aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/swedish/devel/dmup.wml
blob: 01df19faf21b36ffecf42f4c9aef7510e30e2f50 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
#use wml::debian::template title="Debians Maskinanvändningspolicy" NOHEADER=yes
#use wml::debian::translation-check translation="b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28"

<h2>Debians maskinanvändningspolicy</h2>
<p>
Version 1.1.2<br>
Denna version av Debians maskinanvändningspolicy är gällande sedan
4:de Juli, 2010 och ersätter alla tidigare <a
href="dmup.1.1.1">versioner</a>. Den <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00001.html">tillkännagavs
9:de Maj 2010</a>.</p>

<ol>
	<li><strong>Introduktion</strong><br>

		Detta dokument beskriver reglerna för användning av 
		<a href="https://db.debian.org/machines.cgi">Debianmaskiner</a> samt alla
		relaterade regler.

		<p>Kort sagt:
		<ul>
			<li>
				Debians Systemadministrations-grupp kommer att göra vad som krävs för att 
				hålla alla maskiner och tjänster fungerande och körande på ett säkert
				sätt.
			</li>

			<li>
				Undvik att genom avsiktlig, vårdslös eller olaglig handling störa andra
				utvecklares arbete eller äventyra integriteten i datanätverk, 
				datorutrustning, systemprogram, eller annan lagrad information.
			</li>

			<li>
				Använd inte Debianfaciliteter för privat ekonomisk vinning eller för
				kommersiella ändamål, vilket inkluderar konsultarbete eller någon annan
				form av arbete, som inte har med de officiella plikterna eller aktuella
				funktionerna att göra, utan uttrycklig tillåtelse att göra så.
			</li>

			<li>
				Använd inte Debianfaciliteter för olagliga aktiviteter, vilket inkluderar,
				men inte begränsas av, piratkopiering.
			</li>
		</ul>

		<p>
			Detta dokument består av två delar: policyer och riktlinjer. Reglerna i 
			policyer är bindande och får inte brytas. Riktlinjerna sätter upp regler
			som kan brytas om det krävs, men vi skulle föredra om detta inte vore fallet.
		</p>
	</li>


	<li><strong>Allmänna uttalanden</strong><br>

		<ol>
			<li>Använda förkortningar<br>
				<ul>
				<li>DSA   - Debian Systems Administration (Debians systemadministration)</li>
				<li>DMUP  - Debian Machine Usage Policy (Debians 
				maskinanvändningspolicy, detta dokument)</li>
				<li>DPL   - Debian Project Leader (Debians projektledare)</li>
				<li>DAM   - Debian Account Managers</li>
				</ul>
			</li>

			<li>Privilegier<br>
				Tillgång till Debians faciliteter är ett privilegium, och inte en rättighet 
				eller en kommersiell tjänst, och DSA förbehåller rätten att dra in detta 
				privilegium när som helst, utan tidigare varning. En förklaring kommer att 
				ges inom 48 timmar.
			</li>

			<li>Garantier<br>
				Det finns inga garantier att tjänsterna kommer att fungera. Även om DSA 
				kommer att göra sitt bästa för att säkerställa att allt fungerar perfekt, så 
				kan de inte ge några garantier.
			</li>

			<li>Privatliv<br>
				Om det är nödvändigt för att hålla maskiner fungerande så har DSA tillåtelse 
				att förändra användarfiler. (t.ex. ändra .forward-filer för att bryta 
				mail-loopar.) 
			</li>
		</ol>
	</li>

	<li><strong>Straff</strong><br>

		Om någon bryter reglerna så framställs i detta dokument så kommer de att
		straffas. Straffet beror på antalet tidigare regelbrott och det aktuella 
		regelbrottet.

		<ol>
			<li>Första överträdelsen<br>

				<ol>
					<li>
						Regelöverträdarens konto kommer att suspenderas och åtkomst kommer inte att
						vara möjlig.
					</li>

					<li>
						Regelöverträdaren kommer att krävas att kontakta DSA och övertyga dem att
						det inte kommer begås fler överträdelser av DMUP av denne.
					</li>

					<li>
						Om regelöverträdaren misslyckas att kontakta DSA inom 14 dagar, så kommer
						DSA att suspendera motsvarande konto och föreslå för DAM att överträdaren
						bannlyses från Debianprojektet. Om regelöverträdaren har tillkännagivit att
						denne är på semester under denna tid så kommer denna tidsperiod utökas med
						längden av semestern
					</li>

					<li>
						Om regelöverträdaren bannlyses från projektet så kan de registrera sig för
						att bli en utvecklare igen efter en månad. Regelöverträdelsen kommer förbli 
						registrerad.
					</li>
				</ol>
			</li>


			<li>Andra överträdelsen<br>

				<ol>
					<li>
						Regelöverträdarens konton kommer att suspenderas omedelbart och DSA kommer 
						att föreslå till DAM bannlysning av regelöverträdaren från Debianprojektet.
					</li>
					<li>
						Om regelöverträdaren inte ansöker om ett överklagande inom den angivna
						tidsperioden så kommer kontot att avslutas.
					</li>
				</ol>
			</li>


			<li>Offentliggörelse<br>

				<ol>
					<li>
						Överträdelsen och straffet kommer att tillkännages till endast 
						Debianutvecklare.
					</li>

					<li>
						Skulle det, enligt Debians projektledares mening, finnas anledning, så kommer
						en offentlig tillkännagivelse ges. Denna kan innehålla regelöverträdarens
						identitet.
					</li>
				</ol>
			</li>


			<li>Överklagande<br>

				<ol>
					<li>
						Om regelöverträdaren inte håller med beslutet som tas av DSA så kan de
						överklaga det till utvecklarna. Detta är endast möjligt inom 14 dagar direkt
						efter att regelöverträdaren har blivit informerad om straffet. Detta görs
						med hjälp av proceduren som beskrivs i sektion 4.2 av Debiankonstitutionen.
					</li>

					<li>Under denna tid då överklagan behandlas så kommer regelöverträdarens konto
					hållas suspenderat.
					</li>
				</ol>
			</li>
		</ol>
	</li>

	<li><strong>Policyer</strong><br>

	Denna sektion listar våra policyer. Denna lista är inte och kan inte vara
	uttömmande.

	<dl>
		<dt>Diskanvändning:</dt>

		<dd>
			Alla maskiner kör en /tmp-rensardaemon och tar bort filer efter en vecka.
			Några maskiner har /scratch-partitioner specifikt för att lagra stora
			dataset utan risk att de raderas. Om du får ett ebrev som upplyser att din
			hemkatalog börjar bli stor och mer fritt utrymme behövs, vänligen agera
			snabbt. DSA kan ha anledning att rensa upp utrymme utan varning.
		</dd>

		<dt>Shell</dt>

		<dd>

			<p>
				Vänligen använd ssh/scp om det är möjligt istället för mindre säkra
				alternativ (rsh, telnet eller FTP).
			</p>

			<p>
				Förbindelser som inte har använts på en timme stängs; detta är lätt att
				förhindra, men gör inte så utan en god orsak.
			</p>

			<p>
				Spegling av någon del av det offentliga arkivet på privata servrar via
				privata metoder är strängt förbjudet om man inte har föregående tillåtelse
				från tillsatt Mirror Master. Utvecklare kan använda alla publikt tillgängliga
				sätt att komma åt arkivet.
			</p>

		</dd>

		<dt>Processer:</dt>

		<dd>
			Kör inte några processer som tar lång tid utan tillåtelse från DSA.
			Att köra servrar av vilken sort som helst (detta inkluderar IRC-bottar) utan
			tidigare tillåtelse från DSA är också förbjudet. Undvik att köra processer
			som överbelastar CPU eller minne. Om nödvändigt kommer DSA rensa bort sådana
			processer utan tidigare varning.
		</dd>
			
		<dt>WWW-sidor:</dt>

		<dd>
			I allmänhet så är webbutrymme på Debianmaskiner tillhandahållet för
			ändamålet att kommunicera idéer och filer som relaterar till projektet, eller
			fri programvarumiljön i allmänhet. Privata sidor på Debianmaskiner endast för 
			någons fåfänga undanbedes.

			<p>Kommersiella webbsidor tillåts inte.</p>

			<p>
				Du är ansvarig för innehållet på dina WWW-sidor, vilket inkluderar att få en
				laglig tillåtelse för allt innehåll på sidan samt att säkerställa att 
				innehållet på sidorna inte bryter några lagar som gäller på platsen där 
				servern finns.
			</p>

			<p>
				Du är ansvarig för och accepterar ansvar för allt ärekränkande, 
				konfidentiellt, hemligt eller annat material som görs tillgängligt via
				dina WWW-sidor.
			</p>

			<p>
				Du får inte göra reklam för dina WWW-sidor, eller få en annan person att
				göra reklam för dem, med metoder som skulle klassificeras som missbruk om
				det gjordes från ett Debiankonto. Detta inkluderar, men begränsas inte av,
				massutskick av e-post samt överdrivna utskick av artiklar till news-grupper.
				Sådan aktivitet kan hanteras under lämplig DMUP så som om det hade gjorts 
				från Debiankontot, eller som ett regelbrott mot denna DMUP, eller båda delar.
			</p>

		</dd>


		<dt>Mail/News:</dt> 

		<dd>
			Att använda Debianmaskiner för att läsa mail är OK, men välj vänligen en
			lätt belastad maskin. Vi stöder inte hämtning av mail via POP eller IMAP,
			använd din ISP's mailserver och forwarding. Så som med webbsidor så 
			uppmuntras inkommande mail att handla om fri mjukvara eller relaterat på
			något sätt till projektet. DSA kan finna det nödvändigt att komprimera,
			flytta eller ta bort mail utan tidigare varning.
		</dd>

	</dl>

	<p>
		Om en utvecklare hamnar utom räckhåll för en längre tid, så kan deras konton,
		data och mail-vidarebefordran/filtrering/osv inaktiveras tills de
		återkommer.
	</p>


	<p>
		Använd inte Debian faciliteter på ett sätt som kan betraktas som nätmissbruk.
		Debian har inte några Usenet-servrar. Det kan vara så att några 
		Debianmaskiner har tillgång till sådana nyhetsservrar, men att använda dessa
		genom Debianmaskiner är strängt förbjudet.
	</p>

	<p>Exempel på vad DSA anser vara nätmissbruk:</p>

	<ul>
		<li><em>Kedjebrev och Ponzi-pyramidspel</em><br>
		  
			Sådana meddelanden fungerar (eller, mer rätt, fungerar inte) på nästan samma
			sätt som deras pappersbaserade släkting. Det vanligaste exemplet på detta 
			som email är MAKE-MONEY-FAST. Utöver att vara slöseri på resurser, så är
			sådana meddelanden olagliga i vissa länder.
					 
		<li><em>Oönskad kommersiell e-mail (UCE)</em><br>
		  
			Oönskad kommersiell e-mail eller "Unsolicited Commercial Email" är
			reklammaterial mottaget via epost utan att mottagaren har önskat sådana
			upplysningar eller på annat sätt uttryckt önskan som det som reklameras för.
		  
			<p>
				Eftersom många internetanvändare använder en uppringd uppkoppling och
				betalar för sin tid online så kostar det dem pengar att ta emot epost.
				Mottagande av Oönskad kommersiell e-mail kostar därför dem pengar och
				är speciellt ovälkommet.
			</p>
			
			<p>
				Det bör noteras att en användare inte har visat sitt intresse endast
				genom att skicka ett meddelande till en speciell nyhetsgrupp, dock så 
				kan de förstås efterfråga information att skickas till dem.
			</p>
		</li>
					 
		<li><em>Oönskat Massutskick (UBE)</em><br>
		  
			Oönskade massutskick, eller "Unsolicited Bulk Email", svarar till ovannämnde 
			UCE, men försöker inte sälja något. Dess enda ändamål är att irritera.
		</li>
					 
		<li><em>Förfalskade headers och / eller adresser</em><br>
		  
			Förfalskning av headers eller meddelanden betyder att man skickar epost
			så att avsändaren ser ut att vara någon annan användare eller maskin än den 
			är, eller en icke-existerande maskin.
			
			<p>
				Det är även förfalskning att arrangera att svar till epost skickas till
				en annan adress eller maskin.
			</p>
			
			<p>
				Dock är det i båda fallen tillåtet om det tidigare har getts tillåtelse av
				den andra användaren, eller av administratörerna av den andra maskinen. I
				sådana fall är det inga problem, och självklart kan "null"-reverse paths
				användas som beskrivs i de relevanta RFCerna.
			</p>
		</li>
					 
		<li><em>Mailbombning</em><br>
		  
			Mailbombning är när man skickar flera e-brev, eller ett stort e-brev, med det
			enda syftat att irritera och / eller söka hämnd på en internetanvändare.
			Det är slöseri med delade internetresurser och ger inte något värde till
			mottagaren.
			
			<p>
				Eftersom det tar lång tid att ladda ned stora email så kan det orsaka
				en överbelastning att skicka stora ebrev till en webbplats utan tidigare
				varning, eller förhindra åtkomsten till e-mail på mottagarplatsen. Notera
				att binära bilagor kan öka storleken markant. Om det inte finns en
				tidigare överenskommelse så kan ebrevet vara extremt ovälkommet.
			</p>
		</li>
					 
		<li><em>Överbelastningsattacker</em><br>
		  
			Överbelastningsattacker är aktivitet som är designad för att förhindra en
			specifik värd på internet att utnyttja sina fulla resurser. Detta inkluderar,
			men är inte begränsat till:
			
			<ul>
				<li>Mailbomba en adress på ett sätt som gör deras internetåtkomst
					omöjlig, svår, eller dyr.</li>
				<li>Öppna ett stort antal mail-kopplingar till samma värd.</li>
				<li>Avsiktligt skicka email som är designad att skada målets system vid
					tolkning; t.ex. skicka skadliga program och virus bifogade till ett
					e-brev.</li>
				<li>Använda en smarthost eller SMTP-relay utan tillåtelse att göra så.</li>
			</ul>
		</li>
					 
		<li><em>Prenumerationer till sändlistor</em><br>
		  
			Du får inte anmäla någon för en prenumeration, annat än användare på din
			egen värd, till en sändlista eller liknande tjänst utan deras tillåtelse.
		</li>
					 
		<li><em>Olagligt innehåll</em><br>
		  
			Du får inte skicka något som är olagligt att skicka eller inneha via epost.
		</li>
					 
		<li><em>Överträdelser av Upphovsrätt eller "Intellectual Property"</em><br>
		  
			Du får inte skicka (via email) eller offentliggöra upphovsrättsligt skyddat
			material eller "intellectual Property" om du inte har tillåtelse att göra
			så.
		</li>

		<li><em>Postning av binärer till icke-binära grupper</em><br>

			Utanför nyhetsgruppshierarkierna alt.binaries... och alt.pictures betraktas 
			det som speciellt ovälkommet att posta kodade binära data. Flertalet platser
			och läsare på usenet har inte möjligheten för selektiv överföring av 
			artiklar (kill-filing) och sådana poster kan resultera i en stor mängd
			resurser används och slösas i överföringsprocessen, och som sådant kan det
			ses som en överbelastningsattack (denial of service) mot många mottagare.
			[Exempel]
		</li>

		<li><em>Överdriven korspostning</em><br>

			Förenklat så sker denna form av oacceptabla uppträdande när samma meddelande
			korspostas till en stor mängd orelaterade nyhetsgrupper.
		</li>

		<li><em>Överdriven mängdpostning</em><br>

			Förenklat så sker denna form av oacceptabla uppträdande när ett i stort 
			likadant meddelande (vilket möjligen endast skiljer sig i ämnesraden) skickas
			till en stor mängd orelaterade nyhetsgrupper.
		</li>
	</ul>
</ol>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy