aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/croatian/international/index.wml
blob: d4f4e1bf57365a8737cc80036d8aa278b76f076a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
#use wml::debian::template title="Debian međunarodno"
#use wml::debian::translation-check translation="618c8604b62afbbcce1ad7ded924bf2addd24707"

<p>U zajednici slobodnog softvera na Internetu većinom komuniciramo na
engleskom jeziku. Većina je našeg rada na engleskom, ali se nadamo da će
cjelokupna Debian dokumentacija, softver i instalacija jednog dana biti
dostupni na svakom jeziku. Stalno radimo prema tom cilju, ipak, mnogo
prepreka je još uvijek na putu.

<H2>Debianove WWW stranice i pregovaranje sadržaja</H2>

<P>Debianove WWW stranice koriste <A href="../intro/cn">pregovaranje
sadržaja</A> kako bi vam automatski isporučile stranice na vašem jeziku
&mdash; ako je vaš browser ispravno namješten i stranica prevedena na taj
jezik. Napravili smo stranicu koja objašnjava <A href="../intro/cn#howtoset">kako
postaviti podrazumijevani jezik u vašem browseru</A>.

<H2>Debianove stranice o jezicima</H2>

<p>Ove stranice sadrže informacije o korištenju Debiana na ne-engleskim
jezicima. Stranice svakog jezika sadrže informacije o Debianovoj podršci za
taj jezik, uključujući mailing liste.

#include "$(ENGLISHDIR)/international/index.data"

<H2>Dodavanje podrške za novi jezik</H2>

<P>Debian u potpunosti održavaju volonteri. Ako trenutno ne podržavamo vaš
jezik, razmislite o tome da organizirate podršku za njega. Za potpunu
podršku potrebno je poraditi na sljedećim područjima Debiana:
<dl>
  <dt><strong>Instalacijski sustav</strong></dt>
      <dd>Molimo pogledajte
      <a href="https://anonscm.debian.org/viewvc/d-i/trunk/manual/doc/translations.txt?view=markup">\
      informacije za prevoditelje</a> u
      <a href="$(DEVEL)/debian-installer/svn">debian-installer Subversion
      stablu</a>.
      O radu na Debianovoj instalaciji raspravlja se na
      <a href="https://lists.debian.org/debian-boot/"><tt>debian-boot</tt></a>
      mailing listi.
      </dd>
  <dt><strong>Debian dokumentacija</strong></dt>
      <dd>Molimo pogledajte <a href="$(HOME)/doc/ddp">web stranice
      dokumentacijskog projekta</a>. O tome se raspravlja na
      <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/"><tt>debian-doc</tt></a>
      mailing listi.
      </dd>
  <dt><strong>Debianove WWW stranice</strong></dt>
      <dd>Molimo pogledajte <a href="$(DEVEL)/website/translating">stranice
      za prevoditelje Debian weba</a>. O tome se raspravlja na
      <a href="https://lists.debian.org/debian-www/"><tt>debian-www</tt></a>
      mailing listi. 
      </dd>
  <dt><strong>Posebni jezici</strong></dt>
      <dd>Neki jezici zahtijevaju programe s posebnim pogućnostima u raznim
      pogledima, kao što su prikazivanje, unošenje, ispisivanje, rukovanje
      nizovima znakova, procesiranje teksta itd.
      Jezici istočne Azije (kineski, japanski i korejski) trebaju podršku
      za <i>multibyte</i> i posebne načine unosa. Tajlandski, indijski i
      drugi jezici trebaju podršku za kombinirane znakove. Jezici koji se
      pišu s desna na lijevo ("RTL", "right-to-left") kao što su arapski i
      hebrejski trebaju podršku za bidirekcionalnost ("bidi"). Primijetite
      da su ovo preduvjeti za sve ostale dijelove internacionalizacije i
      lokalizacije za ove jezike, iako je ovo vrlo težak dio i18na.
      O ovome se raspravlja na <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/">\
      <tt>debian-i18n</tt></a> mailing listi.
      </dd>
</dl>
# Također, za neke jezike može biti potrebno spakirati dodatne programe
# kako bi se podržao vaš kodni raspored. Ovo je uglavnom briga jezika sa
# višebajtnim znakovnim skupovima.

<P>Podržavanje jednog jezika zahtijeva neprestan rad. Nije dovoljno samo
prevesti nekoliko dokumenata. Sve se vremenom mijenja i sva dokumentacija se
mora održavati aktualnom. Zato preporučamo da se okupi grupa ljudi koja će
podijeliti teret. Dobar način da počnete je zatražiti
<a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">korisničku Debian mailing
listu</a> za svoj jezik.

<H2>Središnje Debian statistike prijevoda</H2>

<P>Održavamo <a href="l10n/">statistike prijevoda</a> koje sadrže podatke o
prevedenim katalozima poruka u Debian paketima.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy