aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ukrainian/contact.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Kraai <kraai>2004-10-20 13:18:00 +0000
committerMatt Kraai <kraai>2004-10-20 13:18:00 +0000
commite8960387a5e85216ced0d644ad08e42d41b55814 (patch)
tree1cf392f1ee06e2acd5514cade36574c858a53e6a /ukrainian/contact.wml
parentb9d636235ce799ed0eb52e2dbda06bf37237ce6b (diff)
Add a Ukrainian translation.
CVS version numbers Makefile: 1.37 -> 1.38 english/devel/website/tc.data: 1.73 -> 1.74 ukrainian/.wmlrc: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Make.lang: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Makefile: INITIAL -> 1.1 ukrainian/contact.wml: INITIAL -> 1.1 ukrainian/index.wml: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Pics/Makefile: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Pics/about.uk.gif: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Pics/devel.uk.gif: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Pics/getting.uk.gif: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Pics/news.uk.gif: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Pics/pics.conf: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Pics/search.uk.gif: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Pics/sitemap.uk.gif: INITIAL -> 1.1 ukrainian/Pics/support.uk.gif: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/Makefile: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/bugs.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/countries.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/date.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/debian-cdd.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/distrib.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/doc.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/l10n.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/langs.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/organization.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/others.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/ports.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/search.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/security.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/templates.uk.po: INITIAL -> 1.1 ukrainian/po/vendors.uk.po: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'ukrainian/contact.wml')
-rw-r--r--ukrainian/contact.wml169
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/ukrainian/contact.wml b/ukrainian/contact.wml
new file mode 100644
index 00000000000..b804c6f5a39
--- /dev/null
+++ b/ukrainian/contact.wml
@@ -0,0 +1,169 @@
+#use wml::debian::template title="Як з нами зв'язатися" NOCOMMENTS="yes"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.40" maintainer="Eugeniy Meshcheryakov"
+
+<p>Debian&nbsp;&mdash; це велика організація і тому є багато способів зв'язатися з нею.
+Ця сторінка описує ті способи зв'язку, які найчастіше потрібні, але ні в якому разі не всі.
+Про інші способи ви можете взнати з інших web-сторінок.</p>
+
+<p>Звичайно розробники Debian використовують англійску мову для спілкування.
+Тому ми просимо, щоб первинні питання до розробників задавалися <strong>англійською</strong>
+мовою. Якщо це неможливо, використовуйте
+<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">список розсилкаи для користувачів
+вашою мовою</a>.</p>
+
+<hrline>
+
+<ul>
+ <li><a href="#generalinfo">Загальна інформація</a>
+ <li><a href="#installuse">Встановлення та використання Debian</a>
+ <li><a href="#press">Преса</a>
+ <li><a href="#events">Події / Конференції</a>
+ <li><a href="#helping">Як допомогти Debian</a>
+ <li><a href="#packageproblems">Повідомлення про проблеми в пакунках Debian</a>
+ <li><a href="#development">Розробка Debian</a>
+ <li><a href="#infrastructure">Проблеми з інфраструктурою Debian</a>
+</ul>
+
+<hrline>
+
+<H2><a name="generalinfo">Загальна інформація</a></H2>
+
+<p>Більша частина інформації про Debian зібрана на на нашому сайті,
+<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, тому, перед тим як зв'язуватися з нами,
+перегляньте його та <a href="$(SEARCH)">пошукайте</a> потрібну вам інформацію.
+
+<p>Наш <a href="doc/FAQ/">FAQ</a> відповість на більшість ваших питань.
+Ви також можете завантажити PostScript-, текстову та запаковану HTML-версію цього
+документа з <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">FTP-сайта</a>.
+
+<p>Питання, що стосуються проекту Debian в цілому, можете надсилати до списку розсилки
+<em>debian-project</em> за адресою
+<email debian-project@lists.debian.org>.
+Не надсилайте, будь ласка, питання про використання Linux у цей список. Докладніше
+про це буде написано далі.
+
+<H2><a name="installuse">Встановлення та використання Debian</a></H2>
+
+<p>Якщо ви не знайшли вирішення своєї проблеми у документації та на нашому сайті,
+то можете звернутися до дуже активного списку розсилки для користувачів, де
+користувачі та розробники Debian зможуть дати відповіді на ваші запитання,
+списку <em>debian-user</em>.
+Всі питання про
+<UL>
+ <LI>встановлення
+ <LI>налаштування
+ <LI>підтримуване апаратне забезпечення
+ <LI>адміністрування системи
+ <LI>використання Debian
+</UL>
+потрібно відправляти саме туди.
+Просто <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">підпишіться на
+<em>debian-user</em></a> та надсилайте ваші питання за адресою
+<email debian-user@lists.debian.org>.
+
+<p>Також існують списки розсилки для користувачів, що розмовляють іншими мовами.
+Дивіться <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">інформацію про підписку
+на міжнародні списки розсилки</a>.
+
+<p>Більше того, ви можете переглядати наші списки розсилки як групи новин, використовуючи
+web-інтерфейс, такий, як <a href="http://groups.google.com/">Google</a> або
+<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.
+
+<p>Якщо ви вважаєте, що знайшли помилку в нашій системі встановлення, надішліть
+повідомлення про це до
+<email debian-boot@lists.debian.org>
+або <a href="Bugs/Reporting">напишіть звіт про помилку</a> в псевдо-пакунку <a
+href="http://bugs.debian.org/boot-floppies">boot-floppies</a>.
+
+<H2><a name="press">Преса</a></H2>
+
+<p>Тим, кому потрібна інформація для статті або для нашої сторінки новин,
+слід зв'язатися з нашим <a href="mailto:press@debian.org">відділом
+по з'язку із пресою</a>.
+
+<H2><a name="events">Події / Конференції</a></H2>
+
+<p>Запрошення на <a href="$(HOME)/events/">конференції</a> та
+виставки або інші види заходів слід направляти до <a
+href="mailto:events@debian.org">відділу участі у заходах</a>. Запити
+про представницьку продукцію та запрошення на заходи в Європі слід
+відправляти в європейський <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">список
+розсилки</a> присвячений участі у заходах.</p>
+
+<H2><a name="helping">Як допомогти Debian</a></H2>
+
+<p>Якщо ви бажаєте зв'язатися з Debian, щоб запропонувати допомогу,
+прочитайте спочатку інформацію про
+<a href="devel/join/">можливі шляхи зробити це</a>.
+
+<p>Якщо ви збираєтесь підтримувати дзеркало Debian, зверніть увагу на сторінки про
+<a href="mirror/">створення дзеркал Debian</a>. Інформацію про нові дзеркала слід відправляти
+користуючись
+<a href="mirror/submit">цією формою</a>. Про проблеми із існуючими дзеркалами
+повідомляйте за адресою <email mirrors@debian.org>.
+
+<p>Якщо ви збираєтесь продавати диски із Debian, дивіться <a href="CD/vendors/info">\
+інформацію для продавців CD</a>. Щоб попасти до списку продавців,
+<a href="CD/vendors/adding">дотримуйтесь інструкцій</a>.
+
+<H2><a name="packageproblems">Повідомлення про проблеми в пакунках Debian</a></H2>
+
+<p>Якщо ви бажаєте повідомити про помилку у пакунку Debian, ви можете скористатися
+нашою системою відслідковування помилок. Прочитайте, будь ласка,
+<a href="Bugs/Reporting">інструкції про повідомлення про помилки</a>.
+
+<p>Якщо ви хочете просто зв'язатися з супроводжуючим пакунка Debian,
+то ви можете використати для цього спеціальні поштові псевдоніми, які створені
+для кожного пакунка.
+Будь-які повідомлення, що надіслані за адресою &lt;<var>назва пакунка</var>&gt;@packages.debian.org,
+будуть переслані супроводжуючому, відповідальному за даний пакунок.
+
+<p>Якщо ви хочете повідомити розробників про проблему з безпекою Debian,
+надішліть повідомлення за адресою
+<email security@debian.org>.
+
+<H2><a name="development">Розробка Debian</a></H2>
+
+<p>Якщо у вас є питання, що більше пов'язане із розробкою, то в Debian для вас існують
+декулька <a href="http://lists.debian.org/devel.html">списків розсилки для розробників</a>,
+які ви можете використати для зв'язку із ними.
+
+<p>Головний список розсилки для розробників зветься <em>debian-devel</em>. Ви можете
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">підписатися</a> на нього
+та надсилати повідомлення за адресою
+<email debian-devel@lists.debian.org>.
+
+<H2><a name="infrastructure">Проблеми з інфраструктурою Debian</a></H2>
+
+<p>Щоб повідомити про проблему з інфраструктурою Debian ви звичайно можете
+<a href="Bugs/Reporting">відправити повідомлення про помилку</a> у відповідному
+<a href="Bugs/pseudo-packages">псевдо-пакунку</a>.
+
+<p>Також ви можете використовувати електронну пошту, щоб зв'язатися з відповідними людьми.
+
+<define-tag btsurl>пакунок: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag>
+
+<dl>
+<dt>Редактори web-сторінок</dt>
+ <dd><btsurl www.debian.org><br />
+ <email debian-www@lists.debian.org></dd>
+#include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data"
+<ifneq "$(CUR_LANG)" "English" "
+<dt>Перекладачі web-сторінок</dt>
+ <dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd>
+">
+<dt>Адміністратори бази даних розробників</dt>
+ <dd><email admin@db.debian.org></dd>
+<dt>Супроводжуючі архівів списків розсилки</dt>
+ <dd><btsurl listarchives><br />
+ <email listarchives@debian.org></dd>
+<dt>Адміністратори списків розсилки</dt>
+ <dd><btsurl lists.debian.org><br />
+ <email listmaster@lists.debian.org></dd>
+<dt>Адміністратори системи відслідковування помилок</dt>
+ <dd><btsurl bugs.debian.org><br />
+ <email owner@bugs.debian.org></dd>
+</dl>
+
+<p>У нас також наявний повний список різних <a href="intro/organization">
+задач та електронних адрес</a> для зв'язку з різними частинами організації.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy