aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/po/stats.it.po
blob: 048d7e6ad40ce945eadcf4a89d13eea2f7d4e9ee (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
# Debian Web Site. stats.it.po
# Francesca Ciceri <madamezou@yahoo.it>
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stats.it.po\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Versione della traduzione errata"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Questa traduzione è troppo datata"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "L'originale è più recente di questa traduzione"

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495
msgid "The original no longer exists"
msgstr "L'originale non esiste più"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "visite"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "numero di visite non disponibile"

#: ../../stattrans.pl:598 ../../stattrans.pl:737
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Creato con <transstatslink>"

#: ../../stattrans.pl:603
msgid "Translation summary for"
msgstr "Riepilogo delle traduzioni per"

#: ../../stattrans.pl:606
msgid "Translated"
msgstr "Tradotte"

#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:759
#: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:848
msgid "Up to date"
msgstr "Aggiornate"

#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
msgid "Outdated"
msgstr "Da aggiornare"

#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:761 ../../stattrans.pl:807
#: ../../stattrans.pl:850
msgid "Not translated"
msgstr "Non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609
#: ../../stattrans.pl:610
msgid "files"
msgstr "file"

#: ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615
#: ../../stattrans.pl:616
msgid "bytes"
msgstr "byte"

#: ../../stattrans.pl:623
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Nota: le pagine sono elencate in base alla popolarità. Passare il puntatore "
"del mouse sul nome della pagina per visualizzare il numero di visite."

#: ../../stattrans.pl:629
msgid "Outdated translations"
msgstr "Traduzioni da aggiornare"

#: ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:684
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../../stattrans.pl:633
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../../stattrans.pl:635
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: ../../stattrans.pl:636
msgid "Git command line"
msgstr "Riga di comando git"

#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: ../../stattrans.pl:639
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"

#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: ../../stattrans.pl:643
msgid "Translator"
msgstr "Traduttore"

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../../stattrans.pl:651
msgid "General pages not translated"
msgstr "Pagine generiche non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:652
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Pagine generiche non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:657
msgid "News items not translated (low priority)"
msgstr "Notizie non tradotte (priorità bassa)"

#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Notizie non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:663
msgid "Consultant/user pages not translated (low priority)"
msgstr "Pagine dei consulenti/utenti non tradotte (priorità bassa)"

#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Pagine dei consulenti e degli utenti non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:669
msgid "International pages not translated (very low priority)"
msgstr "Pagine internazionali non tradotte (priorità molto bassa)"

#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Pagine internazionali non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:675
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Pagine tradotte (aggiornate)"

#: ../../stattrans.pl:682 ../../stattrans.pl:832
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Modelli tradotti (file PO)"

#: ../../stattrans.pl:683 ../../stattrans.pl:835
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Statistiche di traduzione dei file PO"

#: ../../stattrans.pl:686 ../../stattrans.pl:849
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"

#: ../../stattrans.pl:687
msgid "Untranslated"
msgstr "Non tradotte"

#: ../../stattrans.pl:688
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: ../../stattrans.pl:705
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: ../../stattrans.pl:739
msgid "Translated web pages"
msgstr "Pagine web tradotte"

#: ../../stattrans.pl:742
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Statistiche di traduzione in base al numero delle pagine"

#: ../../stattrans.pl:757 ../../stattrans.pl:803 ../../stattrans.pl:847
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: ../../stattrans.pl:758 ../../stattrans.pl:804
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#: ../../stattrans.pl:785
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Pagine web tradotte (per dimensione)"

#: ../../stattrans.pl:788
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Statistiche di traduzione in base alla dimensione della pagina"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Statistiche di traduzione per il sito web Debian"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Ci sono %d pagine da tradurre."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Ci sono %d byte da tradurre."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Ci sono %d stringhe da tradurre."

#~ msgid "Click to fetch diffstat data"
#~ msgstr "Fare clic per recuperare i dati diffstat"

#~ msgid "Colored diff"
#~ msgstr "Diff colorato"

#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "Diff tra commit"

#~ msgid "Created with"
#~ msgstr "Creato con"

#~ msgid "Diffstat"
#~ msgstr "Diffstat"

#~ msgid "Hit data from %s, gathered %s."
#~ msgstr "Numero di visite recuperato da %s il %s."

#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Originale"

#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Diff unificato"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy