# translation of stats.po to Ukrainian # Volodymyr Bodenchuk , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-14 23:35+0200\n" "Last-Translator: Volodymyr Bodenchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" msgstr "Статистика перекладу веб-сайту Debian" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." msgstr "Всього %d сторінок для перекладу." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." msgstr "Всього %d байт для перекладу." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Всього %d рядків для перекладу." #: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495 msgid "Wrong translation version" msgstr "Невірна версія перекладу" #: ../../stattrans.pl:284 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Цей переклад надто застарілий" #: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Оригінал новіший за цей переклад" #: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495 msgid "The original no longer exists" msgstr "Оригінал більше не існує" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hit count N/A" msgstr "кількість звернень не відома" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hits" msgstr "звернень" #: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739 msgid "Created with " msgstr "Створено за допомогою " #: ../../stattrans.pl:605 msgid "Translation summary for" msgstr "Підсумок перекладу для" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 #: ../../stattrans.pl:852 msgid "Not translated" msgstr "Не перекладені" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 msgid "Outdated" msgstr "Застарілі" #: ../../stattrans.pl:608 msgid "Translated" msgstr "Перекладені" #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 #: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 msgid "Up to date" msgstr "Актуальні" #: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611 #: ../../stattrans.pl:612 msgid "files" msgstr "файлів" #: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617 #: ../../stattrans.pl:618 msgid "bytes" msgstr "байт" #: ../../stattrans.pl:625 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" "Примітка: цей список сторінок відсортований за популярністю. Наведіть мишку " "на назву сторінки, щоб побачити кількість звернень." #: ../../stattrans.pl:631 msgid "Outdated translations" msgstr "Застарілі переклади" #: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686 msgid "File" msgstr "Файли" #: ../../stattrans.pl:635 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: ../../stattrans.pl:637 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../../stattrans.pl:638 msgid "Git command line" msgstr "" #: ../../stattrans.pl:640 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: ../../stattrans.pl:641 msgid "Translation" msgstr "Переклад" #: ../../stattrans.pl:642 msgid "Maintainer" msgstr "Супроводжувач" #: ../../stattrans.pl:644 msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translator" msgstr "Перекладач" #: ../../stattrans.pl:646 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../../stattrans.pl:653 msgid "General pages not translated" msgstr "Не перекладені сторінки загального характеру" #: ../../stattrans.pl:654 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Не перекладені сторінки загального характеру" #: ../../stattrans.pl:659 msgid "News items not translated" msgstr "Не перекладені сторінки новин" #: ../../stattrans.pl:660 msgid "Untranslated news items" msgstr "Не перекладені сторінки новин" #: ../../stattrans.pl:665 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів" #: ../../stattrans.pl:666 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів" #: ../../stattrans.pl:671 msgid "International pages not translated" msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки" #: ../../stattrans.pl:672 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки" #: ../../stattrans.pl:677 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Перекладені сторінки (актуальні)" #: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Перекладені шаблони (файли PO)" #: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Статистика перекладу файлів PO" #: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 msgid "Fuzzy" msgstr "Не точні" #: ../../stattrans.pl:689 msgid "Untranslated" msgstr "Не перекладені" #: ../../stattrans.pl:690 msgid "Total" msgstr "Всього" #: ../../stattrans.pl:707 msgid "Total:" msgstr "Всього:" #: ../../stattrans.pl:741 msgid "Translated web pages" msgstr "Перекладені веб-сторінки" #: ../../stattrans.pl:744 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Статистика перекладу за кількістю сторінок" #: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 msgid "Language" msgstr "Мова" #: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 msgid "Translations" msgstr "Переклади" #: ../../stattrans.pl:787 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Перекладені веб-сторінки (за розміром)" #: ../../stattrans.pl:790 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Статистика перекладу за розміром сторінок" #~ msgid "Click to fetch diffstat data" #~ msgstr "Натисніть, щоб отримати дані diffstat" #~ msgid "Colored diff" #~ msgstr "Кольоровий diff" #, fuzzy #~| msgid "Colored diff" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "Кольоровий diff" #~ msgid "Diffstat" #~ msgstr "Diffstat" #~ msgid "Unified diff" #~ msgstr "Уніфікований diff"