aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/turkish/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Karlsson <peterk>2004-02-08 09:00:01 +0000
committerPeter Karlsson <peterk>2004-02-08 09:00:01 +0000
commit5b601a994ffba83f5c8f95bf4ebabb7d7f55138a (patch)
tree0da25c1b18ba28dcda6c431d76cb1006c0425a49 /turkish/intro
parentc48e9b04c095c96ecb7536f338b0565dd3e9292a (diff)
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers chinese/News/weekly/2003/30/index.wml: 1.6 -> 1.7(DEAD) chinese/security/faq.wml: 1.2 -> 1.3(DEAD) slovene/social_contract.wml: 1.2 -> 1.3(DEAD) turkish/intro/cn.wml: 1.5 -> 1.6(DEAD)
Diffstat (limited to 'turkish/intro')
-rw-r--r--turkish/intro/cn.wml213
1 files changed, 0 insertions, 213 deletions
diff --git a/turkish/intro/cn.wml b/turkish/intro/cn.wml
deleted file mode 100644
index 39e2e2d0541..00000000000
--- a/turkish/intro/cn.wml
+++ /dev/null
@@ -1,213 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Çoklu dilde sunulan sayfalar hakkında bilgiler"
-#Translator: Murat Demirten <murat@debian.org>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.46"
-
-<P>Dünya üzerindeki herkes doğal olarak aynı dili konuşmuyor. Web'in büyümesi ile birlikte
-sayfaların birden fazla dilde hazırlanması aranılan bir özellik haline geldi.
-Bu yüzden "content negotiation" standardı geliştirildi. Böylelikle kullanıcılar sayfaları
-hangi dilde görüntülemek istediklerini seçebilir hale geldiler. Bu yöntemde web tarayıcı yazılımınız
-sunucu tarafa dil seçiminize göre gerekli verileri gönderir ve server üzerinde bu dilde bir sayfa varsa
-karşınıza getirilir.</p>
-
-<ul>
-<li><a href="#fix">Bir Debian sayfası yanlış dilde görüntüleniyorsa ne yapmalı</a>
-<li><a href="#howtoset">Dil ayarlamalarını nasıl yapabilirim?</a>
-</ul>
-
-<hr>
-<h2><a name="fix">Bir Debian sayfası yanlış dilde görüntüleniyorsa
-ne yapmalı</a></h2>
-
-<p>Debian sitesinde yer alan bir sayfanın yanlış dilde gözükmesinin üç nedeni vardır.
-Bunlardan birincisi ve en çok karşılaşılanı, yanlış yapılan tarayıcı yazılımı ayarlarıdır.
-Çözümü için <a href="#howtoset">tarayıcıda yapılması gereken ayarlar</a>
-kısmına bakmalısınız.</p>
-
-<p>İkinci neden, yanlış ayarlanan veya hatalı, cache'de tutulan bilgilerdir.
-Bu gittikçe daha büyük bir problem haline gelmektedir, zira çoğu internet servis sağlayıcı ağ trafiğini
-azaltmak için "caching" yöntemleri kullanmaktadır.
-Ayrıntılar için <a href="#cache">proxy sunucu kullanımında olası
-problemler</a> bölümünü okuyabilirsiniz.
-</p>
-
-<p>Üçüncü ve son neden o anda
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> sitesinde bir sorun olmasıdır.
-Şimdiye kadar bu probleme çok ender olarak rastlanmıştır, sorunun bundan
-kaynaklanması düşük bir olasılıktır. Bu yüzden bizimle iletişime geçmeden önce yukarıda saydığımız
-ilk iki neden üzerinde dikkatlice düşünün. Eğer <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
-adresinin çalışıyor fakat yansılardan birinin çalışmıyor olduğunu görürseniz lütfen durumu bize
-bildiriniz. En kısa zamanda yansının tutulduğu sunucudaki yetkili kişiye hata iletilecektir.
-
-<p>Probleminizi çözdükten sonra yapacağınız ilk denemeden önce cache'inizi temizlemeniz önerilir(hem
-disk hem de bellekte tutulan). Ayrıca daha doğru test için
-<a href="http://packages.debian.org/stable/web/lynx.html">lynx</a>
-tarayıcısını kullanmanızı öneririz. Gördüğümüz kadarıyla
-"content negotiation" ve HTTP spesifikasyonları ile %100 uyumlu olan tek
-tarayıcı lynx'tir.</p>
-
-<h3><a name="cache">Proxy sunucu kullanımında olası problemler</a></h3>
-<p>Proxy sunucular aslında kendilerine özel içerikleri olmayan web
-sunucularıdır. Kullanıcı ile gerçek web sunucu arasında
-bulunurlar. Kullanıcıdan gelen isteği alıp, ilgili sayfayı gerçek
-web sunucudan çeker ve kullanıcıya iletirler. Aynı sayfa için
-gelebilecek sonraki istekler için de sayfanın bir kopyasını kendi
-önbelleklerinde tutarlar. Böylelikle pek çok kullanıcının aynı
-sayfa için istekte bulunduğu durumlarda oluşacak ağ trafiği
-azaltılmış olur.</p>
-
-<p>Proxy sunucu kullanımının tüm bu avantajlarına rağmen, Proxy
-önbelleğinde tutulan sayfalar yanlış veya güncel değilse problemler
-ortaya çıkmaktadır. Özellikle bazı eski Proxy sunucular "content
-negotiation" mekanızmasıyla yanlış çalışmaktadır. Bu tip
-sunucular birden fazla dilde versiyonu bulunan bir sayfanın, öncelikle
-hangi dil için istekte bulunulmuşsa, sonraki isteklere de - dil ayarı
-farklı olsa bile - ilk olarak yapılan istek sonucu elde edilen sayfa
-ile cevap vermektedirler. Maalesef bu durumun tek çözümü Proxy
-yazılımının değiştirilmesi veya güncellenmesidir.</p>
-
-<p>Önceleri proxy sunucular sadece kullanıcı tarafında gerekli
-ayarlar yapılırsa kullanılırdı ve bu durumda kullanıcı
-istemediği takdirde proxy sunucuyu devre dışı bırakabilirdi. Ancak
-şu an durum bundan farklıdır. Çoğu internet servis sağlayıcı
-kullanıcılarından gelen web isteklerini transparan olarak proxy
-sunucuya yönlendirmekte ve bu şekilde kullanıcı tarafında hiç bir
-ayar yapılmamış olsa bile proxy kullandırma yoluyla ağ trafiğini
-azaltmayı hedeflemektedir. Eğer internet servis sağlayıcının
-kullandığı proxy yazılımında yukarıda bahsedilen problemler var
-ise gene tek çözüm yazılım güncellemesi veya değiştirilmesi olacaktır.
-</p>
-
-<hr>
-
-<H2><a name="howtoset">Dil ayarlamalarını nasıl yapabilirim?</a></H2>
-
-<P>Debian web sayfalarının asıl dili İngilizcedir ve tüm sayfalar kendi dilinize henüz çevrilmemiş
-olabilir. Bu durumda ikinci öncelikli olarak İngilizceyi seçmeniz mantıklı olacaktır. Örneğin lynx
-kullanıyor, ana diliniz Türkçe fakat İngilizceyi de anlayabiliyorsanız
-dil kodlarında önce '<code>tr</code>' sonra '<code>en</code>' olacak
-şekilde seçim yapmalısınız. Bu ayar, bakmak istediğiniz sayfanın
-Türkçe versiyonu varsa karşınıza
-onu getirecektir, ancak eğer sayfa henüz Türkçeye çevirilmemişse,
-bu kez İngilizce versiyonu karşınıza gelecektir.</p>
-
-<p>Her tarayıcı için <a href="#setting">dil ayarlarının nasıl
-yapılacağı</a> aşağıda anlatılmaktadır.</p>
-
-<p>Dillerin alt kategorilerini kullanırken bazı hususlara dikkat
-edilmesi gerekir.
-'en-GB, fr' gibi bir şekilde dil ayarı yapılırsa beklenen sonuç ortaya çıkmayacaktır.
-Bu durumda sayfanın İngilizce ve Fransızca versiyonu olsa dahi kullanıcının karşısına Fransızca olan
-versiyon çıkacaktır. Böyle bir durumda yapmanız gereken ayar 'en-GB, en, fr' şeklinde olmalıdır.
-
-<p><strong>İyi bir nedeniniz yoksa bu tip alt kategorileri kullanmaktan kaçınmanızı
-öneriyoruz</strong>. Eğer kullanırsanız, aynı dilin alt kategori olmayan halini de ayarlamayı
-unutmayın.
-
-<P>preferred_language değişkenini ayarlayabilmek için daha detaylı bilgiyi
-<a href="http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html">Apache
-content negotiation dökümanlarında</a> bulabilirsiniz.
-
-<h3><a name="setting">Tercih edilen dil için tarayıcıda yapılması gereken ayarlar</a></h3>
-
-<P>Tercih ettiğiniz dili sunucuya bildirebilmek için, sunucuya gönderilen istekte bir değişkenin
-değerini istediğiniz dile uygun bir şekilde tanımlamalısınız. Bu işin nasıl yapılacağı kullanılan
-tarayıcı yazılımına göre çeşitlilik göstermektedir.
-
-<DL compact>
-<DT><strong>Mozilla / Netscape 4.x ve sonrası</strong>
-<DD>
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Navigator -&gt; Languages
-</pre>
-Not: Netscape 4.x sürümlerinde menüdeki dillerden birini
-seçmelisiniz. Bazı kullanıcılarımız el ile dil kodu doğrudan
-yazıldığında problem çıktığını rapor ettiler.
-
-<dt><strong>Internet Explorer</strong>
-<dd>Windows:
-<pre>
- Tools veya View veya Extras -&gt; Internet Options -&gt; (General)
-Languages
-</pre>
-
-<dd>MacOS:
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Web Browser -&gt; Language/Fonts
-</pre>
-</dd>
-
-<DT><strong>Opera</strong>
-<DD>Windows:
-<pre>
- File -&gt; Preferences -&gt; Languages
-</pre>
-<DD>Linux:
-<pre>
- File -&gt; Preferences -&gt; Document -&gt; Languages
-</pre>
-<dt><strong>Galeon</strong></dt>
-<dd>
-<pre>
- Settings -&gt; Preferences -&gt; Rendering -&gt; Languages
-</pre>
-</dd>
-
-<dt><strong>Konqueror</strong></dt>
-<dd>
- Eğer tek bir dil seçmek isterseniz basitçe KDE Kontrol Merkezi'nden
- ilgili dili seçmeniz yeterli olacaktır.
- <br>
- Eğer birden fazla dil için ayar yapmak istiyorsanız
- <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> dosyası içerisine
- aşağıdakine benzer bir kayıt eklemelisiniz:
-<pre>
- Language=tr,en
-</pre>
- Değişiklikleri yaptıktan sonra KDE oturumunuzu yeniden
- başlatmalısınız.
-</dd>
-<DT><strong>lynx</strong>
-<DD><kbd>preferred_language</kbd> değişkenini
-<kbd>.lynxrc</kbd> dosyasından değiştirebilir veya lynx programındayken
-'O' komutu ile değer atayabilirsiniz.
-
-<p>Örnek olarak aşağıdakine benzer bir kaydı <kbd>.lynxrc</kbd>
-dosyanıza ekleyebilirsiniz:</p>
-
-<pre>
-preferred_language=tr; q=1.0, en; q=0.5
-</pre>
-
-<DT><strong>W3</strong> (emacs tabanlı)
-<DD>
-<pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=tr; q=1.0, en; q=0.5")</pre>
-veya özel bir paket kullanarak (URL versiyon p4.0pre.14):
-<pre>Hypermedia -&gt; URL -&gt; Mime -&gt; Mime Language String...</pre>
-
-<DT><strong>iCab</strong>
-<DD>
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Browser -&gt; Fonts,Languages
-</pre>
-
-<DT><strong>W3M</strong>
-<DD>
-<pre>
- Options (o) -&gt; Other Behavior -&gt; Accept-Language
-</pre>
-
-<DT><strong>Netscape 3.x</strong>
-<DD>Aşağıdaki satırı
-<pre>
- *httpAcceptLanguage: [preferred_language string]
-</pre>
-Netscape app-defaults veya <kbd>~/.Xresources</kbd> dosyasına
-eklemelisiniz.
-
-</DL>
-
-<p>Eğer burada listelenmeyen bir tarayıcıda dil ayarlarının
-yapılmasıyla ilgili bilginiz varsa lütfen
-<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">
-debian-www@lists.debian.org</a> adresine gerekli ayarlamaların
-nasıl yapıldığına ilişkin mail gönderiniz.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy