diff options
author | David Prévot <taffit> | 2013-12-25 20:03:11 +0000 |
---|---|---|
committer | David Prévot <taffit> | 2013-12-25 20:03:11 +0000 |
commit | 07055fa019904fa73885a30e79f84f7938348167 (patch) | |
tree | f9119ff506decd2bd57b5b86b56963d1d787f12f /tamil | |
parent | 7eca7e724b9296333861a8b296d863605a149898 (diff) |
(ta) Update PO files
CVS version numbers
tamil/po/bugs.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/cdimage.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/consultants.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/countries.ta.po: 1.3 -> 1.4
tamil/po/date.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/distrib.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/doc.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/l10n.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/langs.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/legal.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/mailinglists.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/newsevents.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/organization.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/others.ta.po: 1.5 -> 1.6
tamil/po/ports.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/security.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/templates.ta.po: 1.11 -> 1.12
tamil/po/vendors.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/vote.ta.po: 1.1 -> 1.2
tamil/po/wnpp.ta.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'tamil')
-rw-r--r-- | tamil/po/bugs.ta.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/cdimage.ta.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/consultants.ta.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/countries.ta.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/date.ta.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/distrib.ta.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/doc.ta.po | 381 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/l10n.ta.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/langs.ta.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/legal.ta.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/mailinglists.ta.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/newsevents.ta.po | 314 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/organization.ta.po | 419 | ||||
-rwxr-xr-x | tamil/po/others.ta.po | 253 | ||||
-rwxr-xr-x | tamil/po/ports.ta.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/security.ta.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/templates.ta.po | 939 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/vendors.ta.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/vote.ta.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/wnpp.ta.po | 92 |
20 files changed, 2398 insertions, 1353 deletions
diff --git a/tamil/po/bugs.ta.po b/tamil/po/bugs.ta.po index f44a266a14b..e3ec8da3cb9 100644 --- a/tamil/po/bugs.ta.po +++ b/tamil/po/bugs.ta.po @@ -2,256 +2,320 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:42+0530\n" "Project-Id-Version: bugs\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:42+0530\n" +"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" - -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:8 -msgid "Flags:" -msgstr "குறிகள்:" - -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:10 -msgid "active bugs" -msgstr "களையப்படா வழுக்கள்" - -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:12 -msgid "archived bugs" -msgstr "களையப் பட்ட வழுக்கள்" - -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:15 -msgid "display merged bugs only once" -msgstr "ஒன்றிணைக்கப்பட்ட பிழைகளை ஒரு முறை மட்டும் காட்டுக" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 -msgid "no ordering by status or severity" -msgstr "நிலை மற்றும் முன்னுரிமை வாரியாக வரிசைப் படுத்துவது இல்லை" +msgid "in package" +msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 -msgid "don't show table of contents in the header" -msgstr "தலைகுறிப்பில்பில் அட்டவணையைக் காட்டாதே" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 +msgid "tagged" +msgstr "" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22 -msgid "don't show statistics in the footer" -msgstr "அடிக்குறிப்பில் புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டாதே" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 +#, fuzzy +#| msgid "severities" +msgid "with severity" +msgstr "முன்னுரிமைகள்" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 -msgid "oldstable" -msgstr "பழைய நிலையான" +msgid "in source package" +msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 -msgid "stable" -msgstr "நிலையான" +msgid "in packages maintained by" +msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 -msgid "proposed-updates" -msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ப புதுமைகள்" +msgid "submitted by" +msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 -msgid "testing" -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது" +msgid "owned by" +msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 -msgid "testing-proposed-updates" -msgstr "சோதனையின் போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட புதியவை" +#, fuzzy +#| msgid "status" +msgid "with status" +msgstr "நிலை" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 -msgid "unstable" -msgstr "நிலையற்ற" +msgid "with mail from" +msgstr "" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 +msgid "newest bugs" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 +msgid "with subject containing" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 +msgid "with pending state" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 +msgid "with submitter containing" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 +msgid "with forwarded containing" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 +msgid "with owner containing" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 +msgid "with package" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 +msgid "normal" +msgstr "சாதாரண" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 +msgid "oldview" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 +msgid "raw" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 +#, fuzzy +#| msgid "sarge" +msgid "age" +msgstr "சார்ஜ்" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 +msgid "Repeat Merged" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 +msgid "Reverse Bugs" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 +msgid "Reverse Pending" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse order of:" +msgid "Reverse Severity" +msgstr "மாற்று வரிசையில்:" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 +msgid "No Bugs which affect packages" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 +msgid "testing" +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 +msgid "oldstable" +msgstr "பழைய நிலையான" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 +msgid "stable" +msgstr "நிலையான" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "experimental" msgstr "பரிசோதனையில்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47 -msgid "Package version:" -msgstr "பொதி வெளியீடு:" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 +msgid "unstable" +msgstr "நிலையற்ற" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:51 -msgid "Distribution:" -msgstr "வழங்கல்:" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 +#, fuzzy +#| msgid "archived bugs" +msgid "Unarchived" +msgstr "களையப் பட்ட வழுக்கள்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61 -msgid "Reverse order of:" -msgstr "மாற்று வரிசையில்:" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 +#, fuzzy +#| msgid "archived bugs" +msgid "Archived" +msgstr "களையப் பட்ட வழுக்கள்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 -msgid "status" -msgstr "நிலை" +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 +msgid "Archived and Unarchived" +msgstr "" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65 -msgid "severities" -msgstr "முன்னுரிமைகள்" +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "விலக்குவதற்கான அடைகுறி:" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67 -msgid "bugs" -msgstr "வழுக்கள்" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "சேர்ப்பதற்கான அடைகுறி: " -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71 -msgid "open" -msgstr "திறக்க" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74 -msgid "forwarded" -msgstr "வழியனுப்பபட்ட" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77 -msgid "pending" -msgstr "மீதமுள்ள" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "தீர்க்கப்படாத" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:80 -msgid "fixed" -msgstr "களையப்பட்ட" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "மூலவிடம்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:83 -msgid "done" -msgstr "பூர்த்திசெய்யப்பட்ட" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "மீட்கவியலாது" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:86 -msgid "Include status:" -msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்குக:" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "அரண்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 -msgid "Exclude status:" -msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்க வேண்டா:" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "தீர்வை" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 -msgid "critical" -msgstr "அவசியமான" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "மேலும் தகவலுக்கு" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 -msgid "grave" -msgstr "அத்தியாவசியமான" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "தன்மொழியாக்கம்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 -msgid "serious" -msgstr "அதிமுக்கியமான" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "உதவி" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 -msgid "important" -msgstr "முக்கியமாக" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "மூலவிடத்தில் சரிசெய்யபட்டது" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115 -msgid "normal" -msgstr "சாதாரண" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "சோதனை வெளியீட்டில் சரிசெய்யப் பட்டது" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118 -msgid "minor" -msgstr "சிறிய" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "டெ-நி" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121 -msgid "wishlist" -msgstr "அவாப்பட்டியல்" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "உறுதிசெய்யப்பட்ட" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124 -msgid "Include severity:" -msgstr "முன்னுரிமையை சேர்க்க:" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "சிட்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135 -msgid "Exclude severity:" -msgstr "முன்னுரிமையை விலக்குக:" +#~ msgid "lenny-ignore" +#~ msgstr "லென்னி-தவிர்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 -msgid "potato" -msgstr "பொடேடோ" +#~ msgid "lenny" +#~ msgstr "லென்னி" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:151 -msgid "woody" -msgstr "ஊடி" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "எட்ச்-தவிர்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:154 -msgid "sarge" -msgstr "சார்ஜ்" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "எட்ச்" + +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "சார்ஜ்-தவிர்" + +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "ஊடி" + +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "பொடேடோ" + +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "முன்னுரிமையை விலக்குக:" + +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "முன்னுரிமையை சேர்க்க:" + +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "அவாப்பட்டியல்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:157 -msgid "sarge-ignore" -msgstr "சார்ஜ்-தவிர்" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "சிறிய" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:160 -msgid "etch" -msgstr "எட்ச்" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "முக்கியமாக" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:163 -msgid "etch-ignore" -msgstr "எட்ச்-தவிர்" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "அதிமுக்கியமான" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:166 -msgid "lenny" -msgstr "லென்னி" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "அத்தியாவசியமான" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:169 -msgid "lenny-ignore" -msgstr "லென்னி-தவிர்" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "அவசியமான" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:172 -msgid "sid" -msgstr "சிட்" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்க வேண்டா:" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:175 -msgid "confirmed" -msgstr "உறுதிசெய்யப்பட்ட" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்குக:" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:178 -msgid "d-i" -msgstr "டெ-நி" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "பூர்த்திசெய்யப்பட்ட" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:182 -msgid "fixed-in-experimental" -msgstr "சோதனை வெளியீட்டில் சரிசெய்யப் பட்டது" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "களையப்பட்ட" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:185 -msgid "fixed-upstream" -msgstr "மூலவிடத்தில் சரிசெய்யபட்டது" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "மீதமுள்ள" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:188 -msgid "help" -msgstr "உதவி" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "வழியனுப்பபட்ட" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:191 -msgid "l10n" -msgstr "தன்மொழியாக்கம்" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "திறக்க" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:194 -msgid "moreinfo" -msgstr "மேலும் தகவலுக்கு" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "வழுக்கள்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:197 -msgid "patch" -msgstr "தீர்வை" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "வழங்கல்:" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:201 -msgid "security" -msgstr "அரண்" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "பொதி வெளியீடு:" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:204 -msgid "unreproducible" -msgstr "மீட்கவியலாது" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "சோதனையின் போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட புதியவை" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207 -msgid "upstream" -msgstr "மூலவிடம்" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ப புதுமைகள்" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:210 -msgid "wontfix" -msgstr "தீர்க்கப்படாத" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "அடிக்குறிப்பில் புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டாதே" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:213 -msgid "ipv6" -msgstr "ipv6" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "தலைகுறிப்பில்பில் அட்டவணையைக் காட்டாதே" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:216 -msgid "lfs" -msgstr "lfs" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "நிலை மற்றும் முன்னுரிமை வாரியாக வரிசைப் படுத்துவது இல்லை" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:219 -msgid "Include tag:" -msgstr "சேர்ப்பதற்கான அடைகுறி: " +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "ஒன்றிணைக்கப்பட்ட பிழைகளை ஒரு முறை மட்டும் காட்டுக" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:248 -msgid "Exclude tag:" -msgstr "விலக்குவதற்கான அடைகுறி:" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "களையப்படா வழுக்கள்" +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "குறிகள்:" diff --git a/tamil/po/cdimage.ta.po b/tamil/po/cdimage.ta.po index 1cb0206d38b..dee965e0ef6 100644 --- a/tamil/po/cdimage.ta.po +++ b/tamil/po/cdimage.ta.po @@ -20,10 +20,18 @@ msgstr "" #: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9 #: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19 #: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38 msgid " Key fingerprint" msgstr " Key fingerprint" +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 +msgid "ISO images" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91 +msgid "Jigdo files" +msgstr "" + #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10 msgid "·" diff --git a/tamil/po/consultants.ta.po b/tamil/po/consultants.ta.po index 7bb7a9c604e..654226b8a09 100644 --- a/tamil/po/consultants.ta.po +++ b/tamil/po/consultants.ta.po @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n" "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,55 +25,56 @@ msgid "Company:" msgstr "நிறுவனம்:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:12 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:15 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40 +msgid "Contact:" +msgstr "" + +#: ../../english/consultants/consultant.defs:19 msgid "Phone:" msgstr "தொலைப்பேசி:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:18 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:22 msgid "Fax:" msgstr "நகல்:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:21 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:25 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:25 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:29 msgid "or" msgstr "அல்லது" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:30 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:34 msgid "Email:" msgstr "மின்னஞ்சல்:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:48 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:52 msgid "Rates:" msgstr "விலை:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:51 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:55 msgid "Additional Information" msgstr "கூடுதல் விவரம்" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:54 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:58 msgid "Willing to Relocate" msgstr "இருப்பிடத்தை மாற்றிக் கொள்ள விருப்பம்" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:57 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:61 msgid "" "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " "worldwide." msgstr "" "அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் <total_country>." -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4 +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 msgid "List of Consultants" msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்" -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7 +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக." diff --git a/tamil/po/countries.ta.po b/tamil/po/countries.ta.po index 4345064fab2..8a6adb8a241 100644 --- a/tamil/po/countries.ta.po +++ b/tamil/po/countries.ta.po @@ -423,5 +423,9 @@ msgstr "வனாட்டு" msgid "South Africa" msgstr "தென்னாப்பிக்கா" +#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "ஜிம்பாப்வே" + #~ msgid "Great Britain" #~ msgstr "அகண்ட பிரிட்டன்" diff --git a/tamil/po/date.ta.po b/tamil/po/date.ta.po index 2dd897ce7be..7deff26020c 100644 --- a/tamil/po/date.ta.po +++ b/tamil/po/date.ta.po @@ -2,14 +2,15 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-01 16:15+0530\n" "Project-Id-Version: date\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-01 16:15+0530\n" +"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. List of weekday names (used in modification dates) #: ../../english/template/debian/ctime.wml:11 @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "வெள்ளி" msgid "Sat" msgstr "சனி" -#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news +#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news #. listings) #: ../../english/template/debian/ctime.wml:23 msgid "Jan" @@ -147,8 +148,12 @@ msgstr "டிசம்பர்" #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, #. replace all % by [%] #: ../../english/template/debian/ctime.wml:60 -msgid "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" -msgstr "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" +msgid "" +"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, " +"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" +msgstr "" +"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, " +"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year" #. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items. #. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number, @@ -183,6 +188,18 @@ msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year" msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str" msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str" +#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates +#. (such a conference event), without the day. +#. Available variables are: $mon = month number, +#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number. +#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, +#. replace all % by [%] +#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99 +#, fuzzy +#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year" +msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year" +msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year" + #. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges #. (used mainly for events pages), for ranges within the same month. #. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are @@ -191,7 +208,7 @@ msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str" #. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy) #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, #. replace all % by [%] -#: ../../english/template/debian/ctime.wml:101 +#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110 msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" @@ -204,7 +221,6 @@ msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" #. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, #. replace all % by [%] -#: ../../english/template/debian/ctime.wml:113 +#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122 msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str" msgstr "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str" - diff --git a/tamil/po/distrib.ta.po b/tamil/po/distrib.ta.po index 01770c22d29..f2ece5489ad 100644 --- a/tamil/po/distrib.ta.po +++ b/tamil/po/distrib.ta.po @@ -2,85 +2,107 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:50+0530\n" "Project-Id-Version: distrib\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:50+0530\n" +"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 msgid "Keyword" msgstr "துருப்புச் சொல்" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 msgid "Search" msgstr "தேடுக" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 msgid "Reset" msgstr "மீளமைக்க" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 -msgid "Search on" -msgstr "தொடர்ந்து தேடவும்" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 -msgid "Package names only" -msgstr "பொதிகளின் பெயர் மட்டும்" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14 +msgid "Display" +msgstr "திரை" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 -msgid "Descriptions" -msgstr "விவரங்கள்" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17 +msgid "paths ending with the keyword" +msgstr "துருப்புச் சொல்லுடன் நிறைவடையும் பாதை" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 -msgid "Source package names" -msgstr "மூலப் பொதிகளின் பெயர்கள்" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20 +msgid "packages that contain files named like this" +msgstr "இங்ஙனம் பெயர் சூட்டப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20 -msgid "Only show exact matches" -msgstr "சரியானப் பொருத்தங்களை மட்டும் காட்டுக" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23 +msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" +msgstr "துருப்புச்சொல்லை பெயர்களில் கொண்ட ப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23 msgid "Distribution" msgstr "வழங்கல்" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 msgid "experimental" msgstr "பரிசோதனையில்" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 msgid "unstable" msgstr "நிலையற்ற" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 msgid "testing" msgstr "சோதிக்கப்டுகிறது" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 msgid "stable" msgstr "நிலையான" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 msgid "oldstable" msgstr "முந்தைய நிலையான" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33 +msgid "Architecture" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34 msgid "any" msgstr "எதுவும்" +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 +msgid "Search on" +msgstr "தொடர்ந்து தேடவும்" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 +msgid "Package names only" +msgstr "பொதிகளின் பெயர் மட்டும்" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 +msgid "Descriptions" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 +msgid "Source package names" +msgstr "மூலப் பொதிகளின் பெயர்கள்" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20 +msgid "Only show exact matches" +msgstr "சரியானப் பொருத்தங்களை மட்டும் காட்டுக" + #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 msgid "Section" msgstr "பகுதி" @@ -97,76 +119,86 @@ msgstr "பங்கு" msgid "non-free" msgstr "கட்டுடைய" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14 -msgid "Display" -msgstr "திரை" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17 -msgid "paths ending with the keyword" -msgstr "துருப்புச் சொல்லுடன் நிறைவடையும் பாதை" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20 -msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "இங்ஙனம் பெயர் சூட்டப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்" +#: ../../english/releases/arches.data:8 +msgid "Alpha" +msgstr "ஆரம்ப" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23 -msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "துருப்புச்சொல்லை பெயர்களில் கொண்ட ப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்" +#: ../../english/releases/arches.data:9 +msgid "64-bit PC (amd64)" +msgstr "" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32 -msgid "Architecture" -msgstr "கட்டமைப்பு" +#: ../../english/releases/arches.data:10 +msgid "ARM" +msgstr "ஏஆர்எம்" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35 -msgid "Intel x86" -msgstr "இன்டல் எக்ஸ்86" +#: ../../english/releases/arches.data:11 +msgid "EABI ARM" +msgstr "" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36 -msgid "Motorola 680x0" -msgstr "மோடரோலா 680x0" +#: ../../english/releases/arches.data:12 +msgid "Hard Float ABI ARM" +msgstr "" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37 -msgid "Alpha" -msgstr "ஆரம்ப" +#: ../../english/releases/arches.data:13 +#, fuzzy +#| msgid "HP PA/RISC" +msgid "HP PA-RISC" +msgstr "ஹச் பிஏ/ரிஸ்க்" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 -msgid "AMD64" -msgstr "ஏஎம்டி64" +#: ../../english/releases/arches.data:14 +#, fuzzy +#| msgid "Hurd (i386)" +msgid "Hurd 32-bit PC (i386)" +msgstr "ஹர்ட் (i386)" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39 -msgid "SPARC" -msgstr "ஸ்பார்க்" +#: ../../english/releases/arches.data:15 +msgid "32-bit PC (i386)" +msgstr "" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40 -msgid "PowerPC" -msgstr "பவர்பிசி" +#: ../../english/releases/arches.data:16 +#, fuzzy +#| msgid "Intel IA-64" +msgid "Intel Itanium IA-64" +msgstr "இன்டல் ஜஏ-64" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41 -msgid "ARM" -msgstr "ஏஆர்எம்" +#: ../../english/releases/arches.data:17 +msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)" +msgstr "" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42 -msgid "HP PA/RISC" -msgstr "ஹச் பிஏ/ரிஸ்க்" +#: ../../english/releases/arches.data:18 +msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)" +msgstr "" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43 -msgid "Intel IA-64" -msgstr "இன்டல் ஜஏ-64" +#: ../../english/releases/arches.data:19 +msgid "Motorola 680x0" +msgstr "மோடரோலா 680x0" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44 +#: ../../english/releases/arches.data:20 msgid "MIPS (big endian)" msgstr "மிப்ஸ் (பெரிய என்டியன்)" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45 +#: ../../english/releases/arches.data:21 msgid "MIPS (little endian)" msgstr "மிபஸ் (சிறிய என்டியன்)" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46 +#: ../../english/releases/arches.data:22 +msgid "PowerPC" +msgstr "பவர்பிசி" + +#: ../../english/releases/arches.data:23 msgid "IBM S/390" msgstr "ஐபிஎம் S/390" -#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 -msgid "Hurd (i386)" -msgstr "ஹர்ட் (i386)" +#: ../../english/releases/arches.data:24 +msgid "IBM System z" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:25 +msgid "SPARC" +msgstr "ஸ்பார்க்" + +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "ஏஎம்டி64" +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "இன்டல் எக்ஸ்86" diff --git a/tamil/po/doc.ta.po b/tamil/po/doc.ta.po index 199dc1df0d7..67564c48eeb 100644 --- a/tamil/po/doc.ta.po +++ b/tamil/po/doc.ta.po @@ -2,87 +2,402 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:57+0530\n" "Project-Id-Version: doc\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:57+0530\n" +"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../../english/doc/books.data:30 +msgid "" +"Written by two Debian developers, this free book\n" +" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" +" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n" +" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n" +" independent Debian GNU/Linux administrator. \n" +" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n" +" master, from the installation and the update of the system, up to the\n" +" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n" +" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n" +" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n" +" virtualization with Xen, KVM or LXC." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:50 +msgid "" +"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n" +" speed with Debian (including both the current stable release and the\n" +" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n" +" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n" +" in the home, office, club, or school)." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:61 +msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:62 +msgid "Live CD with Knoppix" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:65 +msgid "" +"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n" +" comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n" +" intranet and internet servers, and development. It also contains\n" +" background information on the project and extensive coverage of\n" +" Debian's unique package management system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180 +#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274 +msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183 +#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277 +msgid "" +"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n" +" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n" +" illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n" +" not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n" +" into the workings of the project and operating system to learn and\n" +" embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n" +" non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n" +" system over the past decade. While targeted at the well-versed\n" +" UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n" +" resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n" +" Linux experience in Debian's bottom-up philosophy." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:100 +msgid "" +"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n" +" in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- " +"from\n" +" working with text, images, and sound to productivity and networking\n" +" issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n" +" and its source data is available." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:113 +msgid "Debian 2.2 ARM architecture" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:116 +msgid "" +"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n" +" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, " +"Psion5).\n" +" It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n" +" toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are " +"bootloaders,\n" +" kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It " +"also\n" +" includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for " +"developers\n" +" coming from other platforms.\n" +" It is not specific to Debian, but the Aleph\n" +" ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed " +"you\n" +" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n" +" host machine too." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:136 +msgid "" +"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n" +" installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n" +" Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n" +" computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:145 +msgid "Debian 2.1" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:148 +msgid "" +"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n" +" include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n" +" publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n" +" support included." +msgstr "" -#: ../../english/doc/books.def:15 +#: ../../english/doc/books.data:163 +msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:166 +msgid "" +"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" +" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n" +" to the configuration of network services.\n" +" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n" +" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user " +"looking\n" +" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n" +" administrator who wants to build a reliable network with Debian." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:205 +msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:208 +msgid "" +"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?" +"mode=viewone&titnr=254925022\">\n" +" publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs " +"29.95\n" +" euro (as of 2008)." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:218 +msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:221 +msgid "" +"This book teaches you how to install and configure the system and also how " +"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " +"the distribution (in its current version 6.0) and provides a practical " +"manual for all users who want to learn more about Debian and its range of " +"services." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:249 +msgid "" +"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and " +"sources)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:252 +msgid "" +"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n" +" PC based hardware, including important applications like the X Window\n" +" System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n" +" selection of important system services. Unix/Linux basics and\n" +" concepts together with system usage and important components (bash,\n" +" system services and important commands) are introduced.\n" +" There is an explanation of Debian's package format and how to create\n" +" packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n" +" applications (networking, software development, LaTeX and office\n" +" suites). Strong emphasis is on networking and system\n" +" administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n" +" a server for Windows based clients (Samba)." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:295 +msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:298 +msgid "" +"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n" +" and intermediate skill users; installation via various ways,\n" +" desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:311 +msgid "" +"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n" +" CD)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:315 +msgid "" +"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n" +" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n" +" This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n" +" as installation, desktop environments, system administration, and\n" +" server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n" +" font package that decorates your desktop. This book might be useful\n" +" for all Debian users from beginners to advanced users." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:330 +msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:333 +msgid "" +"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n" +" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n" +" administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n" +" and so on.\n" +" You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n" +" environment very easily with the customized CDs." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:349 +msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:352 +msgid "" +"This book gives a brief guide to installation of Debian\n" +" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration " +"and\n" +" maintenance of system and networking,\n" +" X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n" +" This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n" +" people in Korea to become official Debian maintainers." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:366 +msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:369 +msgid "" +"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n" +" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n" +" comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n" +" package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n" +" maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n" +" Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:391 +msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:394 +msgid "" +"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n" +" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n" +" database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n" +" using GNU/Linux and Debian's powerful package management system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:410 +msgid "" +"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n" +" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each " +"chapter\n" +" explains in depth the features of the operating system. The first\n" +" chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n" +" the reader to understand how the system uses basic resources such as\n" +" the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n" +" Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n" +" for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n" +" the performance of the system. This book caters for college students\n" +" and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n" +" Debian Sarge." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:433 +msgid "" +"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT " +"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of " +"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of " +"technological infrastructure implementation. This easy to read and " +"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives " +"with the Debian GNU/Linux operating system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.def:38 msgid "Author:" msgstr "இயற்றியவர்:" -#: ../../english/doc/books.def:18 +#: ../../english/doc/books.def:41 msgid "email:" msgstr "மின்னஞ்சல்:" -#: ../../english/doc/books.def:22 +#: ../../english/doc/books.def:45 msgid "Available at:" msgstr "கிடைக்கப் பெறுமிடம்:" -#: ../../english/doc/books.def:25 -msgid "Language:" -msgstr "மொழி:" - -#: ../../english/doc/books.def:29 +#: ../../english/doc/books.def:48 msgid "CD Included:" msgstr "வட்டு உள்ளடக்கப்பட்டது:" -#: ../../english/doc/books.def:32 +#: ../../english/doc/books.def:51 msgid "Publisher:" msgstr "பதிப்பித்தவர்:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:29 +#: ../../english/doc/manuals.defs:26 msgid "Authors:" msgstr "இயற்றியோர்:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:36 +#: ../../english/doc/manuals.defs:33 msgid "Editors:" msgstr "தொகுத்தோர்:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:43 +#: ../../english/doc/manuals.defs:40 msgid "Maintainer:" msgstr "பராமரிப்பாளர்:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:50 +#: ../../english/doc/manuals.defs:47 msgid "Status:" msgstr "நிலை:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:57 +#: ../../english/doc/manuals.defs:54 msgid "Availability:" msgstr "கிடைக்கக்கூடியதா:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:81 +#: ../../english/doc/manuals.defs:86 msgid "Latest version:" msgstr "அண்மைய வெளியீடு:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:95 +#: ../../english/doc/manuals.defs:102 msgid "(version <get-var version />)" msgstr "(வெளியீடு <get-var version />)" -#: ../../english/doc/manuals.defs:125 +#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34 msgid "plain text" msgstr "வெற்று உரை" -#. The ddp_pkg_loc variable contains -#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a> -#: ../../english/doc/manuals.defs:144 -msgid "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var ddp_pkg_loc />." -msgstr "<a href=\"cvs\">சிவிஎஸ்</a> பயன்படுத்தி <get-var ddp_pkg_loc /> க்கான எஸ்ஜிஎம்எல் மூல் உரைகளை பதிவிறக்குக. " +#. The ddp_pkg_loc variable contains +#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a> +#: ../../english/doc/manuals.defs:152 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var " +#| "ddp_pkg_loc />." +msgid "" +"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " +"ddp_pkg_loc />." +msgstr "" +"<a href=\"cvs\">சிவிஎஸ்</a> பயன்படுத்தி <get-var ddp_pkg_loc /> க்கான எஸ்ஜிஎம்எல் " +"மூல் உரைகளை பதிவிறக்குக. " -#: ../../english/doc/manuals.defs:150 -msgid "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." -msgstr "சிவிஎஸ் மூலங்களின் நிகழ் நகல்: set <code>CVSROOT</code>\n to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." +#: ../../english/doc/manuals.defs:158 +msgid "" +"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" +" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." +msgstr "" +"சிவிஎஸ் மூலங்களின் நிகழ் நகல்: set <code>CVSROOT</code>\n" +" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." -#: ../../english/doc/manuals.defs:155 +#: ../../english/doc/manuals.defs:163 msgid "CVS via web" msgstr "இணைய வழி சிவிஎஸ்" -#: ../../english/doc/manuals.defs:159 -#: ../../english/doc/manuals.defs:163 +#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171 msgid "Debian package" msgstr "டெபியன் பொதி" +#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181 +#, fuzzy +#| msgid "Debian package" +msgid "Debian package (archived)" +msgstr "டெபியன் பொதி" + +#: ../../english/releases/arches.data:32 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:33 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "மொழி:" diff --git a/tamil/po/l10n.ta.po b/tamil/po/l10n.ta.po index 72df2d78935..4adb7715c84 100644 --- a/tamil/po/l10n.ta.po +++ b/tamil/po/l10n.ta.po @@ -1,82 +1,98 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: டெபியன் தள தமிழாக்கம்\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-10-30 17:53+0530\n" "Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n" "Language-Team: டெபியன் தமிழாக்கம் <vizhuthugal@anbu.in>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Tamil\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10 msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14 msgid "Package" msgstr "பொதி" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18 msgid "Score" msgstr "மதிப்பு" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22 msgid "Translator" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26 msgid "Team" msgstr "அணி" +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30 +msgid "Date" +msgstr "" + #: ../../english/international/l10n/dtc.def:34 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38 +msgid "Strings" +msgstr "" + +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49 msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />" msgstr "<get-var lang />, <get-var country /> ல் பேசப்படுவது போல்" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54 msgid "Unknown language" msgstr "தெரியாத மொழி" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64 msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />." msgstr "<get-var date /> மீது கொணரப் பட்ட தரவினைக் கொண்டு இப்பக்கம் ஆக்கப்பட்டது." -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69 msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!" msgstr "இக்கோப்புகளில் பணிபுரிவதற்கு முன்னர், இவை இப்போதையதுதானா என உறுதி செய்க!" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79 msgid "Section: <get-var name />" msgstr "பகுதி: <get-var name />" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:9 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:10 msgid "L10n" msgstr "தன்மொழியாக்கம்" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:13 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:14 msgid "Language list" msgstr "மொழிப் பட்டியல்" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:17 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:18 msgid "Ranking" msgstr "தர மதிப்பீடு" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:21 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:22 msgid "Hints" msgstr "துப்புக்கள்" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:25 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:26 msgid "Errors" msgstr "பிழைகள்" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:29 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:30 msgid "POT files" msgstr "பிஓடி கோப்புகள்" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:33 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:34 msgid "Hints for translators" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளரகளுக்கான குறிப்புகள்" - diff --git a/tamil/po/langs.ta.po b/tamil/po/langs.ta.po index d65861b60bc..e0ce38c7ffd 100644 --- a/tamil/po/langs.ta.po +++ b/tamil/po/langs.ta.po @@ -1,13 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: டெபியன் தள தமிழாக்கம்\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 22:02+0530\n" "Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n" "Language-Team: டெபியன் தமிழாக்கம் <vizhuthugal@anbu.in>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Tamil\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -45,311 +46,314 @@ msgid "French" msgstr "பிரெஞ்சு" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:16 +msgid "Galician" +msgstr "கலீசியன்" + +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17 msgid "German" msgstr "ஜெர்மன்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18 msgid "Italian" msgstr "இத்தாலியம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19 msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானியம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20 msgid "Korean" msgstr "கொரியம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21 msgid "Spanish" msgstr "ஸ்பானிஷ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22 msgid "Portuguese" msgstr "போரத்துகீசிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "போர்த்திகீசிய (பிரேசிலிய)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24 msgid "Chinese" msgstr "சீனம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25 msgid "Chinese (China)" msgstr "சீனம் (சைனா)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "சீனம் (ஹாங் காங்)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "சீனம் (தாய்வான்)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "சீனம் (மரபு)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "சீனம் (எளிமை)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30 msgid "Swedish" msgstr "ஸ்வீடிஷ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31 msgid "Polish" msgstr "போலிஷ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32 msgid "Norwegian" msgstr "நார்வேயம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33 msgid "Turkish" msgstr "துருக்கியம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34 msgid "Russian" msgstr "இரஷ்ய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35 msgid "Czech" msgstr "செக்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36 msgid "Esperanto" msgstr "எஸ்பரன்டோ" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37 msgid "Hungarian" msgstr "ஹங்கேரிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38 msgid "Romanian" msgstr "ருமானிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39 msgid "Slovak" msgstr "ஸ்லோவாக்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40 msgid "Greek" msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41 msgid "Catalan" msgstr "காடலான்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42 msgid "Indonesian" msgstr "இந்தோனேஷிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43 msgid "Lithuanian" msgstr "லித்துவானிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44 msgid "Slovene" msgstr "ஸ்லோவேனிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45 msgid "Bulgarian" msgstr "பல்கேரிய" -#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n #: ../../english/template/debian/language_names.wml:46 +msgid "Tamil" +msgstr "தமிழ்" + +#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48 msgid "Afrikaans" msgstr "அப்ரிகான்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49 msgid "Albanian" msgstr "அலபேனிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50 +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51 msgid "Amharic" msgstr "அமஹாரிக்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52 msgid "Azerbaijani" msgstr "அஸர்பைஜனி" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53 msgid "Basque" msgstr "பாஸ்கயூ" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54 msgid "Belarusian" msgstr "பெலாருஸ்ய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55 msgid "Bengali" msgstr "பெங்காளி" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56 msgid "Bosnian" msgstr "போஸ்னிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57 msgid "Breton" msgstr "ப்ரெடான்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58 msgid "Cornish" msgstr "காரனிஷ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59 msgid "Estonian" msgstr "எஸ்டோனியன்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60 msgid "Faeroese" msgstr "பேரோயீஸ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "கேலிக் (ஸ்காடஸ்)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59 -msgid "Galician" -msgstr "கலீசியன்" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62 msgid "Georgian" msgstr "ஜார்ஜியன்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63 msgid "Hebrew" msgstr "எபிரேயம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64 msgid "Hindi" msgstr "ஹிந்தி" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லாந்திய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66 msgid "Interlingua" msgstr "இன்டர்லிங்குவா" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67 msgid "Irish" msgstr "ஐரீஷ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68 msgid "Kalaallisut" msgstr "கலால்லிசுட்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69 msgid "Kannada" msgstr "கன்னடம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70 msgid "Kurdish" msgstr "குர்திஷ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71 msgid "Latvian" msgstr "லத்வீய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72 msgid "Macedonian" msgstr "மசடோனிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73 msgid "Malay" msgstr "மலாய்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74 msgid "Malayalam" msgstr "மலையாளம்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75 msgid "Maltese" msgstr "மாலடீஸ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76 msgid "Manx" msgstr "மாங்க்ஸ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77 msgid "Maori" msgstr "மோரி" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78 msgid "Mongolian" msgstr "மங்கோலிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "நார்வேயம் Bokmål" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "நார்வேயம் நைநாரஸ்க்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "ஆசிட்டன் (1500 பின்)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84 msgid "Persian" msgstr "பெர்சிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85 msgid "Serbian" msgstr "செர்பிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86 msgid "Slovenian" msgstr "ஸ்லோவேனிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87 msgid "Tajik" msgstr "டாஜிக்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86 -msgid "Tamil" -msgstr "தமிழ்" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88 msgid "Thai" msgstr "தாய்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89 msgid "Tonga" msgstr "டோங்கா" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90 msgid "Twi" msgstr "ட்வி" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91 msgid "Ukrainian" msgstr "உக்ரேனிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92 msgid "Vietnamese" msgstr "வியட்னாமிய" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93 msgid "Welsh" msgstr "வெல்ஷ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94 msgid "Xhosa" msgstr "ஸோஸா" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95 msgid "Yiddish" msgstr "இட்டிஷ்" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96 msgid "Zulu" msgstr "ஸுலு" - diff --git a/tamil/po/legal.ta.po b/tamil/po/legal.ta.po index 471a2af6555..32b5e35f98a 100644 --- a/tamil/po/legal.ta.po +++ b/tamil/po/legal.ta.po @@ -2,78 +2,79 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: templates\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n" +"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Tamil\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:16 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:15 msgid "License Information" msgstr "உரிம விவரம்" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:20 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:19 msgid "DLS Index" msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:24 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:23 msgid "DFSG" msgstr "DFSG" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:28 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:27 msgid "DFSG FAQ" msgstr "DFSG கேள்விகள்" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:32 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:31 msgid "Debian-Legal Archive" msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்" #. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:50 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:49 msgid "%s – %s: %s" msgstr "%s – %s: %s" #. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:53 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:52 msgid "%s – %s, Version %s: %s" msgstr "%s – %s, வெளியீடு %s: %s" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:60 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:59 msgid "Date published" msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:62 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:61 msgid "License" msgstr "உரிமம்" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:65 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:64 msgid "Version" msgstr "வெளியீடு" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:67 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:66 msgid "Summary" msgstr "தொகுப்புரை" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:71 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:70 msgid "Justification" msgstr "நியாயம்" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:73 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:72 msgid "Discussion" msgstr "விவாதம்" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:75 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:74 msgid "Original Summary" msgstr "முதல் தொகுப்புரைை" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:76 msgid "" "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" "\"<summary-url/>\">list archives</a>." @@ -81,15 +82,15 @@ msgstr "" "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>\">பெட்டகத்தில்</" "a> காணலாம்." -#: ../../english/template/debian/legal.wml:78 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>." -#: ../../english/template/debian/legal.wml:81 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:80 msgid "License text (translated)" msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:84 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:83 msgid "License text" msgstr "உரிம உரை" diff --git a/tamil/po/mailinglists.ta.po b/tamil/po/mailinglists.ta.po index 67ff781a706..2d719558162 100644 --- a/tamil/po/mailinglists.ta.po +++ b/tamil/po/mailinglists.ta.po @@ -3,14 +3,15 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:16+0530\n" "Project-Id-Version: others\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:16+0530\n" +"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6 msgid "Mailing List Subscription" @@ -37,8 +38,11 @@ msgstr "" "குழுக்களில் பொதுப் பார்வையில் இடத்தக்கதாக தாங்கள் கருதும் மடல் முகவரியினைக் கொண்டு சேரவும்." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 -msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:" +msgid "" +"Please select which lists you want to subscribe to (the number of " +"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a " +"href=\"./#subunsub\">another method</a>):" +msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 msgid "No description given" @@ -99,8 +103,11 @@ msgstr "" "\">சேர்வதற்கான இணைய படிவம்</a> ஒன்றும் கிடைக்கிறது." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54 -msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:" +msgid "" +"Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of " +"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a " +"href=\"./#subunsub\">another method</a>):" +msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 msgid "Unsubscribe" @@ -113,3 +120,9 @@ msgstr "திறக்க" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63 msgid "closed" msgstr "மூடுகக்க" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:" diff --git a/tamil/po/newsevents.ta.po b/tamil/po/newsevents.ta.po index 26cfccae4ce..1a4b24d45e7 100644 --- a/tamil/po/newsevents.ta.po +++ b/tamil/po/newsevents.ta.po @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n" "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,16 +16,28 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../../english/News/news.rdf.in:16 +msgid "Debian News" +msgstr "" + +#: ../../english/News/news.rdf.in:19 +#, fuzzy +#| msgid "Latest News" +msgid "Debian Latest News" +msgstr "புதிய செய்தி" + #: ../../english/News/press/press.tags:11 msgid "p<get-var page />" msgstr "p<get-var page />" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:6 +#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143 +msgid "The newsletter for the Debian community" +msgstr "" + #: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:30 #: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14 msgid "Email:" msgstr "மின்னஞ்சல்:" @@ -45,51 +58,97 @@ msgstr "இடம்:" msgid "Topics:" msgstr "தலைப்புகள்:" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7 +#: ../../english/events/talks.defs:9 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:12 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:15 +#, fuzzy +#| msgid "Languages:" +msgid "Language:" +msgstr "மொழிகள்:" + +#: ../../english/events/talks.defs:19 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:23 +msgid "Event:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:26 +msgid "Slides:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:29 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:32 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:35 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:38 +msgid "MagicPoint" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:41 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8 msgid "Upcoming Attractions" msgstr "எதிர்வருபவை" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11 msgid "link may no longer be valid" msgstr "இணைப்பு இனி செல்லுபடியாகாதிருக்கலாம்" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14 msgid "When" msgstr "எப்பொழுது" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17 msgid "Where" msgstr "எங்கே" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20 msgid "More Info" msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23 msgid "Debian Involvement" msgstr "டெபியன் ஈடுபாடு" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26 msgid "Main Coordinator" msgstr "முதன்மை ஒருங்கிணைப்பாளர்" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29 msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" msgstr "<th>திட்ட</th><th>ஒருங்கிணைப்பாளர்</th>" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32 msgid "Related Links" msgstr "தொடர்புடைய இணைப்புகள்" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35 msgid "Latest News" msgstr "புதிய செய்தி" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38 msgid "Download calendar entry" msgstr "நாட்காட்டிப் பதிவை பதிவிறக்குக" -#: ../../english/template/debian/news.wml:7 +#: ../../english/template/debian/news.wml:9 msgid "" "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian " "Project homepage</a>." @@ -99,11 +158,192 @@ msgstr "" #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated. #. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>" -#: ../../english/template/debian/news.wml:15 +#: ../../english/template/debian/news.wml:17 msgid "<get-var url /> (dead link)" msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)" -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35 +msgid "" +"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for " +"the Debian community. Topics covered in this issue include:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77 +msgid "" +"According to the <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search " +"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian " +"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> " +"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way " +"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-" +"Critical bugs remain to be solved for the release to happen." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57 +msgid "" +"There are also some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats" +"\">hints on how to interpret</a> these numbers." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78 +msgid "" +"There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as " +"well as some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints " +"on how to interpret</a> these numbers." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102 +msgid "" +"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned" +"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/" +"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit " +"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which " +"need your help</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114 +msgid "" +"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers " +"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see " +"the <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute" +"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to " +"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org" +"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175 +msgid "" +"Please note that these are a selection of the more important security " +"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " +"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe " +"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the " +"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=" +"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for " +"announcements." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176 +msgid "" +"Please note that these are a selection of the more important security " +"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " +"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe " +"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the " +"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=" +"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href=" +"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-" +"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185 +msgid "" +"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the " +"package: " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359 +msgid " and " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +msgid ". " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +msgid "Please read them carefully and take the proper measures." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198 +msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211 +msgid "" +"Debian's Security Team recently released advisories for these packages " +"(among others): " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240 +msgid "" +"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive " +"recently." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242 +msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269 +msgid "There are several upcoming Debian-related events:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275 +msgid "" +"You can find more information about Debian-related events and talks on the " +"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web " +"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: " +"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-" +"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic " +"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300 +msgid "" +"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you " +"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian " +"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks " +"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian " +"Events Team</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322 +msgid "" +"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />" +"\">accepted</a> as Debian Developers" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329 +msgid "" +"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />" +"\">accepted</a> as Debian Maintainers" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336 +msgid "" +"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />" +"\">started to maintain packages</a>" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381 +msgid "" +"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the " +"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /" +"> into our project!" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394 +msgid "" +"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-" +"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers " +"the following topics:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." @@ -115,13 +355,13 @@ msgstr "" "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/" "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15 #, fuzzy #| msgid "" #| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" @@ -134,7 +374,7 @@ msgstr "" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20 #, fuzzy #| msgid "" #| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" @@ -147,7 +387,7 @@ msgstr "" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " @@ -160,7 +400,7 @@ msgstr "" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " @@ -174,41 +414,41 @@ msgstr "" #. One translator only #. One translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35 msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." #. Two ore more translators #. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40 msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." #. One female translator only #. One female translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45 msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." #. Two ore more female translators #. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50 msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." -#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4 +#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6 msgid "List of Speakers" msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்" -#: ../../english/template/debian/speakers.wml:7 +#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9 msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக." -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6 msgid "" "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." @@ -217,7 +457,7 @@ msgstr "" "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15 msgid "" "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." @@ -226,7 +466,7 @@ msgstr "" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20 msgid "" "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." @@ -235,7 +475,7 @@ msgstr "" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25 msgid "" "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." @@ -244,7 +484,7 @@ msgstr "" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30 msgid "" "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." diff --git a/tamil/po/organization.ta.po b/tamil/po/organization.ta.po index c6c7ba6f0fb..a295fe58969 100644 --- a/tamil/po/organization.ta.po +++ b/tamil/po/organization.ta.po @@ -2,342 +2,473 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: organization\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 15:36+0530\n" "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Tamil\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/intro/organization.data:15 -#: ../../english/intro/organization.data:17 +#: ../../english/intro/organization.data:13 +msgid "delegation mail" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:14 +msgid "appointment mail" +msgstr "" + +#. One male delegate +#: ../../english/intro/organization.data:16 +msgid "<void id=\"male\"/>delegate" +msgstr "" + +#. One female delegate +#: ../../english/intro/organization.data:18 +msgid "<void id=\"female\"/>delegate" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:21 +#: ../../english/intro/organization.data:23 msgid "current" msgstr "தற்போதைய" -#: ../../english/intro/organization.data:19 -#: ../../english/intro/organization.data:21 +#: ../../english/intro/organization.data:25 +#: ../../english/intro/organization.data:27 msgid "member" msgstr "உறுப்பினர்" -#: ../../english/intro/organization.data:24 +#: ../../english/intro/organization.data:30 +msgid "manager" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:32 +msgid "SRM" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:32 +#, fuzzy +#| msgid "Release Managers" +msgid "Stable Release Manager" +msgstr "வெளியீட்டு மேலாளர்" + +#: ../../english/intro/organization.data:34 +msgid "wizard" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:37 msgid "chairman" msgstr "தலைவர்" -#: ../../english/intro/organization.data:27 +#: ../../english/intro/organization.data:40 msgid "assistant" msgstr "உதவியாளர்" -#: ../../english/intro/organization.data:29 +#: ../../english/intro/organization.data:42 msgid "secretary" msgstr "செயலர்" -#: ../../english/intro/organization.data:38 -#: ../../english/intro/organization.data:46 +#: ../../english/intro/organization.data:51 +#: ../../english/intro/organization.data:60 msgid "Officers" msgstr "அலுவலர்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:39 -#: ../../english/intro/organization.data:63 +#: ../../english/intro/organization.data:52 +#: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "Distribution" msgstr "வழங்கல்" -#: ../../english/intro/organization.data:40 -#: ../../english/intro/organization.data:193 +#: ../../english/intro/organization.data:53 +#: ../../english/intro/organization.data:220 msgid "Publicity" msgstr "விளம்பரம்" -#: ../../english/intro/organization.data:41 -#: ../../english/intro/organization.data:207 +#: ../../english/intro/organization.data:54 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "ஆதரவும் கட்டமைப்பும்" -#: ../../english/intro/organization.data:42 -msgid "Custom Debian Distributions" -msgstr "தனிப்பட்ட டெபியன் வழங்கல்கள்" +#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends +#: ../../english/intro/organization.data:56 +msgid "Debian Pure Blends" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:49 +#: ../../english/intro/organization.data:63 msgid "Leader" msgstr "அணித்தலைவர்" -#: ../../english/intro/organization.data:51 +#: ../../english/intro/organization.data:65 msgid "Technical Committee" msgstr "தொழில்நுட்பக் குழு" -#: ../../english/intro/organization.data:58 +#: ../../english/intro/organization.data:74 msgid "Secretary" msgstr "செயலர்" -#: ../../english/intro/organization.data:66 +#: ../../english/intro/organization.data:83 msgid "Development Projects" msgstr "உருவாக்கத் திட்டங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:67 +#: ../../english/intro/organization.data:84 msgid "FTP Archives" msgstr "கோபநெ பெட்டகம்" -#: ../../english/intro/organization.data:69 -msgid "FTP Master" +#: ../../english/intro/organization.data:86 +#, fuzzy +#| msgid "FTP Master" +msgid "FTP Masters" msgstr "கோபநெ முதல்வர்" -#: ../../english/intro/organization.data:73 +#: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "FTP Assistants" msgstr "கோபநெ துணைவோர்" -#: ../../english/intro/organization.data:79 +#: ../../english/intro/organization.data:97 +msgid "FTP Wizards" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:101 +msgid "Backports" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:103 +msgid "Backports Team" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:107 msgid "Individual Packages" msgstr "தனிப்பட்ட பொதிகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Release Management" msgstr "வெளியீடு நிர்வாகம்" -#: ../../english/intro/organization.data:82 -msgid "Release Managers" -msgstr "வெளியீட்டு மேலாளர்" - -#: ../../english/intro/organization.data:85 -msgid "Release Managers for ``stable''" -msgstr "\"நிலையானவை\" க்கான வெளியீட்டு மேலாளர்" - -#: ../../english/intro/organization.data:88 -msgid "Release Assistants" -msgstr "வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்" - -#: ../../english/intro/organization.data:93 -msgid "Release Assistants for ``stable''" -msgstr "``நிலையானவைக்கான'' வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்" - -#: ../../english/intro/organization.data:97 -msgid "Release Wizard" -msgstr "வெளியீட்டு பலகை" +#: ../../english/intro/organization.data:110 +#, fuzzy +#| msgid "Release Notes" +msgid "Release Team" +msgstr "வெளியீட்டுக் குறிப்புகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:122 msgid "Quality Assurance" msgstr "தர உத்தரவாதம்" -#: ../../english/intro/organization.data:100 +#: ../../english/intro/organization.data:123 msgid "Installation System Team" msgstr "நிறுவலுக்கான குழுமம்" -#: ../../english/intro/organization.data:101 +#: ../../english/intro/organization.data:124 msgid "Release Notes" msgstr "வெளியீட்டுக் குறிப்புகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "CD Images" msgstr "குறு வட்டு பிம்பங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:128 msgid "Production" msgstr "உருவாக்கம்" -#: ../../english/intro/organization.data:112 -msgid "Vendors" -msgstr "வழங்குவோர்" - -#: ../../english/intro/organization.data:114 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Testing" msgstr "சோதனை" -#: ../../english/intro/organization.data:116 +#: ../../english/intro/organization.data:138 +#, fuzzy +#| msgid "Support and Infrastructure" +msgid "Autobuilding infrastructure" +msgstr "ஆதரவும் கட்டமைப்பும்" + +#: ../../english/intro/organization.data:140 +msgid "Wanna-build team" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:146 +#, fuzzy +#| msgid "Buildd Administration" +msgid "Buildd administration" +msgstr "சமை நிர்வாகம்" + +#: ../../english/intro/organization.data:165 msgid "Documentation" msgstr "ஆவணமாக்கம்" -#: ../../english/intro/organization.data:121 +#: ../../english/intro/organization.data:170 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "பணித்-தேவைப் படுபவை மற்றும் வாய்ப்புள்ள பொதிகளின் பட்டியல்" -#: ../../english/intro/organization.data:125 -msgid "APT Team" -msgstr "ஏபிடி குழு" +#: ../../english/intro/organization.data:173 +#, fuzzy +#| msgid "Installation System Team" +msgid "Live System Team" +msgstr "நிறுவலுக்கான குழுமம்" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Ports" msgstr "துறைகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:182 +#: ../../english/intro/organization.data:210 msgid "Special Configurations" msgstr "சிறப்பு வடிவமைப்புகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:185 +#: ../../english/intro/organization.data:213 msgid "Laptops" msgstr "மடிக்கணினிகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:186 +#: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Firewalls" msgstr "அரண்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:187 -msgid "Handhelds" -msgstr "கையடக்க" - -#: ../../english/intro/organization.data:188 +#: ../../english/intro/organization.data:215 msgid "Embedded systems" msgstr "உட்பொதிந்த சாதனங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:196 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Press Contact" msgstr "பத்திரிக்கை தொடர்பு" -#: ../../english/intro/organization.data:199 +#: ../../english/intro/organization.data:229 msgid "Partner Program" msgstr "பங்குதாரர் திட்டம்" -#: ../../english/intro/organization.data:201 +#: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Events" msgstr "சம்பவங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:210 +#: ../../english/intro/organization.data:240 +msgid "Bits from Debian" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "User support" msgstr "பயனர் ஆதரவு" -#: ../../english/intro/organization.data:277 +#: ../../english/intro/organization.data:316 msgid "Bug Tracking System" msgstr "வழுக் கண்காணிப்பு அமைப்பு" -#: ../../english/intro/organization.data:284 +#: ../../english/intro/organization.data:321 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "மடலாடற் குழு நிர்வாகம் மற்றும் மடலாடற் குழு பெட்டகம்" -#: ../../english/intro/organization.data:294 -msgid "New Maintainers Front Desk" +#: ../../english/intro/organization.data:329 +#, fuzzy +#| msgid "New Maintainers Front Desk" +msgid "New Members Front Desk" msgstr "புதிய பராமமரிப்பாளர்கள் முன்னணி" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:334 msgid "Debian Account Managers" msgstr "டெபியன் கணக்கு மேலாளர்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:301 +#: ../../english/intro/organization.data:338 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "துருப்பு பராமரிப்பாளர்கள் (பிஜிபி மற்றும் ஜிபிஜி)" -#: ../../english/intro/organization.data:303 +#: ../../english/intro/organization.data:341 +msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:345 msgid "Security Team" msgstr "பாதுகாப்புக் குழு" -#: ../../english/intro/organization.data:310 -msgid "Security Testing Team" -msgstr "பாதுகாப்புச் சோதனைக் குழு" +#: ../../english/intro/organization.data:360 +#, fuzzy +#| msgid "Security Team" +msgid "Testing Security Team" +msgstr "பாதுகாப்புக் குழு" -#: ../../english/intro/organization.data:319 +#: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "Security Audit Project" msgstr "பாதுகாப்பு தணிக்கைத் திட்டம்" -#: ../../english/intro/organization.data:324 +#: ../../english/intro/organization.data:374 msgid "Web Pages" msgstr "இணையப் பக்கங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:382 msgid "Consultants Page" msgstr "ஆலோசகர் பக்கம்" -#: ../../english/intro/organization.data:334 +#: ../../english/intro/organization.data:387 msgid "CD Vendors Page" msgstr "வட்டு வழங்குவோர் பக்கம்" -#: ../../english/intro/organization.data:337 +#: ../../english/intro/organization.data:390 +msgid "Planet Debian" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "Policy" msgstr "கொள்கை" -#: ../../english/intro/organization.data:343 +#: ../../english/intro/organization.data:400 msgid "System Administration" msgstr "அமைப்பு நிர்வாகம்" -#: ../../english/intro/organization.data:344 -msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed." -msgstr "ஏதெனுமொரு டெபியன் இயந்திரத்தில், கடவுச்சொல் உள்ளிட்ட கோளாறு ஏற்படின் பயன்படுத்தப் பட வேண்டிய முகவரி இது. இல்லையெனில் தாங்கள் நிறுவிட பொதியொன்றுத் தேவைப் படுகிறது. " - -#: ../../english/intro/organization.data:350 -msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should contain per-machine administrator information." -msgstr "டெபியன் இயந்திரங்களில் வன்பிரச்சனைகள் இருப்பின், <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">டெபியன் இயந்திரங்கள்</a> பக்கத்தினை அணுகவும், பிரதி இயந்திரத்துக்கான நிர்வாகத் தகவலை அது கொண்டிருக்கலாம்." - -#: ../../english/intro/organization.data:351 -msgid "Buildd Administration" -msgstr "சமை நிர்வாகம்" - -#: ../../english/intro/organization.data:352 -msgid "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd.debian.org>." -msgstr "குறிப்பிட்ட கட்டமைப்புக்கு ஏற்றாற் போல் சமைத்தலுக்கான நிர்வாகிகளை <genericemail arch@buildd.debian.org> முகவரியில் தொடர்புக் கொள்ளலாம். உதாரணம் <genericemail i386@buildd.debian.org>." +#: ../../english/intro/organization.data:401 +msgid "" +"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " +"machines, including password problems or you need a package installed." +msgstr "" +"ஏதெனுமொரு டெபியன் இயந்திரத்தில், கடவுச்சொல் உள்ளிட்ட கோளாறு ஏற்படின் பயன்படுத்தப் பட " +"வேண்டிய முகவரி இது. இல்லையெனில் தாங்கள் நிறுவிட பொதியொன்றுத் தேவைப் படுகிறது. " -#: ../../english/intro/organization.data:353 -msgid "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a distribution to see the available buildd's and their admins." -msgstr "தனிப்பட்ட சமைப்புக்கான நிர்வாகியின் பெயரை <a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a> முகவரியில் காணலாம். கட்டமைப்பு ஒன்றையும் வழங்கலொன்றையும் தேர்வு செய்து கிடைக்கக் கூடிய சமைப்புகளையும் அவற்றின் நிர்வாகிகளையும் காணலாம்." +#: ../../english/intro/organization.data:408 +msgid "" +"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" +"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " +"contain per-machine administrator information." +msgstr "" +"டெபியன் இயந்திரங்களில் வன்பிரச்சனைகள் இருப்பின், <a href=\"http://db.debian.org/" +"machines.cgi\">டெபியன் இயந்திரங்கள்</a> பக்கத்தினை அணுகவும், பிரதி இயந்திரத்துக்கான " +"நிர்வாகத் தகவலை அது கொண்டிருக்கலாம்." -#: ../../english/intro/organization.data:354 +#: ../../english/intro/organization.data:409 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "LDAP உருவாக்குநர் அடைவு நிர்வாகி" -#: ../../english/intro/organization.data:355 +#: ../../english/intro/organization.data:410 msgid "Mirrors" msgstr "பிம்பங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:360 +#: ../../english/intro/organization.data:415 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS பராமரிப்பாளர்" -#: ../../english/intro/organization.data:361 +#: ../../english/intro/organization.data:416 msgid "Package Tracking System" msgstr "பொதி கண்காணிப்பு அமைப்பு" -#: ../../english/intro/organization.data:363 -msgid "Key Signing Coordination" -msgstr "துருப்பு ஒப்புமை ஒருங்கிணைப்பு" - -#: ../../english/intro/organization.data:366 +#: ../../english/intro/organization.data:418 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "வன்பொருள் தான ஒருங்கிணைப்பு" -#: ../../english/intro/organization.data:369 -msgid "Accountant" -msgstr "கணக்காளர்" +#: ../../english/intro/organization.data:424 +msgid "Auditor" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:427 +msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:428 +msgid "current Debian Project Leader" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:371 +#: ../../english/intro/organization.data:430 msgid "Alioth administrators" msgstr "அலியோத் நிர்வாகிகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:376 +#: ../../english/intro/organization.data:436 msgid "Debian Women Project" msgstr "பெண்களுக்கான டெபியன் திட்டம்" -#: ../../english/intro/organization.data:389 +#: ../../english/intro/organization.data:443 +msgid "DebConf chairs" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:447 +msgid "Anti-harassment" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:458 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "1 முதல் 99 வரைக் குழந்தைகளுக்கான டெபியன்" -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:461 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்" -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:464 msgid "Debian for education" msgstr "கல்விக்கான டெபியன்" -#: ../../english/intro/organization.data:403 -msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -msgstr "அகிலத்துக்குமான இயங்கு தளம்" - -#: ../../english/intro/organization.data:407 +#: ../../english/intro/organization.data:471 msgid "Debian in legal offices" msgstr "சட்ட அலுவலகங்களில் டெபியன்" -#: ../../english/intro/organization.data:410 -msgid "Debian for non-profit organisations" -msgstr "இலாப நோக்கற்ற நிறுவனங்களுக்கான டெபியன்" - -#: ../../english/intro/organization.data:412 +#: ../../english/intro/organization.data:475 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "ஊனமுற்றோருக்கான டெபியன்" -#: ../../english/intro/organization.data:416 -msgid "Debian Multimedia Distribution" -msgstr "டெபியன் பல்லூடக வழங்கல்" +#: ../../english/intro/organization.data:479 +#, fuzzy +#| msgid "Debian for medical practice and research" +msgid "Debian for science and related research" +msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்" + +#~ msgid "" +#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " +#~ "the intention to be integrated." +#~ msgstr "" +#~ "இது முறையான டெபியன் திட்டமல்ல. ஆனால் அது ஒருங்கிணைக்கப் படுவதற்கான நோக்கம் " +#~ "அறிவிக்கப்பட்டுள்ளதுதப் பட்டுள்ளது." + +#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" +#~ msgstr "டெபியன் பல்லூடக வழங்கல்" + +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "இலாப நோக்கற்ற நிறுவனங்களுக்கான டெபியன்" + +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "அகிலத்துக்குமான இயங்கு தளம்" + +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "கணக்காளர்" + +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "துருப்பு ஒப்புமை ஒருங்கிணைப்பு" + +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "தனிப்பட்ட சமைப்புக்கான நிர்வாகியின் பெயரை <a href=\"http://www.buildd.net" +#~ "\">http://www.buildd.net</a> முகவரியில் காணலாம். கட்டமைப்பு ஒன்றையும் " +#~ "வழங்கலொன்றையும் தேர்வு செய்து கிடைக்கக் கூடிய சமைப்புகளையும் அவற்றின் நிர்வாகிகளையும் " +#~ "காணலாம்." + +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "குறிப்பிட்ட கட்டமைப்புக்கு ஏற்றாற் போல் சமைத்தலுக்கான நிர்வாகிகளை <genericemail " +#~ "arch@buildd.debian.org> முகவரியில் தொடர்புக் கொள்ளலாம். உதாரணம் <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." + +#~ msgid "Security Testing Team" +#~ msgstr "பாதுகாப்புச் சோதனைக் குழு" + +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "கையடக்க" + +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "ஏபிடி குழு" + +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "வழங்குவோர்" + +#~ msgid "Release Wizard" +#~ msgstr "வெளியீட்டு பலகை" + +#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" +#~ msgstr "``நிலையானவைக்கான'' வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்" + +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:417 -msgid "This is not yet an official Debian internal project but it has announced the intention to be integrated." -msgstr "இது முறையான டெபியன் திட்டமல்ல. ஆனால் அது ஒருங்கிணைக்கப் படுவதற்கான நோக்கம் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளதுதப் பட்டுள்ளது." +#~ msgid "Release Managers for ``stable''" +#~ msgstr "\"நிலையானவை\" க்கான வெளியீட்டு மேலாளர்" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "தனிப்பட்ட டெபியன் வழங்கல்கள்" diff --git a/tamil/po/others.ta.po b/tamil/po/others.ta.po index 72bbbc6fd8d..29273d1c430 100755 --- a/tamil/po/others.ta.po +++ b/tamil/po/others.ta.po @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:16+0530\n" "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +62,9 @@ msgid "Unavailable" msgstr "கிடைக்கவில்லை" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 -msgid "New Maintainers' Corner" +#, fuzzy +#| msgid "New Maintainers' Corner" +msgid "New Members Corner" msgstr "புதிய பராமரிப்பாளர்களுக்கான முனை" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 @@ -96,16 +99,24 @@ msgstr "படி 7" msgid "Applicants' checklist" msgstr "விண்ணப்பிப்போரின் சோதனைப் பட்டியல்" -#: ../../english/devel/website/tc.data:13 +#: ../../english/devel/website/tc.data:11 msgid "" -"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/" -"french/</a> (only available in French) for more information." +"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> " +"(only available in French) for more information." msgstr "" -"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www." -"debian.org/intl/french/</a> அணுகவும். (பிஃரெஞ்சுானிஷ் மொழியில் " -"மட்டும்) " +"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/" +"intl/french/</a> அணுகவும். (பிஃரெஞ்சுானிஷ் மொழியில் மட்டும்) " +#: ../../english/devel/website/tc.data:12 +#: ../../english/devel/website/tc.data:14 #: ../../english/devel/website/tc.data:15 +#: ../../english/devel/website/tc.data:16 +#, fuzzy +#| msgid "Additional Information" +msgid "More information" +msgstr "கூடுதல் விவரம்" + +#: ../../english/devel/website/tc.data:13 msgid "" "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</" "a> (only available in Spanish) for more information." @@ -113,16 +124,22 @@ msgstr "" "மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/" "intl/spanish/</a> அணுகவும். (ஸ்பானிஷ் மொழியில் மட்டும்) " -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40 -msgid "Phone:" +#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18 +#, fuzzy +#| msgid "Phone:" +msgid "Phone" msgstr "தொலைப்பேசி:" -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43 -msgid "Fax:" +#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19 +#, fuzzy +#| msgid "Fax:" +msgid "Fax" msgstr "நகல்:" -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49 -msgid "Address:" +#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21 +#, fuzzy +#| msgid "Address:" +msgid "Address" msgstr "முகவரி:" #: ../../english/logos/index.data:6 @@ -229,6 +246,47 @@ msgstr "காதணி" msgid "suitcases" msgstr "பெட்டிகள்" +#: ../../english/misc/merchandise.def:51 +msgid "umbrellas" +msgstr "" + +#: ../../english/misc/merchandise.def:55 +#, fuzzy +#| msgid "suitcases" +msgid "pillowcases" +msgstr "பெட்டிகள்" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 +msgid "How long have you been using Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 +msgid "Are you a Debian Developer?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 +msgid "What areas of Debian are you involved in?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 +msgid "What got you interested in working with Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 +msgid "" +"Do you have any tips for women interested in getting more involved with " +"Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 +msgid "" +"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 +msgid "A bit more about you..." +msgstr "" + #: ../../english/y2k/l10n.data:6 msgid "OK" msgstr "சரி" @@ -273,132 +331,129 @@ msgstr "வெளியீடு" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "p<get-var page />" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "பெயர்:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "நிறுவனம்:" -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "மொழிகள்:" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "இடம்:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "அல்லது" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "தலைப்புகள்:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "மூடுகக்க" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "விலை:" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "திறக்க" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "இருப்பிடத்தை மாற்றிக் கொள்ள விருப்பம்" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "விலகுக" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் " +#~ "<total_country>." -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "மடலாடற் குழுவில் இணைய" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "மின்னஞ்சல் துணைக் கொண்டு விலகுவது எப்படி எனபது குறித்து அறிய <a href=\"./" -#~ "#subunsub\">மடலாடற் குழுக்களின்</a> பக்கத்தினைப் பார்க்கவும். சேரும் பொருட்டு<a href=" -#~ "\"subscribe\">சேர்வதற்கான இணைய படிவம்</a> ஒன்றும் கிடைக்கிறது." - -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "மடலாடற் குழுவிலிருந்து விலக" +#~ "மின்னஞ்சல் தந்து இணைவது குறித்து அறிய <a href=\"./#subunsub\">மடலாடற் குழு</a> " +#~ "பக்கத்தைப் பார்க்க. <a href=\"unsubscribe\">விலகுவதற்கான இணைய படிவமும்</a> " +#~ "உள்ளது. " #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"./#ads\">டெபியன் மடலாடற் குழு விளம்பரக் கொள்கையை</a> மதித்தொழுகவும்." - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "துடைக்க" +#~ "டெபியனின் மடலாடற் குழுக்கள் பொது மேடையாகும். அவற்றுக்கு அனுப்பப்படும் எந்தவொரு மடலும் " +#~ "பொது பெட்டகங்களில் பதிப்பிக்கப்பட்டு தேடு பொறிகளால் வரிசைப் படுத்தப்படும். டெபியன் " +#~ "மடலாடற் குழுக்களில் பொதுப் பார்வையில் இடத்தக்கதாக தாங்கள் கருதும் மடல் முகவரியினைக் " +#~ "கொண்டு சேரவும்." -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "சேருக" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "தங்களின் மின்னஞ்சல்:" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "விவரமளிக்கப் படவில்லை" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "வாசிக்க மட்டும், தொகுக்கப்பட்ட வெளியீடு." +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "நெறிபடுத்தப்பட்ட:" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "சேருக:" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "இணைந்தோர் மாத்திரமே மடலனுப்ப இயலும்" #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." #~ msgstr "டெபியன் உருவாக்குநரால் ஒப்பமிடப் பட்ட மடல்களை மாத்திரமே இக்குழுமம் ஏற்கும்." -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "இணைந்தோர் மாத்திரமே மடலனுப்ப இயலும்" +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "சேருக:" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "நெறிபடுத்தப்பட்ட:" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "வாசிக்க மட்டும், தொகுக்கப்பட்ட வெளியீடு." -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "விவரமளிக்கப் படவில்லை" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "தங்களின் மின்னஞ்சல்:" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "சேருக" -#~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." -#~ msgstr "" -#~ "டெபியனின் மடலாடற் குழுக்கள் பொது மேடையாகும். அவற்றுக்கு அனுப்பப்படும் எந்தவொரு மடலும் " -#~ "பொது பெட்டகங்களில் பதிப்பிக்கப்பட்டு தேடு பொறிகளால் வரிசைப் படுத்தப்படும். டெபியன் " -#~ "மடலாடற் குழுக்களில் பொதுப் பார்வையில் இடத்தக்கதாக தாங்கள் கருதும் மடல் முகவரியினைக் " -#~ "கொண்டு சேரவும்." +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "துடைக்க" #~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "மின்னஞ்சல் தந்து இணைவது குறித்து அறிய <a href=\"./#subunsub\">மடலாடற் குழு</a> " -#~ "பக்கத்தைப் பார்க்க. <a href=\"unsubscribe\">விலகுவதற்கான இணைய படிவமும்</a> " -#~ "உள்ளது. " +#~ "<a href=\"./#ads\">டெபியன் மடலாடற் குழு விளம்பரக் கொள்கையை</a> மதித்தொழுகவும்." -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "மடலாடற் குழுவில் இணைய" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "மடலாடற் குழுவிலிருந்து விலக" #~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." +#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் " -#~ "<total_country>." +#~ "மின்னஞ்சல் துணைக் கொண்டு விலகுவது எப்படி எனபது குறித்து அறிய <a href=\"./" +#~ "#subunsub\">மடலாடற் குழுக்களின்</a> பக்கத்தினைப் பார்க்கவும். சேரும் பொருட்டு<a href=" +#~ "\"subscribe\">சேர்வதற்கான இணைய படிவம்</a> ஒன்றும் கிடைக்கிறது." -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "இருப்பிடத்தை மாற்றிக் கொள்ள விருப்பம்" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:" -#~ msgid "Additional Information" -#~ msgstr "கூடுதல் விவரம்" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "விலகுக" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "விலை:" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "திறக்க" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "மூடுகக்க" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "அல்லது" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "தலைப்புகள்:" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "இடம்:" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "நிறுவனம்:" +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "மொழிகள்:" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "பெயர்:" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:" + +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "p<get-var page />" diff --git a/tamil/po/ports.ta.po b/tamil/po/ports.ta.po index 78e5bed78cc..db16fba6901 100755 --- a/tamil/po/ports.ta.po +++ b/tamil/po/ports.ta.po @@ -2,14 +2,32 @@ # ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>, 2007. msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: ports\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-02 22:27+0530\n" +"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-" +"tam>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-02 22:27+0530\n" -"Project-Id-Version: ports\n" -"Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-tam>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"MIME-Version: 1.0\n" + +#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 +msgid "Debian for Alpha" +msgstr "ஆல்பாஃவுக்கான டெபியன்" + +#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 +msgid "Debian for PA-RISC" +msgstr "பிஏ-ஆர்ஐஎஸ்சி க்கான டெபியன்" + +#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 +msgid "Hurd CDs" +msgstr "ஹர்ட் வட்டுக்கள்" + +#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 +msgid "Debian for IA-64" +msgstr "ஐஏ-64 க்கான டெபியன்" #: ../../english/ports/menu.defs:11 msgid "Contact" @@ -36,86 +54,45 @@ msgid "Installation" msgstr "நிறுவல்" #: ../../english/ports/menu.defs:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" msgstr "இணைப்புகள்" -#: ../../english/ports/menu.defs:39 +#: ../../english/ports/menu.defs:43 msgid "News" msgstr "செய்திகள்" -#: ../../english/ports/menu.defs:43 +#: ../../english/ports/menu.defs:47 msgid "Porting" msgstr "பெயர்த்தல்" -#: ../../english/ports/menu.defs:47 +#: ../../english/ports/menu.defs:51 msgid "Ports" msgstr "துறைகள்" -#: ../../english/ports/menu.defs:51 +#: ../../english/ports/menu.defs:55 msgid "Problems" msgstr "பிரச்சனைகள்" -#: ../../english/ports/menu.defs:55 +#: ../../english/ports/menu.defs:59 msgid "Software Map" msgstr "மென்பொருள் விளக்கி" -#: ../../english/ports/menu.defs:59 +#: ../../english/ports/menu.defs:63 msgid "Status" msgstr "நிலைமை" -#: ../../english/ports/menu.defs:63 +#: ../../english/ports/menu.defs:67 msgid "Supply" msgstr "விநியோகம்" -#: ../../english/ports/menu.defs:67 +#: ../../english/ports/menu.defs:71 msgid "Systems" msgstr "அமைப்புகள்" -#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 -msgid "Debian for Alpha" -msgstr "ஆல்பாஃவுக்கான டெபியன்" - -#: ../../english/ports/amd64/menu.inc:6 -msgid "Debian for AMD64" -msgstr "ஏஎம்டி64 க்கான டெபியன்" - -#: ../../english/ports/arm/menu.inc:6 -msgid "Debian for ARM" -msgstr "ஏஆர்எம் க்கான டெபியன்" - -#: ../../english/ports/beowulf/menu.inc:6 -msgid "Debian for Beowulf" -msgstr "பியோவுல்ப் க்கான டெபியன்" - -#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6 -#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6 -msgid "Main" -msgstr "பிரதான" - -#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 -msgid "Debian for PA-RISC" -msgstr "பிஏ-ஆர்ஐஎஸ்சி க்கான டெபியன்" - -#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 -msgid "Hurd CDs" -msgstr "ஹர்ட் வட்டுக்கள்" - -#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 -msgid "Debian for IA-64" -msgstr "ஐஏ-64 க்கான டெபியன்" - -#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9 -msgid "Debian GNU/FreeBSD" -msgstr "குனு/ப்ஃரீபிஎஸ்டி க்கான டெபியன்" - -#: ../../english/ports/m68k/menu.inc:6 -msgid "Debian for Motorola 680x0" -msgstr "மோடரோலா 680x0 க்கான" - -#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6 -msgid "Debian for MIPS" -msgstr "எம்ஐபிஎஸ் க்கான டெபியன்" - #: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" msgstr "ஐ386 க்கான குனு/நெட் பிஎஸ்டி க்கான டெபியன்" @@ -136,19 +113,36 @@ msgstr "மக்கள்" msgid "Debian for PowerPC" msgstr "பவர் கணினிக்கான டெபியன்" -#: ../../english/ports/s390/menu.inc:6 -msgid "Debian for S/390" -msgstr "எஸ்/390 க்கான டெபியன்" - #: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6 msgid "Debian for Sparc" msgstr "ஸ்பார்க்குக்கான டெபியன்" -#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6 -msgid "Debian for Sparc64" -msgstr "ஸ்பார்க்64 க்கான டெபியன்" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "மடிக்கணினிகளுக்கான டெபியன்" + +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "ஸ்பார்க்64 க்கான டெபியன்" + +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "எஸ்/390 க்கான டெபியன்" + +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "எம்ஐபிஎஸ் க்கான டெபியன்" + +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "மோடரோலா 680x0 க்கான" + +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "குனு/ப்ஃரீபிஎஸ்டி க்கான டெபியன்" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "பிரதான" + +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "பியோவுல்ப் க்கான டெபியன்" -#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8 -msgid "Debian for Laptops" -msgstr "மடிக்கணினிகளுக்கான டெபியன்" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "ஏஆர்எம் க்கான டெபியன்" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "ஏஎம்டி64 க்கான டெபியன்" diff --git a/tamil/po/security.ta.po b/tamil/po/security.ta.po index 4281f7605ef..e2e14696646 100644 --- a/tamil/po/security.ta.po +++ b/tamil/po/security.ta.po @@ -2,14 +2,49 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-07 14:44+0530\n" "Project-Id-Version: security\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 14:44+0530\n" +"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 +msgid "Debian Security" +msgstr "டெபியன் அரண்" + +#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 +msgid "Debian Security Advisories" +msgstr "டெபியன் அரண் ஆலோசனைகள்" + +#: ../../english/security/faq.inc:6 +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../../english/security/index.include:17 +msgid "" +"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for " +"posterity" +msgstr "" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 +msgid "Mitre CVE dictionary" +msgstr "மிட்ரெ CVE அகராதி" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 +msgid "Securityfocus Bugtraq database" +msgstr "அரண்முனைப்பு வழுநோட்ட தரவுக்களன்" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 +msgid "CERT Advisories" +msgstr "CERT ஆலோசனைகள்" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 +msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" +msgstr "US-CERT அரண்குறை குறிப்புகள்" #: ../../english/template/debian/security.wml:11 msgid "Source:" @@ -21,13 +56,21 @@ msgstr "கட்டமைப்புச் சாரா பாகம்:" #. don't translate `<get-var url />' #: ../../english/template/debian/security.wml:22 -msgid "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var url />\">original advisory</a>." -msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளின் MD5 கூட்டுச்சோதனைகள் <a href=\"<get-var url />\">முதல் பரிந்துரையில்</a> கிடைக்கப்பெறுகின்றன." +msgid "" +"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " +"url />\">original advisory</a>." +msgstr "" +"பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளின் MD5 கூட்டுச்சோதனைகள் <a href=\"<get-var url />\">முதல் " +"பரிந்துரையில்</a> கிடைக்கப்பெறுகின்றன." #. don't translate `<get-var url />' #: ../../english/template/debian/security.wml:30 -msgid "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var url />\">revised advisory</a>." -msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளின் MD5 கூட்டுச்சோதனைகள் <a href=\"<get-var url />\">திருத்தப்பட்ட பரிந்துரைகளில்</a> கிடைக்கப்பெறுகின்றன." +msgid "" +"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " +"url />\">revised advisory</a>." +msgstr "" +"பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளின் MD5 கூட்டுச்சோதனைகள் <a href=\"<get-var url />" +"\">திருத்தப்பட்ட பரிந்துரைகளில்</a> கிடைக்கப்பெறுகின்றன." #: ../../english/template/debian/security.wml:42 msgid "Debian Security Advisory" @@ -84,32 +127,3 @@ msgstr "CERT'ன் அரண்குறைகள், ஆலோசனைகள #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88 msgid "No other external database security references currently available." msgstr "வெளி தரவுக் கள அரண் குறிப்புகள் எதுவும் தற்சமயம் கிடைக்கப் பெறவில்லை." - -#: ../../english/security/faq.inc:6 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 -msgid "Debian Security" -msgstr "டெபியன் அரண்" - -#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 -msgid "Debian Security Advisories" -msgstr "டெபியன் அரண் ஆலோசனைகள்" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61 -msgid "Mitre CVE dictionary" -msgstr "மிட்ரெ CVE அகராதி" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64 -msgid "Securityfocus Bugtraq database" -msgstr "அரண்முனைப்பு வழுநோட்ட தரவுக்களன்" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68 -msgid "CERT Advisories" -msgstr "CERT ஆலோசனைகள்" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72 -msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" -msgstr "US-CERT அரண்குறை குறிப்புகள்" - diff --git a/tamil/po/templates.ta.po b/tamil/po/templates.ta.po index 6f0adf349c4..9442dfd49ea 100644 --- a/tamil/po/templates.ta.po +++ b/tamil/po/templates.ta.po @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n" "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,6 +16,27 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../../english/search.xml.in:7 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian website" +msgstr "டெபியன் திட்டம்" + +#: ../../english/search.xml.in:9 +msgid "Search the Debian website." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/basic.wml:19 +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 +#, fuzzy +#| msgid "Help Debian" +msgid "Debian" +msgstr "டெபியனுக்கு உதவுக" + +#: ../../english/template/debian/basic.wml:46 +msgid "Debian website search" +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" @@ -28,10 +50,15 @@ msgid "Debian Project" msgstr "டெபியன் திட்டம்" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating " +#| "system. It is maintained and updated through the work of many users who " +#| "volunteer their time and effort." msgid "" -"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. " -"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer " -"their time and effort." +"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is " +"maintained and updated through the work of many users who volunteer their " +"time and effort." msgstr "" "குனு/ லினக்ஸின் கட்டற்ற வழங்கல்களில் டெபியன் குனு/ லினக்ஸும் ஒன்று. தங்கள் நேரத்தையும் " "உழைப்பினையும் நல்கும் எண்ணற்ற தன்னார்வலர்களால் அது பராமரிக்கப் பட்டு புதுப்பிக்கப்படுகிறது." @@ -45,6 +72,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." msgstr "<a href=\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற்</a> பக்கத்திற்குத் திரும்புக." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Home" msgstr "அகம்" @@ -122,10 +150,16 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "ஏனைய" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Getting Debian" msgstr "டெபியன் பெற" +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Books" +msgid "The Debian Blog" +msgstr "டெபியன் புத்தகங்கள்" + #: ../../english/template/debian/ddp.wml:6 msgid "" "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages " @@ -171,30 +205,42 @@ msgstr "2.2 வெளியீட்டில்" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:10 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:96 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" +#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other " +#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact " +#| "page</a>." msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " -"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." +"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. " +"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs" +"\">available</a>." msgstr "" "இணையத் தளத்திலுள்ள பிரச்சனைக் குறித்து தெரிவிக்க, <a href=\"mailto:debian-www@lists." "debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> க்கு மடலிடவும். தொடர்பு கொள்ள " "விழைந்தால் டெபியன்<a href=\"m4_HOME/contact\">தொடர்பு பக்கத்தை பார்க்கவும்</a>." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:13 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:99 msgid "Last Modified" msgstr "கடைசியாக மாற்றப் பட்டது" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:16 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:102 msgid "Copyright" msgstr "பதிப்புரிமை" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:19 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:105 +msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/footer.wml:108 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "" "<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">உரும விவரங்களைப் பார்வையிடவும்</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:22 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:111 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -202,12 +248,12 @@ msgstr "" "பொதுநோக்கத்திற்கான மென்பொருளின் பதிவு பெற்ற <a href=\"m4_HOME/trademark\">வணிக " "முத்திரை</a> டெபியனாகும்." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:183 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:209 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:196 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:232 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "இப்பக்கம் கீழ்கண்ட மொழிகளிலும் கிடைக்கப் பெறுகிறது:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:233 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:265 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "ஆவணத்தின் இயலபிருப்பு மொழியினை அமைப்பது <a href=m4_HOME/intro/cn>எப்படி</a>" @@ -276,120 +322,132 @@ msgid "Visit the site sponsor" msgstr "தள ஆதரவாளரை அறிய" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 +msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "டெபியன் இணையத் தளப்ப பக்கங்களின் வழிகாட்டி" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Developer Database" msgstr "உருவோக்குவோரின் தரவுக் களன்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Books" +msgid "Debian FAQ" +msgstr "டெபியன் புத்தகங்கள்" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "டெபியன் கொள்கைக் கையேடு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Developers' Reference" msgstr "உருவாக்குவோரது பார்வைக்கு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "புதியப் பராமரிப்பாளரது கையேடு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "முக்கியமான வழுக்களை வெளியிடுக" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 msgid "Lintian Reports" msgstr "லின்டியன் அறிக்கைகள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "பயனர்களது மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "உருவாக்குவோரதுளது மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "சர்வதேச/ தன் மொழியாக்க மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "பெயர்த்தலுக்கான மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "வழு நோட்ட அமைப்பு மடலாடற் குழுவுக்கான பெட்டகம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "ஏனைய மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Free Software" msgstr "கட்டற்ற மென்பொருள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Development" msgstr "உருவாக்கம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Help Debian" msgstr "டெபியனுக்கு உதவுக" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Bug reports" msgstr "வழுத் தாக்கல்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Ports/Architectures" msgstr "துறைகள்/கட்டமைப்புகள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "Installation manual" msgstr "நிறுவல் கையேடு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "CD vendors" msgstr "வட்டு வழங்குவோர்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "CD ISO images" msgstr "ஐஎஸ்ஓ மாதிரிகளுக்கான வட்டு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" msgstr "பிணைய நிறுவல்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Pre-installed" msgstr "முன்-நிறுவப்பட்டபட்ட" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Debian-Edu project" msgstr "டெபியன் கல்வித் திட்டம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "அலியோத் – டெபியன் GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Quality Assurance" msgstr "தர உத்தரவாதம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Package Tracking System" msgstr "பொதி நோட்ட அமைப்பு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "பொதிகள் குறித்த டெபியன் உருவாக்குநரது கண்ணோட்டம்" -#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8 -msgid "Select a server near you" -msgstr "தங்களுக்கு அருகாமையிலுள்ள வழங்கியினைத் தேர்வுச் செய்க" +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Home" +msgstr "டெபியன் திட்டம்" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." @@ -427,7 +485,7 @@ msgstr "கடந்த கால நிகழ்வுகள்" msgid "(new revision)" msgstr "(புதிய மீள்பார்வை)" -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292 +#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:301 msgid "Report" msgstr "அறியச்செய்க" @@ -437,22 +495,6 @@ msgstr "அறியச்செய்க" msgid "<void id=\"doc_for_arch\" />%s for %s" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4 -msgid "More information:" -msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு:" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8 -msgid "Taken by:" -msgstr "ஏற்றவர்:" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12 -msgid "Nobody" -msgstr "யாருமில்லை" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16 -msgid "Rating:" -msgstr "தரமதிப்பீடு:" - #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37 msgid "" "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than " @@ -483,543 +525,558 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "<a href=\"../\">டெபியனைப் பயன்படுத்துவோர் யார்?</a> பக்கத்திற்கு திரும்புக." -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக." +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "எதிர்வருபவை" -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "இணைப்பு இனி செல்லுபடியாகாதிருக்கலாம்" + +#~ msgid "When" +#~ msgstr "எப்பொழுது" + +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "எங்கே" + +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு" + +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "டெபியன் ஈடுபாடு" + +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "முதன்மை ஒருங்கிணைப்பாளர்" + +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>திட்ட</th><th>ஒருங்கிணைப்பாளர்</th>" + +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "தொடர்புடைய இணைப்புகள்" + +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "புதிய செய்தி" + +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "நாட்காட்டிப் பதிவை பதிவிறக்குக" + +#~ msgid "" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "" +#~ "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href=" +#~ "\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>." + +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)" #, fuzzy -#~| msgid "Network install" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "பிணைய நிறுவல்" +#~| msgid "" +#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~| "list</a>." +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/" +#~ "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." + +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன." #, fuzzy -#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #, fuzzy -#~| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #, fuzzy -#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by " +#~| "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #, fuzzy -#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." -#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />பிம்ப வெளியீட்டுத் தகவல்" +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "டெபியன் வட்டுக் குழு" +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "வட்டில்_டெபியன்" +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "ஜிக்டோ" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக." -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "மீபநெ_கோபநெ" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/" +#~ "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "வாங்குக" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "பிணைய_நிறுவல்" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" -#~ "வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது " -#~ "மடலாடற் குழு</a> :" +#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "தேதி" +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "தத்தெடுப்பதற்கான கோரிக்கைகள் எதுவும் இல்லை" -#~ msgid "Time Line" -#~ msgstr "காலவரை" +#~ msgid "No orphaned packages" +#~ msgstr "கைவிடப்பட்ட பொதிகள் எதுவும் இல்லை" -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "பரிந்துரைகள்" +#~ msgid "No packages waiting to be adopted" +#~ msgstr "தத்தெடுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை" -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "விவாதம்" +#~ msgid "No packages waiting to be packaged" +#~ msgstr "பொதியாக்கும்டுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை" -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்" +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "எந்த பொதியும் கோரப்படவில்லை" -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "No help requested" +#~ msgstr "எந்த உதவியும் கோரப்படவில்லை" -#~ msgid "Proposal A Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "in adoption since today." +#~ msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." -#~ msgid "Proposal B Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "in adoption since yesterday." +#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." -#~ msgid "Proposal C Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "%s days in adoption." +#~ msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." -#~ msgid "Proposal D Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "in preparation since today." +#~ msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது." -#~ msgid "Proposal E Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "in preparation since yesterday." +#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது." -#~ msgid "Proposal F Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "%s days in preparation." +#~ msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்." -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "நொடிகள்" +#~ msgid "requested today." +#~ msgstr "இன்று கோரப்பட்டது." -#~ msgid "Proposal A Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்" +#~ msgid "requested yesterday." +#~ msgstr "நேற்று கோரப்பட்டது" -#~ msgid "Proposal B Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்" +#~ msgid "requested %s days ago." +#~ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட்டது." -#~ msgid "Proposal C Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்" +#~ msgid "package info" +#~ msgstr "பொதி விவரம்" -#~ msgid "Proposal D Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்" +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி" -#~ msgid "Proposal E Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "உரிம விவரம்" -#~ msgid "Proposal F Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை" -#~ msgid "Opposition" -#~ msgstr "எதிர்தரப்பு" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "உரை" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்" -#~ msgid "Proposal A" -#~ msgstr "பரிந்துரை அ" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்" -#~ msgid "Proposal B" -#~ msgstr "பரிந்துரை இ" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Proposal C" -#~ msgstr "பரிந்துரை உ" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, வெளியீடு %s: %s" -#~ msgid "Proposal D" -#~ msgstr "பரிந்துரை எ" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி" -#~ msgid "Proposal E" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "உரிமம்" -#~ msgid "Proposal F" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "வெளியீடு" -#~ msgid "Choices" -#~ msgstr "தேர்வுகள்" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "தொகுப்புரை" -#~ msgid "Amendment Proposer" -#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "நியாயம்" -#~ msgid "Amendment Seconds" -#~ msgstr "திருத்த நொடிகள்" +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "விவாதம்" -#~ msgid "Amendment Text" -#~ msgstr "திருத்த உரைகள்" +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை" -#~ msgid "Amendment Proposer A" -#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ" +#~ msgid "" +#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." +#~ msgstr "" +#~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>" +#~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்." -#~ msgid "Amendment Seconds A" -#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் அ" +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>." -#~ msgid "Amendment Text A" -#~ msgstr "திருத்த உரை அ" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)" -#~ msgid "Amendment Proposer B" -#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ" +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "உரிம உரை" -#~ msgid "Amendment Seconds B" -#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "கட்டற்ற" -#~ msgid "Amendment Text B" -#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "கட்டுடைய" -#~ msgid "Amendments" -#~ msgstr "திருத்தங்கள்" +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" -#~ msgid "Proceedings" -#~ msgstr "நிகழ்பவை" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "கட்டற்ற" -#~ msgid "Majority Requirement" -#~ msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை" +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "கட்டுடைய" -#~ msgid "Data and Statistics" -#~ msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்" +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" -#~ msgid "Quorum" -#~ msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் " +#~ "துணையினை நாடுக." -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "வாக்களி" -#~ msgid "Ballot" -#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "விளைவொன்றை வாசிக்கவும் " -#~ msgid "Forum" -#~ msgstr "தருக்கம்" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை பின்பற்றவும் " -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "விளைவு" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை அமல் படுத்துக " -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக காத்திருக்கிறொம் " +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை சமர்பிக்கவும் " -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "விவாதத்தில்" +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "எப்படி" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு நடைபெறுகிறது " +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr " வாக்களிப்பின் முதற் பக்கத்திற்கு" -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "ஏனைய" #~ msgid "Withdrawn" #~ msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "ஏனைய" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr " வாக்களிப்பின் முதற் பக்கத்திற்கு" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு நடைபெறுகிறது " -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "எப்படி" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "விவாதத்தில்" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை சமர்பிக்கவும் " +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக காத்திருக்கிறொம் " -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை அமல் படுத்துக " +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "விளைவு" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை பின்பற்றவும் " +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "தருக்கம்" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "விளைவொன்றை வாசிக்கவும் " +#~ msgid "Ballot" +#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு" -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "வாக்களி" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgstr "" -#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் " -#~ "துணையினை நாடுக." +#~ msgid "Quorum" +#~ msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை" -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" +#~ msgid "Data and Statistics" +#~ msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்" -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "கட்டுடைய" +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "கட்டற்ற" +#~ msgid "Proceedings" +#~ msgstr "நிகழ்பவை" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" +#~ msgid "Amendments" +#~ msgstr "திருத்தங்கள்" -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "கட்டுடைய" +#~ msgid "Amendment Text B" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "கட்டற்ற" +#~ msgid "Amendment Seconds B" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "உரிம உரை" +#~ msgid "Amendment Proposer B" +#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)" +#~ msgid "Amendment Text A" +#~ msgstr "திருத்த உரை அ" -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>." +#~ msgid "Amendment Seconds A" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் அ" -#~ msgid "" -#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." -#~ msgstr "" -#~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>" -#~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்." +#~ msgid "Amendment Proposer A" +#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ" -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை" +#~ msgid "Amendment Text" +#~ msgstr "திருத்த உரைகள்" -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "விவாதம்" +#~ msgid "Amendment Seconds" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள்" -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "நியாயம்" +#~ msgid "Amendment Proposer" +#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "தொகுப்புரை" +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "தேர்வுகள்" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "வெளியீடு" +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "உரிமம்" +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி" +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "பரிந்துரை எ" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, வெளியீடு %s: %s" +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "பரிந்துரை உ" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "பரிந்துரை இ" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்" +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "பரிந்துரை அ" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "உரை" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "எதிர்தரப்பு" -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை" +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "உரிம விவரம்" +#~ msgid "Proposal E Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்" -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி" +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்" -#~ msgid "package info" -#~ msgstr "பொதி விவரம்" +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்" -#~ msgid "requested %s days ago." -#~ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட்டது." +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்" -#~ msgid "requested yesterday." -#~ msgstr "நேற்று கோரப்பட்டது" +#~ msgid "Proposal A Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்" -#~ msgid "requested today." -#~ msgstr "இன்று கோரப்பட்டது." +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "நொடிகள்" -#~ msgid "%s days in preparation." -#~ msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்." +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "in preparation since yesterday." -#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது." +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "in preparation since today." -#~ msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது." +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "%s days in adoption." -#~ msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "in adoption since yesterday." -#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "in adoption since today." -#~ msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "No help requested" -#~ msgstr "எந்த உதவியும் கோரப்படவில்லை" +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "எந்த பொதியும் கோரப்படவில்லை" +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்" -#~ msgid "No packages waiting to be packaged" -#~ msgstr "பொதியாக்கும்டுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை" +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "விவாதம்" -#~ msgid "No packages waiting to be adopted" -#~ msgstr "தத்தெடுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை" +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "பரிந்துரைகள்" -#~ msgid "No orphaned packages" -#~ msgstr "கைவிடப்பட்ட பொதிகள் எதுவும் இல்லை" +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "காலவரை" -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "தத்தெடுப்பதற்கான கோரிக்கைகள் எதுவும் இல்லை" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "தேதி" #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" #~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது " +#~ "மடலாடற் குழு</a> :" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "பிணைய_நிறுவல்" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "வாங்குக" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/" -#~ "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "மீபநெ_கோபநெ" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக." +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "ஜிக்டோ" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்" +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்" -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "வட்டில்_டெபியன்" -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "டெபியன் வட்டுக் குழு" -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />பிம்ப வெளியீட்டுத் தகவல்" -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." +#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by " -#~| "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." - -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன." +#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~| "list</a>." -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/" -#~ "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." - -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)" - -#~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "" -#~ "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href=" -#~ "\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>." - -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "நாட்காட்டிப் பதிவை பதிவிறக்குக" - -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "புதிய செய்தி" - -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "தொடர்புடைய இணைப்புகள்" - -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>திட்ட</th><th>ஒருங்கிணைப்பாளர்</th>" +#~| msgid "Network install" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "பிணைய நிறுவல்" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "முதன்மை ஒருங்கிணைப்பாளர்" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "டெபியன் ஈடுபாடு" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக." -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு" +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "எங்கே" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "தரமதிப்பீடு:" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "எப்பொழுது" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "யாருமில்லை" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "இணைப்பு இனி செல்லுபடியாகாதிருக்கலாம்" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "ஏற்றவர்:" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "எதிர்வருபவை" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு:" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "தங்களுக்கு அருகாமையிலுள்ள வழங்கியினைத் தேர்வுச் செய்க" diff --git a/tamil/po/vendors.ta.po b/tamil/po/vendors.ta.po index 6b6d9c49144..e7ec0d37b09 100644 --- a/tamil/po/vendors.ta.po +++ b/tamil/po/vendors.ta.po @@ -2,14 +2,15 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-05 15:41+0530\n" "Project-Id-Version: vendors\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-05 15:41+0530\n" +"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6 msgid "Vendor:" @@ -100,4 +101,3 @@ msgstr "மூலம்" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127 msgid "and" msgstr "மற்றும்" - diff --git a/tamil/po/vote.ta.po b/tamil/po/vote.ta.po index a5e9711e153..4ca04394a14 100644 --- a/tamil/po/vote.ta.po +++ b/tamil/po/vote.ta.po @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n" "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,238 +16,238 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13 msgid "Date" msgstr "தேதி" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16 msgid "Time Line" msgstr "காலவரை" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19 msgid "Nominations" msgstr "பரிந்துரைகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22 msgid "Debate" msgstr "விவாதம்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25 msgid "Platforms" msgstr "கட்டமைப்புகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28 msgid "Proposer" msgstr "பரிந்துரைத்தவர்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31 msgid "Proposal A Proposer" msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34 msgid "Proposal B Proposer" msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37 msgid "Proposal C Proposer" msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40 msgid "Proposal D Proposer" msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43 msgid "Proposal E Proposer" msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46 msgid "Proposal F Proposer" msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49 msgid "Seconds" msgstr "நொடிகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52 msgid "Proposal A Seconds" msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55 msgid "Proposal B Seconds" msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58 msgid "Proposal C Seconds" msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61 msgid "Proposal D Seconds" msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64 msgid "Proposal E Seconds" msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67 msgid "Proposal F Seconds" msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70 msgid "Opposition" msgstr "எதிர்தரப்பு" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73 msgid "Text" msgstr "உரை" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76 msgid "Proposal A" msgstr "பரிந்துரை அ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79 msgid "Proposal B" msgstr "பரிந்துரை இ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82 msgid "Proposal C" msgstr "பரிந்துரை உ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85 msgid "Proposal D" msgstr "பரிந்துரை எ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88 msgid "Proposal E" msgstr "பரிந்துரை ஐ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91 msgid "Proposal F" msgstr "பரிந்துரை ஒ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94 msgid "Choices" msgstr "தேர்வுகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97 msgid "Amendment Proposer" msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100 msgid "Amendment Seconds" msgstr "திருத்த நொடிகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103 msgid "Amendment Text" msgstr "திருத்த உரைகள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106 msgid "Amendment Proposer A" msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109 msgid "Amendment Seconds A" msgstr "திருத்த நொடிகள் அ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112 msgid "Amendment Text A" msgstr "திருத்த உரை அ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115 msgid "Amendment Proposer B" msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118 msgid "Amendment Seconds B" msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121 msgid "Amendment Text B" msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124 msgid "Amendments" msgstr "திருத்தங்கள்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 msgid "Proceedings" msgstr "நிகழ்பவை" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 msgid "Majority Requirement" msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 msgid "Data and Statistics" msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 msgid "Quorum" msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139 msgid "Minimum Discussion" msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142 msgid "Ballot" msgstr "வாக்கெடுப்பு" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145 msgid "Forum" msgstr "தருக்கம்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148 msgid "Outcome" msgstr "விளைவு" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக காத்திருக்கிறொம் " -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155 msgid "In Discussion" msgstr "விவாதத்தில்" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158 msgid "Voting Open" msgstr "வாக்கெடுப்பு நடைபெறுகிறது " -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161 msgid "Decided" msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164 msgid "Withdrawn" msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167 msgid "Other" msgstr "ஏனைய" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171 msgid "Home Vote Page" msgstr " வாக்களிப்பின் முதற் பக்கத்திற்கு" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174 msgid "How To" msgstr "எப்படி" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177 msgid "Submit a Proposal" msgstr "பரிந்துரையொன்றை சமர்பிக்கவும் " -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180 msgid "Amend a Proposal" msgstr "பரிந்துரையொன்றை அமல் படுத்துக " -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183 msgid "Follow a Proposal" msgstr "பரிந்துரையொன்றை பின்பற்றவும் " -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186 msgid "Read a Result" msgstr "விளைவொன்றை வாசிக்கவும் " -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189 msgid "Vote" msgstr "வாக்களி" diff --git a/tamil/po/wnpp.ta.po b/tamil/po/wnpp.ta.po index 56ac56d814f..5e3642912e4 100644 --- a/tamil/po/wnpp.ta.po +++ b/tamil/po/wnpp.ta.po @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n" "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,32 +54,109 @@ msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக் msgid "%s days in adoption." msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46 +#, fuzzy +#| msgid "%s days in adoption." +msgid "%s days in adoption, last activity today." +msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since yesterday." +msgid "%s days in adoption, last activity yesterday." +msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54 +msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago." +msgstr "" + #. timespans for being_packaged (ITPs) -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 msgid "in preparation since today." msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 msgid "in preparation since yesterday." msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 msgid "%s days in preparation." msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்." +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72 +#, fuzzy +#| msgid "%s days in preparation." +msgid "%s days in preparation, last activity today." +msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76 +#, fuzzy +#| msgid "in preparation since yesterday." +msgid "%s days in preparation, last activity yesterday." +msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80 +#, fuzzy +#| msgid "%s days in preparation." +msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago." +msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்." + +#. timespans for request for adoption (RFAs) +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since today." +msgid "adoption requested since today." +msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since yesterday." +msgid "adoption requested since yesterday." +msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since today." +msgid "adoption requested since %s days." +msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." + +#. timespans for orphaned packages (Os) +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since today." +msgid "orphaned since today." +msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since yesterday." +msgid "orphaned since yesterday." +msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106 +#, fuzzy +#| msgid "in preparation since today." +msgid "orphaned since %s days." +msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது." + #. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111 msgid "requested today." msgstr "இன்று கோரப்பட்டது." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115 msgid "requested yesterday." msgstr "நேற்று கோரப்பட்டது" -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119 msgid "requested %s days ago." msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட்டது." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133 msgid "package info" msgstr "பொதி விவரம்" + +#. popcon rank for RFH bugs +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139 +msgid "rank:" +msgstr "" |