aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ukrainian/po/stats.uk.po
blob: 87880faf2b7adb5ba77068b3045d5445493ce33a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
# translation of stats.po to Ukrainian
# Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <ukrainian>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Статистика перекладу веб-сайту Debian"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Всього %d сторінок для перекладу."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Всього %d байт для перекладу."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Всього %d рядків для перекладу."

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Невірна версія перекладу"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Цей переклад надто застарілий"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Оригінал новіший за цей переклад"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Оригінал більше не існує"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "кількість звернень не відома"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "звернень"

#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Створено за допомогою <transstatslink>"

#: ../../stattrans.pl:605
msgid "Translation summary for"
msgstr "Підсумок перекладу для"

#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
#: ../../stattrans.pl:852
msgid "Not translated"
msgstr "Не перекладені"

#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
msgid "Outdated"
msgstr "Застарілі"

#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translated"
msgstr "Перекладені"

#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
msgid "Up to date"
msgstr "Актуальні"

#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611
#: ../../stattrans.pl:612
msgid "files"
msgstr "файлів"

#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617
#: ../../stattrans.pl:618
msgid "bytes"
msgstr "байт"

#: ../../stattrans.pl:625
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Примітка: цей список сторінок відсортований за популярністю. Наведіть мишку "
"на назву сторінки, щоб побачити кількість звернень."

#: ../../stattrans.pl:631
msgid "Outdated translations"
msgstr "Застарілі переклади"

#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686
msgid "File"
msgstr "Файли"

#: ../../stattrans.pl:635
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../../stattrans.pl:637
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Git command line"
msgstr ""

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Translation"
msgstr "Переклад"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач"

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translator"
msgstr "Перекладач"

#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../../stattrans.pl:653
msgid "General pages not translated"
msgstr "Не перекладені сторінки загального характеру"

#: ../../stattrans.pl:654
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Не перекладені сторінки загального характеру"

#: ../../stattrans.pl:659
msgid "News items not translated"
msgstr "Не перекладені сторінки новин"

#: ../../stattrans.pl:660
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Не перекладені сторінки новин"

#: ../../stattrans.pl:665
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів"

#: ../../stattrans.pl:666
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів"

#: ../../stattrans.pl:671
msgid "International pages not translated"
msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки"

#: ../../stattrans.pl:672
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки"

#: ../../stattrans.pl:677
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Перекладені сторінки (актуальні)"

#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Перекладені шаблони (файли PO)"

#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Статистика перекладу файлів PO"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
msgid "Fuzzy"
msgstr "Не точні"

#: ../../stattrans.pl:689
msgid "Untranslated"
msgstr "Не перекладені"

#: ../../stattrans.pl:690
msgid "Total"
msgstr "Всього"

#: ../../stattrans.pl:707
msgid "Total:"
msgstr "Всього:"

#: ../../stattrans.pl:741
msgid "Translated web pages"
msgstr "Перекладені веб-сторінки"

#: ../../stattrans.pl:744
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Статистика перекладу за кількістю сторінок"

#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"

#: ../../stattrans.pl:787
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Перекладені веб-сторінки (за розміром)"

#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Статистика перекладу за розміром сторінок"

#~ msgid "Click to fetch diffstat data"
#~ msgstr "Натисніть, щоб отримати дані diffstat"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "Кольоровий diff"

#, fuzzy
#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "Кольоровий diff"

#~ msgid "Diffstat"
#~ msgstr "Diffstat"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Уніфікований diff"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy