> на <a href="https://screenshots.debian.net/">screenshots.debian.net</a>, помагайки на потребителите на Дебиан да добият представа за изгледа на софтуера преди да решат да го използват.</li>
+ <li>Може да позволите <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest">изпращането на информация за използваните пакети</a> за да знаем кои пакети за най-популярни и полезни за повече хора.</li>
</ul>
-<h3>Използвайте Дебиан!</h3>
+<h2><a id="organizations">Помощ от организации</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fa fa-check-circle fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>
+Независимо дали работите в образователна, бизнес, правителствена организация или в организация с идеална цел, има много начини да подпомогнете проекта с ресурсите, с които разполагате.
+</p>
+
<ul>
-<li>
-Може да правите <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">снимки от
-екрана</a> на пакети и да ги
-<a href="https://screenshots.debian.net/upload">публикувате</a> на
-<a href="https://screenshots.debian.net/">screenshots.debian.net</a>, помагайки
-на потребителите на Дебиан да добият представа за изгледа на софтуера преди да
-решат да го използват.
-</li>
-
-<li>Може да позволите <a
-href="https://packages.debian.org/popularity-contest">изпращането на информация
-за използваните пакети</a> за да знаем кои пакети за най-популярни и полезни за
-повече хора.</li>
+ <li>Например, можете просто да <a href="$(HOME)/donations">дарите</a> средства или оборудване.</li>
+ <li>Може да станете <a href="https://www.debconf.org/sponsors/">спонсор</a> на нашите конференции.</li>
+ <li>Може да предоставите <a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits">продукти или услуги на сътрудниците на Дебиан</a>.</li>
+ <li>Имаме нужда от <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure">хостинг услуги</a>. </li>
+ <li>Естествено, още огледални сървъри за нашия <a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror">софтуер</a>, <a href="https://www.debian.org/CD/mirroring/">инсталационни носители</a> или <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive">видео архив</a> са винаги добре дошли.</li>
+ <li>Може да продавате тематични <a href="https://www.debian.org/events/merchandise">сувенири</a>, <a href="https://www.debian.org/CD/vendors/">инсталационни носители</a> или <a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed">компютри с инсталирана Дебиан</a>.</li>
+ <li>Ако организацията ви предлага <a href="https://www.debian.org/consultants/">консултантски</a> или <a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting">хостинг</a> услуги, свързани с Дебиан, информирайте ни.</li>
</ul>
-<p>Както виждате, има много начини да се включите в проекта и само някои от тях
-изискват да сте официален разработчик на Дебиан. Много от проектите имат механизми за
-достъп до изходния код от хора, които искат да помогнат и са показали че
-са ценни и може да им се има доверие. Често хората, които откриват, че могат да
-помогнат още повече на Дебиан се <a href="$(HOME)/devel/join">присъединяват към
-проекта</a>, но това не е задължително.</p>
-
-# <p>Related links:
+<p>
+Интересуваме се и от създаването на <a href="https://www.debian.org/partners/">партньорства</a>. Би било страхотно ако можете да помогнете за
+популяризирането на Дебиан с <a href="https://www.debian.org/users/">кратко резюме</a>, като я използвате на сървърите или работните станции във вашата организация или дори като окуражавате служителите си да участват в проекта.
+Може и да предоставяте информация за Дебиан, общността и да насочвате екипа си да допринася към проекта в работно време или да ги изпратите да участват в някое от <a href="$(HOME)/events/">събитията</a>, организирани от Дебиан.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy