aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/po/ports.fr.po
blob: 04d3d8c88fe8a252ee91f2e3c840848ed271ed1e (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml ports 0.1\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
msgid "Debian for Alpha"
msgstr "Debian pour Alpha"

#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
msgid "Debian for PA-RISC"
msgstr "Debian pour PA-RISC"

#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
msgid "Hurd CDs"
msgstr "CD Hurd"

#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
msgid "Debian for IA-64"
msgstr "Debian pour IA-64"

#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: ../../english/ports/menu.defs:15
msgid "CPUs"
msgstr "Microprocesseurs"

#: ../../english/ports/menu.defs:19
msgid "Credits"
msgstr "Remerciements"

#: ../../english/ports/menu.defs:23
msgid "Development"
msgstr "Développement"

#: ../../english/ports/menu.defs:27
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: ../../english/ports/menu.defs:31
msgid "Installation"
msgstr "Installation"

#: ../../english/ports/menu.defs:35
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: ../../english/ports/menu.defs:39
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: ../../english/ports/menu.defs:43
msgid "News"
msgstr "Actualité"

#: ../../english/ports/menu.defs:47
msgid "Porting"
msgstr "Porter"

#: ../../english/ports/menu.defs:51
msgid "Ports"
msgstr "Portages"

#: ../../english/ports/menu.defs:55
msgid "Problems"
msgstr "Problèmes"

#: ../../english/ports/menu.defs:59
msgid "Software Map"
msgstr "Cartographie logicielle"

#: ../../english/ports/menu.defs:63
msgid "Status"
msgstr "État d'avancement"

#: ../../english/ports/menu.defs:67
msgid "Supply"
msgstr "Fournitures"

#: ../../english/ports/menu.defs:71
msgid "Systems"
msgstr "Systèmes"

#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6
msgid "Debian for PowerPC"
msgstr "Debian pour PowerPC"

#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian pour Sparc"

#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"

#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
#~ msgstr "Debian GNU/NetBSD pour Alpha"

#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
#~ msgstr "Debian GNU/NetBSD pour i386"

#~ msgid "Debian for AMD64"
#~ msgstr "Debian pour AMD64"

#~ msgid "Debian for ARM"
#~ msgstr "Debian pour ARM"

#~ msgid "Debian for Beowulf"
#~ msgstr "Debian pour Beowulf"

#~ msgid "Debian for Laptops"
#~ msgstr "Debian pour portables"

#~ msgid "Debian for MIPS"
#~ msgstr "Debian pour MIPS"

#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
#~ msgstr "Debian pour Motorola 680x0"

#~ msgid "Debian for S/390"
#~ msgstr "Debian pour S/390"

#~ msgid "Debian for Sparc64"
#~ msgstr "Debian pour Sparc64"

#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Menu principal"

#~ msgid "People"
#~ msgstr "Personnes"

#~ msgid "Why"
#~ msgstr "Pourquoi"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy