1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
|
#use wml::debian::template title="As versións de Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="5a06cb0b7c1d40b7fce8df999b99a6c779b7764d" maintainer="Jorge Barreiro González"
<p>Debian sempre ten, polo menos, tres versións cun mantemento activo:
<q>stable</q> (estábel), <q>testing</q> (en probas) e <q>unstable</q> (inestábel).</p>
<dl>
<dt><a href="stable/">stable</a></dt>
<dd>
<p>
A distribución <q>«stable»</q> contén a última versión oficial de Debian.
</p>
<p>
Esta é a versión de produción de Debian, a que recomendamos usar
principalmente.
</p>
<p>
A distribución <q>«stable»</q> actual de Debian é a versión
<:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, co nome en clave de <em><current_release_name></em>.
<ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>"
"Foi publicada o <current_release_date>."
/>
<ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>"
"Foi inicialmente publicada coa versión <current_initial_release>
o <current_initial_release_date> e a súa última actualización, coa versión
<current_release>, foi publicada o <current_release_date>."
/>
</p>
</dd>
<dt><a href="testing/">testing</a></dt>
<dd>
<p>
A distribución <q>«testing»</q> contén paquetes que non foron aínda aceptados
na distribución <q>«stable»</q>, pero están na cola para iso. A principal
vantaxe de usar esta distribución é que ten versións máis recentes do
software.
</p>
<p>
Consulte o <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">FAQ de Debian</a> para
obter máis información sobre
<a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">o que é
<q>«testing»</q></a>
e <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">como se convirte
en <q>«stable»</q></a>.
</p>
<p>
A versión actual da distribución <q>«testing»</q> é <em><current_testing_name></em>.
</p>
</dd>
<dt><a href="unstable/">unstable</a></dt>
<dd>
<p>
A distribución <q>«unstable»</q> é onde ten lugar o desenvolvemento activo de
Debian. En xeral, esta distribución úsana os desenvolvedores e aqueles
aos que lles gusta vivir ao límite.
</p>
<p>
A distribución <q>«unstable»</q> ten o nome en clave de <em>sid</em>.
</p>
</dd>
</dl>
<h2>Índice de versións</h2>
<ul>
<li><a href="<current_testing_name>/">A seguinte versión de Debian chámase
<q><current_testing_name></q></a>
— non se estabeleceu ningunha data de publicación
</li>
<li><a href="stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a>
— actual versión estábel
</li>
<li><a href="jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
<li><a href="wheezy/">Debian GNU/Linux 7 (<q>wheezy</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
<li><a href="squeeze/">Debian GNU/Linux 6.0 (<q>squeeze</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
<li><a href="lenny/">Debian GNU/Linux 5.0 (<q>lenny</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
<li><a href="etch/">Debian GNU/Linux 4.0 (<q>etch</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
<li><a href="sarge/">Debian GNU/Linux 3.1 (<q>sarge</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
<li><a href="woody/">Debian GNU/Linux 3.0 (<q>woody</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
<li><a href="potato/">Debian GNU/Linux 2.2 (<q>potato</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
<li><a href="slink/">Debian GNU/Linux 2.1 (<q>slink</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
<li><a href="hamm/">Debian GNU/Linux 2.0 (<q>hamm</q>)</a>
— versión estábel obsoleta
</li>
</ul>
<p>As páxinas web das versións obsoletas consérvanse intactas, pero as versións en si
só se poden atopar nun <a href="$(HOME)/distrib/archive">arquivo</a> separado.</p>
<p>Consulte o <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">FAQ de Debian</a>
para saber de onde veñen todos os nomes.</p>
<h2>Integridade dos datos nas publicacións</h2>
<p>A integridade dos datos está garantida por un ficheiro <code>Release</code>
asinado dixitalmente. Para asegurarse de que todos os ficheiros na publicación
pertencen a ela, cópianse as sumas MD5 de todos os ficheiros <code>Packages</code>
no ficheiro <code>Release</code>.</p>
<p>As sinaturas dixitais deste ficheiro gárdanse no ficheiro
<code>Release.gpg</code>, usando a versión actual da chave de asinado do arquivo.
Para <q>«stable»</q> e <q>«oldstable»</q> xérase unha sinatura adicional usando unha
chave sen conexión xerada para cada versión específica por un membro do
<a href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\
equipo da versión estábel (Stable Release Team)</a>.</p>
|