aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/po/stats.pt.po
blob: 200cf1e19451f959d2b3afcae2ca3571c72014c4 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
# Brazilian Portuguese translation for Debian website stats.pot
# Copyright (C) 2012-2017 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Marcelo Gomes de Santana <marcelo@msantana.eng.br>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian WebWML\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 08:33-0300\n"
"Last-Translator: Thiago Pezzo (tico) <pezzo@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Estatísticas de tradução do site web do Debian"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Existem %d páginas para traduzir."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Existem %d bytes para traduzir."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Existem %d strings para traduzir."

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Versão errada de tradução"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Esta tradução está muito desatualizada"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "O original é mais novo do que esta tradução"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495
msgid "The original no longer exists"
msgstr "O original não existe mais"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "contagem de acesso N/A"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "acessos"

#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Criado com <transstatslink>"

#: ../../stattrans.pl:605
msgid "Translation summary for"
msgstr "Resumo de tradução para"

#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
#: ../../stattrans.pl:852
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzidos"

#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
msgid "Outdated"
msgstr "Desatualizados"

#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translated"
msgstr "Traduzidos"

#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
msgid "Up to date"
msgstr "Atualizados"

#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611
#: ../../stattrans.pl:612
msgid "files"
msgstr "arquivos"

#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617
#: ../../stattrans.pl:618
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: ../../stattrans.pl:625
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Nota: as listas das páginas são classificadas por popularidade. Passe o "
"mouse sobre o nome da página para ver o número de acessos."

#: ../../stattrans.pl:631
msgid "Outdated translations"
msgstr "Traduções desatualizadas"

#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: ../../stattrans.pl:635
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../../stattrans.pl:637
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Git command line"
msgstr "Linha de comando Git"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor(a)"

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor(a)"

#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../../stattrans.pl:653
msgid "General pages not translated"
msgstr "Páginas gerais não traduzidas"

#: ../../stattrans.pl:654
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Páginas gerais não traduzidas"

#: ../../stattrans.pl:659
msgid "News items not translated"
msgstr "Itens de notícias não traduzidos"

#: ../../stattrans.pl:660
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Itens de notícias não traduzidos"

#: ../../stattrans.pl:665
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Páginas de consultor(a)/usuário(a) não traduzidas"

#: ../../stattrans.pl:666
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Páginas de consultor(a)/usuário(a) não traduzidas"

#: ../../stattrans.pl:671
msgid "International pages not translated"
msgstr "Páginas internacionais não traduzidas"

#: ../../stattrans.pl:672
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Páginas internacionais não traduzidas"

#: ../../stattrans.pl:677
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Páginas traduzidas (atualizadas)"

#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Templates traduzidos (arquivos PO)"

#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Estatísticas de tradução de PO"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
msgid "Fuzzy"
msgstr "Imprecisos"

#: ../../stattrans.pl:689
msgid "Untranslated"
msgstr "Não traduzidos"

#: ../../stattrans.pl:690
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: ../../stattrans.pl:707
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: ../../stattrans.pl:741
msgid "Translated web pages"
msgstr "Páginas web traduzidas"

#: ../../stattrans.pl:744
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Estatísticas de Tradução por Número de Página"

#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"

#: ../../stattrans.pl:787
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Páginas web traduzidas (por tamanho)"

#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Estatísticas de Tradução por Tamanho de Página"

#~ msgid "Click to fetch diffstat data"
#~ msgstr "Clique para obter dados de diffstat"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "diff colorido"

#, fuzzy
#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "diff colorido"

#~ msgid "Created with"
#~ msgstr "Criado com"

#~ msgid "Diffstat"
#~ msgstr "Diffstat"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "diff unificado"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy