aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/releases/slink/index.wml
blob: 3bcd1deb19802b5a75471a7d567db564100ec3ea (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
#use wml::debian::template title="Informacje na temat wydania Debian 2.1 (slink) " BARETITLE=yes
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"

#use wml::debian::translation-check translation="1.51"

<:

$about_lang_setting = "Je¶li obs³uga jêzyków Twojej przegl±darki jest
skonfigurowana poprawnie, powy¿szy odno¶nik doprowadzi Ciê automatycznie do
odpowiedniej wersji w HTML -- patrz <A href=\"$base_url/intro/cn\"> negocjacja zawarto¶ci</A>.
W przeciwnym wypadku wybierz odpowiadaj±c± Ci architekturê, jêzyk i format z
poni¿szej tabeli.\n";

 :>

<ul>
	<li><a href="#release-notes">Uwagi dotycz±ce edycji</a>
	<li><a href="#new-inst">Nowe instalacje</a>
	<li><a href="#errata">Errata</a>
	<li><a href="#unofficial-updates">Nieoficjalne uaktualnienia</a>
	<li><a href="#acquiring">Jak zdobyæ Debiana 2.1</a>
      </ul>

<p>

<strong>Debian 2.1 zosta³ zast±piony nowsz± wersj±.</strong>

<p>

Dostêpne s± <a href="../">nowsze edycje</a> Debiana, które zast±pi³y Debiana
2.1 (``slink''). Te strony s± zachowane tylko ze wzglêdów historycznych.
Zwróæ uwagê, ¿e Debianem 2.1 nikt ju¿ siê nie opiekuje.

<p>

<ul>
<: foreach $arch (keys %arches) {
      print "<li> " . $arches{$arch} . "\n";
   } :>
</ul>


<h2><a name="release-notes">Uwagi dotycz±ce edycji</a></h2>

<p>

Aby dowiedzieæ siê, co nowego jest w Debianie 2.1, przeczytaj Uwagi
dotycz±ce edycji dla Twojej architektury. Zawieraj± one tak¿e instrukcje dla
u¿ytkowników, którzy uaktualniaj± system z poprzednich edycji.

<ul>
<: &permute_as_list('release-notes/', 'Uwagi dotycz±ce edycji'); :>
</ul>

<: print $about_lang_setting; :>

<p>

<div class="centerdiv">
<table class="reltable">
<tr>
  <th align="left"><strong>Architektura</strong></th>
  <th align="left"><strong>Format</strong></th>
  <th align="left"><strong>Jêzyk</strong></th>
</tr>
<: &permute_as_matrix('release-notes', 'english', 'croatian', 'czech',
		      'japanese', 'portuguese', 'russian');
:>
</table>
</div>

<p>

Dla architektury i386 dostêpny jest <a href="i386/reports">szczegó³owy
raport</a> opisuj±cy pakiety, które zmieni³y siê przez ostatnie dwa wydania.

<h2><a name="new-inst">Nowe instalacje</a></h2>

<p>

Instrukcje dotycz±ce instalacji oraz wymagane do ¶ci±gniêcia pliki
z podzia³em na architektury:
<ul>
<:= &permute_as_list('install', 'podrêcznik instalacji'); :>
</ul>

<: print $about_lang_setting; :>

<p>
<div class="centerdiv">
<table class="reltable">
<tr>
  <th align="left"><strong>Architektura</strong></th>
  <th align="left"><strong>Format</strong></th>
  <th align="left"><strong>Jêzyk</strong></th>
</tr>
<:= &permute_as_matrix('install', 'english', 'croatian', 'czech', 
		      'finnish', 'french', 
		      'japanese', 'portuguese', 'russian', 'spanish');
:>
</table>
</div>


Zwróæ uwagê, ¿e dostêpna jest równie¿ niemiecka dokumentacja, jednak
wy³±cznie dla architektury i386; dostêpna jest w formatach:
<a href="i386/install.de.txt">ASCII</a>,
<a href="i386/install.de.pdf">PDF</a> i
<a href="i386/install.de.html">HTML</a>.


<p>
W³o¿ono wiele wysi³ku w Podrêczniki instalacji dla architektur innych ni¿
i386, ale mimo to wiele z nich (zw³aszcza <:=$arches{'alpha'}:>) wymaga
pracy -- je¶li chcesz pomóc, to informacje na ten temat mo¿na znale¼æ w
samym dokumencie.

<p>

Te strony bêd± aktualizowane wraz z pojawianiem siê nowych wersji
Podrêczników instalacji. Je¶li chcesz pomóc przy ich aktualizacji,
przeczytaj odpowiedni rozdzia³ w podrêczniku; mo¿esz te¿ sprowadziæ <a
href="source/">¼ród³a SGML</a> -- ³aty (patches) s± najlepsz± form±
komentarza. Je¶li interesuj± Ciê dok³adne zmiany, zobacz <a
href="source/ChangeLog">ChangeLog</a>.

<p>



<h2><a name="errata">Errata</a></h2>

<p>

Czasem, w wypadku krytycznych problemów, lub uaktualnieñ dotycz±cych
bezpieczeñstwa, wydana dystrybucja (w tym wypadku Slink) jest uaktualniana.
Zazwyczaj oznacza siê to zmian± wersji. Obecn± jest
Debian 2.1r5. 
<a href="http://archive.debian.org/dists/slink/ChangeLog">ChangeLog</a>
mo¿na znale¼æ na ka¿dym archiwum lustrzanym Debiana.

<p>

Uaktualnienia do wydanej dystrybycji stabilnej przechodz± przez przed³u¿on±
fazê testów przed ich do³±czeniem do archiwum. Jednak dostêpne s± od razu w
katalogu 
<a href="http://archive.debian.org/dists/slink-proposed-updates/">
dists/slink-proposed-updates</a> na dowolnym serwerze lustrzanym archiwum
Debiana. Je¶li do aktualizacji pakietów u¿ywasz programu <tt>apt</tt>,
wystarczy, ¿e dodasz nastêpuj±c± liniê do
<tt>/etc/apt/sources.list</tt>:
<pre>
  deb http://archive.debian.org dists/slink-proposed-updates/
</pre>
Nastêpnie uruchom <kbd>apt-get update; apt-get upgrade</kbd>.

<p>

Slink jest przeznaczony do dzia³ania z j±drami Linuksa z serii 2.0.x. Je¶li
chcesz u¿ywaæ z t± dystrybucj± j±dra Linux 2.2.x, przeczytaj 
<a href="running-kernel-2.2">listê znanych problemów</a>.


<h2><a name="unofficial-updates">Nieoficjalne uaktualnienia</a></h2>

<p>

Wydane dystrybucje Debiana s± uaktualniane tylko w przypadkach powa¿nych
b³êdów lub problemów z bezpieczeñstwem. Jednak dla wygody u¿ytkowników
udostêpniane s± uaktualnione programy przygotowane przez innych. Materia³y w
tym rozdziale nie s± oficjalnie wspierane przez Debiana.


<h3>Ró¿nojêzyczne wersje dyskietek instalacyjnych</h3>

<p>

Nieoficjalne portugalskie dyskietki instalacyjne dostêpne s± pod adresem
ftp://ftp2.escelsanet.com.br/debian/.


<h3>Dyskietka ratunkowa</h3>

<p>

U¿ytkownicy kart SCSI Adaptec 2940 i innych kontrolerów SCSI z chipsetem
aic7xxx prawdopodobnie bêd± mieli problemy ze standardowymi dyskietkami
instalacyjnymi. Uprzejmy u¿ytkownik stworzy³ takie wersje dyskietek, które
rozwi±zuj± problemy wielu u¿ytkowników. Te dyskietki dla architektury i386
s± dostêpne pod adresem ftp://kalle.csb.ki.se/pub/. S± tam
równie¿ dostêpne specjalne j±dra, które mo¿na skopiowaæ na standardowe
dyskietki startowe. Bêdziesz potrzebowaæ dyskietki ze sterownikami ze
standardowego miejsca.

<p>

Konkurencyjny a zarazem nowszy zestaw dyskietek dla u¿ytkowników Adapceca
znajduje siê pod adresem http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.



<h3>GNOME</h3>

<p>

Je¶li chcesz zainstalowaæ najnowsz± wersjê GNOME-a, przeczytaj
uaktualnienie GNOME-a dla Debiana 2.1
(http://www.gnome.org/start/debian-readme.html).


<h3>APT</h3>

<p>

Istnieje uaktualniona wersja programu <code>apt</code> od Debiana 2.1r3.
G³ówn± zalet± tej wersji jest fakt, ¿e potrafi obs³u¿yæ instalacjê z kilku
CD-ROMów. Dziêki temu opcja <code>dpkg-multicd</code> z programu
<code>dselect</code> staje siê niepotrzebna. Jednak Twoje p³ytki z wersji
2.1 mog± zawieraæ starsz± wersjê programu <code>apt</code>, wiêc dobrze jest
uaktualniæ j± do obecnie obecnej w Slinku wersji.


<h2><a name="acquiring">Jak zdobyæ Debiana 2.1</a></h2>

<p>

Debian jest dostêpny na drodze elektronicznej lub od wydawców CD-ROMów.

<h3>Kupowanie Debiana na CD-ROMie</h3>

<p>

Utrzymujemy <a href="../../CD/vendors/">listê wydawców CD-ROMów</a>,
którzy sprzedaj± CD-ROMy z Debianem 2.1.


<h3>Sprowadzanie Debiana z Internetu</h3>

<p>

Utrzymujemy <a href="../../distrib/ftplist">listê serwerów lustrzanych</a>
dystrybucji.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy