# Debian Web Site. stats.it.po # Francesca Ciceri # Luca Monducci # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stats.it.po\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 21:03+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495 msgid "Wrong translation version" msgstr "Versione della traduzione errata" #: ../../stattrans.pl:284 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Questa traduzione è troppo datata" #: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "L'originale è più recente di questa traduzione" #: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495 msgid "The original no longer exists" msgstr "L'originale non esiste più" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hits" msgstr "visite" #: ../../stattrans.pl:474 msgid "hit count N/A" msgstr "numero di visite non disponibile" #: ../../stattrans.pl:598 ../../stattrans.pl:737 msgid "Created with " msgstr "Creato con " #: ../../stattrans.pl:603 msgid "Translation summary for" msgstr "Riepilogo delle traduzioni per" #: ../../stattrans.pl:606 msgid "Translated" msgstr "Tradotte" #: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:759 #: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:848 msgid "Up to date" msgstr "Aggiornate" #: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 msgid "Outdated" msgstr "Da aggiornare" #: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:761 ../../stattrans.pl:807 #: ../../stattrans.pl:850 msgid "Not translated" msgstr "Non tradotte" #: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 #: ../../stattrans.pl:610 msgid "files" msgstr "file" #: ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 #: ../../stattrans.pl:616 msgid "bytes" msgstr "byte" #: ../../stattrans.pl:623 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" "Nota: le pagine sono elencate in base alla popolarità. Passare il puntatore " "del mouse sul nome della pagina per visualizzare il numero di visite." #: ../../stattrans.pl:629 msgid "Outdated translations" msgstr "Traduzioni da aggiornare" #: ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:684 msgid "File" msgstr "File" #: ../../stattrans.pl:633 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: ../../stattrans.pl:635 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../../stattrans.pl:636 msgid "Git command line" msgstr "Riga di comando git" #: ../../stattrans.pl:638 msgid "Log" msgstr "Log" #: ../../stattrans.pl:639 msgid "Translation" msgstr "Traduzione" #: ../../stattrans.pl:640 msgid "Maintainer" msgstr "Manutentore" #: ../../stattrans.pl:642 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../../stattrans.pl:643 msgid "Translator" msgstr "Traduttore" #: ../../stattrans.pl:644 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../../stattrans.pl:651 msgid "General pages not translated" msgstr "Pagine generiche non tradotte" #: ../../stattrans.pl:652 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Pagine generiche non tradotte" #: ../../stattrans.pl:657 msgid "News items not translated (low priority)" msgstr "Notizie non tradotte (priorità bassa)" #: ../../stattrans.pl:658 msgid "Untranslated news items" msgstr "Notizie non tradotte" #: ../../stattrans.pl:663 msgid "Consultant/user pages not translated (low priority)" msgstr "Pagine dei consulenti/utenti non tradotte (priorità bassa)" #: ../../stattrans.pl:664 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Pagine dei consulenti e degli utenti non tradotte" #: ../../stattrans.pl:669 msgid "International pages not translated (very low priority)" msgstr "Pagine internazionali non tradotte (priorità molto bassa)" #: ../../stattrans.pl:670 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Pagine internazionali non tradotte" #: ../../stattrans.pl:675 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Pagine tradotte (aggiornate)" #: ../../stattrans.pl:682 ../../stattrans.pl:832 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Modelli tradotti (file PO)" #: ../../stattrans.pl:683 ../../stattrans.pl:835 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Statistiche di traduzione dei file PO" #: ../../stattrans.pl:686 ../../stattrans.pl:849 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" #: ../../stattrans.pl:687 msgid "Untranslated" msgstr "Non tradotte" #: ../../stattrans.pl:688 msgid "Total" msgstr "Totale" #: ../../stattrans.pl:705 msgid "Total:" msgstr "Totale:" #: ../../stattrans.pl:739 msgid "Translated web pages" msgstr "Pagine web tradotte" #: ../../stattrans.pl:742 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Statistiche di traduzione in base al numero delle pagine" #: ../../stattrans.pl:757 ../../stattrans.pl:803 ../../stattrans.pl:847 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: ../../stattrans.pl:758 ../../stattrans.pl:804 msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" #: ../../stattrans.pl:785 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Pagine web tradotte (per dimensione)" #: ../../stattrans.pl:788 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Statistiche di traduzione in base alla dimensione della pagina" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" msgstr "Statistiche di traduzione per il sito web Debian" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." msgstr "Ci sono %d pagine da tradurre." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." msgstr "Ci sono %d byte da tradurre." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Ci sono %d stringhe da tradurre." #~ msgid "Click to fetch diffstat data" #~ msgstr "Fare clic per recuperare i dati diffstat" #~ msgid "Colored diff" #~ msgstr "Diff colorato" #~| msgid "Colored diff" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "Diff tra commit" #~ msgid "Created with" #~ msgstr "Creato con" #~ msgid "Diffstat" #~ msgstr "Diffstat" #~ msgid "Hit data from %s, gathered %s." #~ msgstr "Numero di visite recuperato da %s il %s." #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Originale" #~ msgid "Unified diff" #~ msgstr "Diff unificato"