aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tamil
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit>2013-12-25 20:03:11 +0000
committerDavid Prévot <taffit>2013-12-25 20:03:11 +0000
commit07055fa019904fa73885a30e79f84f7938348167 (patch)
treef9119ff506decd2bd57b5b86b56963d1d787f12f /tamil
parent7eca7e724b9296333861a8b296d863605a149898 (diff)
(ta) Update PO files
CVS version numbers tamil/po/bugs.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/cdimage.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/consultants.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/countries.ta.po: 1.3 -> 1.4 tamil/po/date.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/distrib.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/doc.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/l10n.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/langs.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/legal.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/mailinglists.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/newsevents.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/organization.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/others.ta.po: 1.5 -> 1.6 tamil/po/ports.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/security.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/templates.ta.po: 1.11 -> 1.12 tamil/po/vendors.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/vote.ta.po: 1.1 -> 1.2 tamil/po/wnpp.ta.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'tamil')
-rw-r--r--tamil/po/bugs.ta.po426
-rw-r--r--tamil/po/cdimage.ta.po10
-rw-r--r--tamil/po/consultants.ta.po28
-rw-r--r--tamil/po/countries.ta.po4
-rw-r--r--tamil/po/date.ta.po38
-rw-r--r--tamil/po/distrib.ta.po194
-rw-r--r--tamil/po/doc.ta.po381
-rw-r--r--tamil/po/l10n.ta.po54
-rw-r--r--tamil/po/langs.ta.po174
-rw-r--r--tamil/po/legal.ta.po43
-rw-r--r--tamil/po/mailinglists.ta.po31
-rw-r--r--tamil/po/newsevents.ta.po314
-rw-r--r--tamil/po/organization.ta.po419
-rwxr-xr-xtamil/po/others.ta.po253
-rwxr-xr-xtamil/po/ports.ta.po130
-rw-r--r--tamil/po/security.ta.po90
-rw-r--r--tamil/po/templates.ta.po939
-rw-r--r--tamil/po/vendors.ta.po12
-rw-r--r--tamil/po/vote.ta.po119
-rw-r--r--tamil/po/wnpp.ta.po92
20 files changed, 2398 insertions, 1353 deletions
diff --git a/tamil/po/bugs.ta.po b/tamil/po/bugs.ta.po
index f44a266a14b..e3ec8da3cb9 100644
--- a/tamil/po/bugs.ta.po
+++ b/tamil/po/bugs.ta.po
@@ -2,256 +2,320 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:42+0530\n"
"Project-Id-Version: bugs\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:42+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:8
-msgid "Flags:"
-msgstr "குறிகள்:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:10
-msgid "active bugs"
-msgstr "களையப்படா வழுக்கள்"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:12
-msgid "archived bugs"
-msgstr "களையப் பட்ட வழுக்கள்"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:15
-msgid "display merged bugs only once"
-msgstr "ஒன்றிணைக்கப்பட்ட பிழைகளை ஒரு முறை மட்டும் காட்டுக"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
-msgid "no ordering by status or severity"
-msgstr "நிலை மற்றும் முன்னுரிமை வாரியாக வரிசைப் படுத்துவது இல்லை"
+msgid "in package"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
-msgid "don't show table of contents in the header"
-msgstr "தலைகுறிப்பில்பில் அட்டவணையைக் காட்டாதே"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22
-msgid "don't show statistics in the footer"
-msgstr "அடிக்குறிப்பில் புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டாதே"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
+#, fuzzy
+#| msgid "severities"
+msgid "with severity"
+msgstr "முன்னுரிமைகள்"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
-msgid "oldstable"
-msgstr "பழைய நிலையான"
+msgid "in source package"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
-msgid "stable"
-msgstr "நிலையான"
+msgid "in packages maintained by"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
-msgid "proposed-updates"
-msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ப புதுமைகள்"
+msgid "submitted by"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
-msgid "testing"
-msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது"
+msgid "owned by"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
-msgid "testing-proposed-updates"
-msgstr "சோதனையின் போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட புதியவை"
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "with status"
+msgstr "நிலை"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
-msgid "unstable"
-msgstr "நிலையற்ற"
+msgid "with mail from"
+msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
+msgid "newest bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
+msgid "with subject containing"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
+msgid "with pending state"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
+msgid "with submitter containing"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
+msgid "with forwarded containing"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
+msgid "with owner containing"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
+msgid "with package"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
+msgid "normal"
+msgstr "சாதாரண"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
+msgid "oldview"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
+msgid "raw"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
+#, fuzzy
+#| msgid "sarge"
+msgid "age"
+msgstr "சார்ஜ்"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
+msgid "Repeat Merged"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
+msgid "Reverse Bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
+msgid "Reverse Pending"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse order of:"
+msgid "Reverse Severity"
+msgstr "மாற்று வரிசையில்:"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
+msgid "No Bugs which affect packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
+msgid "testing"
+msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
+msgid "oldstable"
+msgstr "பழைய நிலையான"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
+msgid "stable"
+msgstr "நிலையான"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
msgid "experimental"
msgstr "பரிசோதனையில்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
-msgid "Package version:"
-msgstr "பொதி வெளியீடு:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
+msgid "unstable"
+msgstr "நிலையற்ற"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:51
-msgid "Distribution:"
-msgstr "வழங்கல்:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
+#, fuzzy
+#| msgid "archived bugs"
+msgid "Unarchived"
+msgstr "களையப் பட்ட வழுக்கள்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61
-msgid "Reverse order of:"
-msgstr "மாற்று வரிசையில்:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
+#, fuzzy
+#| msgid "archived bugs"
+msgid "Archived"
+msgstr "களையப் பட்ட வழுக்கள்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
-msgid "status"
-msgstr "நிலை"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
+msgid "Archived and Unarchived"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
-msgid "severities"
-msgstr "முன்னுரிமைகள்"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "விலக்குவதற்கான அடைகுறி:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
-msgid "bugs"
-msgstr "வழுக்கள்"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "சேர்ப்பதற்கான அடைகுறி: "
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
-msgid "open"
-msgstr "திறக்க"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
-msgid "forwarded"
-msgstr "வழியனுப்பபட்ட"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
-msgid "pending"
-msgstr "மீதமுள்ள"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "தீர்க்கப்படாத"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:80
-msgid "fixed"
-msgstr "களையப்பட்ட"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "மூலவிடம்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:83
-msgid "done"
-msgstr "பூர்த்திசெய்யப்பட்ட"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "மீட்கவியலாது"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:86
-msgid "Include status:"
-msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்குக:"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "அரண்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
-msgid "Exclude status:"
-msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்க வேண்டா:"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "தீர்வை"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
-msgid "critical"
-msgstr "அவசியமான"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "மேலும் தகவலுக்கு"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
-msgid "grave"
-msgstr "அத்தியாவசியமான"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "தன்மொழியாக்கம்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
-msgid "serious"
-msgstr "அதிமுக்கியமான"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "உதவி"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
-msgid "important"
-msgstr "முக்கியமாக"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "மூலவிடத்தில் சரிசெய்யபட்டது"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
-msgid "normal"
-msgstr "சாதாரண"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "சோதனை வெளியீட்டில் சரிசெய்யப் பட்டது"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
-msgid "minor"
-msgstr "சிறிய"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "டெ-நி"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
-msgid "wishlist"
-msgstr "அவாப்பட்டியல்"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "உறுதிசெய்யப்பட்ட"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
-msgid "Include severity:"
-msgstr "முன்னுரிமையை சேர்க்க:"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "சிட்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
-msgid "Exclude severity:"
-msgstr "முன்னுரிமையை விலக்குக:"
+#~ msgid "lenny-ignore"
+#~ msgstr "லென்னி-தவிர்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
-msgid "potato"
-msgstr "பொடேடோ"
+#~ msgid "lenny"
+#~ msgstr "லென்னி"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:151
-msgid "woody"
-msgstr "ஊடி"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "எட்ச்-தவிர்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:154
-msgid "sarge"
-msgstr "சார்ஜ்"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "எட்ச்"
+
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "சார்ஜ்-தவிர்"
+
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "ஊடி"
+
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "பொடேடோ"
+
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "முன்னுரிமையை விலக்குக:"
+
+#~ msgid "Include severity:"
+#~ msgstr "முன்னுரிமையை சேர்க்க:"
+
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "அவாப்பட்டியல்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:157
-msgid "sarge-ignore"
-msgstr "சார்ஜ்-தவிர்"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "சிறிய"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:160
-msgid "etch"
-msgstr "எட்ச்"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "முக்கியமாக"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:163
-msgid "etch-ignore"
-msgstr "எட்ச்-தவிர்"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "அதிமுக்கியமான"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:166
-msgid "lenny"
-msgstr "லென்னி"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "அத்தியாவசியமான"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:169
-msgid "lenny-ignore"
-msgstr "லென்னி-தவிர்"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "அவசியமான"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:172
-msgid "sid"
-msgstr "சிட்"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்க வேண்டா:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:175
-msgid "confirmed"
-msgstr "உறுதிசெய்யப்பட்ட"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்குக:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:178
-msgid "d-i"
-msgstr "டெ-நி"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "பூர்த்திசெய்யப்பட்ட"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:182
-msgid "fixed-in-experimental"
-msgstr "சோதனை வெளியீட்டில் சரிசெய்யப் பட்டது"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "களையப்பட்ட"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:185
-msgid "fixed-upstream"
-msgstr "மூலவிடத்தில் சரிசெய்யபட்டது"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "மீதமுள்ள"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:188
-msgid "help"
-msgstr "உதவி"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "வழியனுப்பபட்ட"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:191
-msgid "l10n"
-msgstr "தன்மொழியாக்கம்"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "திறக்க"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:194
-msgid "moreinfo"
-msgstr "மேலும் தகவலுக்கு"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "வழுக்கள்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:197
-msgid "patch"
-msgstr "தீர்வை"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "வழங்கல்:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:201
-msgid "security"
-msgstr "அரண்"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "பொதி வெளியீடு:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:204
-msgid "unreproducible"
-msgstr "மீட்கவியலாது"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "சோதனையின் போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட புதியவை"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207
-msgid "upstream"
-msgstr "மூலவிடம்"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ப புதுமைகள்"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:210
-msgid "wontfix"
-msgstr "தீர்க்கப்படாத"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "அடிக்குறிப்பில் புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டாதே"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:213
-msgid "ipv6"
-msgstr "ipv6"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "தலைகுறிப்பில்பில் அட்டவணையைக் காட்டாதே"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:216
-msgid "lfs"
-msgstr "lfs"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "நிலை மற்றும் முன்னுரிமை வாரியாக வரிசைப் படுத்துவது இல்லை"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:219
-msgid "Include tag:"
-msgstr "சேர்ப்பதற்கான அடைகுறி: "
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "ஒன்றிணைக்கப்பட்ட பிழைகளை ஒரு முறை மட்டும் காட்டுக"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:248
-msgid "Exclude tag:"
-msgstr "விலக்குவதற்கான அடைகுறி:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "களையப்படா வழுக்கள்"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "குறிகள்:"
diff --git a/tamil/po/cdimage.ta.po b/tamil/po/cdimage.ta.po
index 1cb0206d38b..dee965e0ef6 100644
--- a/tamil/po/cdimage.ta.po
+++ b/tamil/po/cdimage.ta.po
@@ -20,10 +20,18 @@ msgstr ""
#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9
#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19
#: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:33
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38
msgid " Key fingerprint"
msgstr " Key fingerprint"
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91
+msgid "Jigdo files"
+msgstr ""
+
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
msgid "&middot;"
diff --git a/tamil/po/consultants.ta.po b/tamil/po/consultants.ta.po
index 7bb7a9c604e..654226b8a09 100644
--- a/tamil/po/consultants.ta.po
+++ b/tamil/po/consultants.ta.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,55 +25,56 @@ msgid "Company:"
msgstr "நிறுவனம்:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
msgid "Address:"
msgstr "முகவரி:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
+msgid "Contact:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
msgid "Phone:"
msgstr "தொலைப்பேசி:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:18
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:22
msgid "Fax:"
msgstr "நகல்:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:21
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:29
msgid "or"
msgstr "அல்லது"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
msgid "Email:"
msgstr "மின்னஞ்சல்:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:52
msgid "Rates:"
msgstr "விலை:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:55
msgid "Additional Information"
msgstr "கூடுதல் விவரம்"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:58
msgid "Willing to Relocate"
msgstr "இருப்பிடத்தை மாற்றிக் கொள்ள விருப்பம்"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:61
msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
msgstr ""
"அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் <total_country>."
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
msgid "List of Consultants"
msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்"
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக."
diff --git a/tamil/po/countries.ta.po b/tamil/po/countries.ta.po
index 4345064fab2..8a6adb8a241 100644
--- a/tamil/po/countries.ta.po
+++ b/tamil/po/countries.ta.po
@@ -423,5 +423,9 @@ msgstr "வனாட்டு"
msgid "South Africa"
msgstr "தென்னாப்பிக்கா"
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "ஜிம்பாப்வே"
+
#~ msgid "Great Britain"
#~ msgstr "அகண்ட பிரிட்டன்"
diff --git a/tamil/po/date.ta.po b/tamil/po/date.ta.po
index 2dd897ce7be..7deff26020c 100644
--- a/tamil/po/date.ta.po
+++ b/tamil/po/date.ta.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-01 16:15+0530\n"
"Project-Id-Version: date\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-01 16:15+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. List of weekday names (used in modification dates)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:11
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "வெள்ளி"
msgid "Sat"
msgstr "சனி"
-#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
+#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
#. listings)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:23
msgid "Jan"
@@ -147,8 +148,12 @@ msgstr "டிசம்பர்"
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:60
-msgid "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
-msgstr "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
+msgid ""
+"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
+"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
+msgstr ""
+"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
+"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
#. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
@@ -183,6 +188,18 @@ msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
+#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates
+#. (such a conference event), without the day.
+#. Available variables are: $mon = month number,
+#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
+#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
+#. replace all % by [%]
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
+#, fuzzy
+#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
+msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
+msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
+
#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
#. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
@@ -191,7 +208,7 @@ msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
#. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy)
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:101
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110
msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
@@ -204,7 +221,6 @@ msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
#. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:113
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
-
diff --git a/tamil/po/distrib.ta.po b/tamil/po/distrib.ta.po
index 01770c22d29..f2ece5489ad 100644
--- a/tamil/po/distrib.ta.po
+++ b/tamil/po/distrib.ta.po
@@ -2,85 +2,107 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:50+0530\n"
"Project-Id-Version: distrib\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:50+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
msgid "Keyword"
msgstr "துருப்புச் சொல்"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Search"
msgstr "தேடுக"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Reset"
msgstr "மீளமைக்க"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr "தொடர்ந்து தேடவும்"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr "பொதிகளின் பெயர் மட்டும்"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14
+msgid "Display"
+msgstr "திரை"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr "விவரங்கள்"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17
+msgid "paths ending with the keyword"
+msgstr "துருப்புச் சொல்லுடன் நிறைவடையும் பாதை"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr "மூலப் பொதிகளின் பெயர்கள்"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "இங்ஙனம் பெயர் சூட்டப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
-msgid "Only show exact matches"
-msgstr "சரியானப் பொருத்தங்களை மட்டும் காட்டுக"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "துருப்புச்சொல்லை பெயர்களில் கொண்ட ப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
msgid "Distribution"
msgstr "வழங்கல்"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
msgid "experimental"
msgstr "பரிசோதனையில்"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
msgid "unstable"
msgstr "நிலையற்ற"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
msgid "testing"
msgstr "சோதிக்கப்டுகிறது"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
msgid "stable"
msgstr "நிலையான"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
msgid "oldstable"
msgstr "முந்தைய நிலையான"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+msgid "Architecture"
+msgstr "கட்டமைப்பு"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
msgid "any"
msgstr "எதுவும்"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
+msgid "Search on"
+msgstr "தொடர்ந்து தேடவும்"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
+msgid "Package names only"
+msgstr "பொதிகளின் பெயர் மட்டும்"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
+msgid "Descriptions"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
+msgid "Source package names"
+msgstr "மூலப் பொதிகளின் பெயர்கள்"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
+msgid "Only show exact matches"
+msgstr "சரியானப் பொருத்தங்களை மட்டும் காட்டுக"
+
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
msgid "Section"
msgstr "பகுதி"
@@ -97,76 +119,86 @@ msgstr "பங்கு"
msgid "non-free"
msgstr "கட்டுடைய"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14
-msgid "Display"
-msgstr "திரை"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17
-msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr "துருப்புச் சொல்லுடன் நிறைவடையும் பாதை"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "இங்ஙனம் பெயர் சூட்டப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்"
+#: ../../english/releases/arches.data:8
+msgid "Alpha"
+msgstr "ஆரம்ப"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23
-msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr "துருப்புச்சொல்லை பெயர்களில் கொண்ட ப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்"
+#: ../../english/releases/arches.data:9
+msgid "64-bit PC (amd64)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
-msgid "Architecture"
-msgstr "கட்டமைப்பு"
+#: ../../english/releases/arches.data:10
+msgid "ARM"
+msgstr "ஏஆர்எம்"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
-msgid "Intel x86"
-msgstr "இன்டல் எக்ஸ்86"
+#: ../../english/releases/arches.data:11
+msgid "EABI ARM"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
-msgid "Motorola 680x0"
-msgstr "மோடரோலா 680x0"
+#: ../../english/releases/arches.data:12
+msgid "Hard Float ABI ARM"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
-msgid "Alpha"
-msgstr "ஆரம்ப"
+#: ../../english/releases/arches.data:13
+#, fuzzy
+#| msgid "HP PA/RISC"
+msgid "HP PA-RISC"
+msgstr "ஹச் பிஏ/ரிஸ்க்"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
-msgid "AMD64"
-msgstr "ஏஎம்டி64"
+#: ../../english/releases/arches.data:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Hurd (i386)"
+msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
+msgstr "ஹர்ட் (i386)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
-msgid "SPARC"
-msgstr "ஸ்பார்க்"
+#: ../../english/releases/arches.data:15
+msgid "32-bit PC (i386)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
-msgid "PowerPC"
-msgstr "பவர்பிசி"
+#: ../../english/releases/arches.data:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Intel IA-64"
+msgid "Intel Itanium IA-64"
+msgstr "இன்டல் ஜஏ-64"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
-msgid "ARM"
-msgstr "ஏஆர்எம்"
+#: ../../english/releases/arches.data:17
+msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
-msgid "HP PA/RISC"
-msgstr "ஹச் பிஏ/ரிஸ்க்"
+#: ../../english/releases/arches.data:18
+msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
+msgstr ""
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
-msgid "Intel IA-64"
-msgstr "இன்டல் ஜஏ-64"
+#: ../../english/releases/arches.data:19
+msgid "Motorola 680x0"
+msgstr "மோடரோலா 680x0"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+#: ../../english/releases/arches.data:20
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "மிப்ஸ் (பெரிய என்டியன்)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+#: ../../english/releases/arches.data:21
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "மிபஸ் (சிறிய என்டியன்)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/releases/arches.data:22
+msgid "PowerPC"
+msgstr "பவர்பிசி"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:23
msgid "IBM S/390"
msgstr "ஐபிஎம் S/390"
-#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-msgid "Hurd (i386)"
-msgstr "ஹர்ட் (i386)"
+#: ../../english/releases/arches.data:24
+msgid "IBM System z"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:25
+msgid "SPARC"
+msgstr "ஸ்பார்க்"
+
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "ஏஎம்டி64"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "இன்டல் எக்ஸ்86"
diff --git a/tamil/po/doc.ta.po b/tamil/po/doc.ta.po
index 199dc1df0d7..67564c48eeb 100644
--- a/tamil/po/doc.ta.po
+++ b/tamil/po/doc.ta.po
@@ -2,87 +2,402 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:57+0530\n"
"Project-Id-Version: doc\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:57+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../../english/doc/books.data:30
+msgid ""
+"Written by two Debian developers, this free book\n"
+" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
+" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
+" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
+" independent Debian GNU/Linux administrator. \n"
+" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
+" master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
+" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
+" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
+" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
+" virtualization with Xen, KVM or LXC."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:50
+msgid ""
+"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
+" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
+" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
+" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
+" in the home, office, club, or school)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:61
+msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:62
+msgid "Live CD with Knoppix"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:65
+msgid ""
+"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
+" comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
+" intranet and internet servers, and development. It also contains\n"
+" background information on the project and extensive coverage of\n"
+" Debian's unique package management system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180
+#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274
+msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183
+#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277
+msgid ""
+"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
+" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
+" illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n"
+" not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n"
+" into the workings of the project and operating system to learn and\n"
+" embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n"
+" non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n"
+" system over the past decade. While targeted at the well-versed\n"
+" UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n"
+" resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n"
+" Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:100
+msgid ""
+"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
+" in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
+"from\n"
+" working with text, images, and sound to productivity and networking\n"
+" issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n"
+" and its source data is available."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:113
+msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:116
+msgid ""
+"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
+" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
+"Psion5).\n"
+" It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n"
+" toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are "
+"bootloaders,\n"
+" kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It "
+"also\n"
+" includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for "
+"developers\n"
+" coming from other platforms.\n"
+" It is not specific to Debian, but the Aleph\n"
+" ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed "
+"you\n"
+" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n"
+" host machine too."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:136
+msgid ""
+"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
+" installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
+" Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n"
+" computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:145
+msgid "Debian 2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:148
+msgid ""
+"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
+" include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
+" publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n"
+" support included."
+msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.def:15
+#: ../../english/doc/books.data:163
+msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:166
+msgid ""
+"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
+" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
+" to the configuration of network services.\n"
+" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
+" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
+"looking\n"
+" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
+" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:205
+msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:208
+msgid ""
+"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
+"mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
+" publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
+"29.95\n"
+" euro (as of 2008)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:218
+msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:221
+msgid ""
+"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
+"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
+"the distribution (in its current version 6.0) and provides a practical "
+"manual for all users who want to learn more about Debian and its range of "
+"services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:249
+msgid ""
+"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
+"sources)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:252
+msgid ""
+"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
+" PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
+" System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n"
+" selection of important system services. Unix/Linux basics and\n"
+" concepts together with system usage and important components (bash,\n"
+" system services and important commands) are introduced.\n"
+" There is an explanation of Debian's package format and how to create\n"
+" packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n"
+" applications (networking, software development, LaTeX and office\n"
+" suites). Strong emphasis is on networking and system\n"
+" administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n"
+" a server for Windows based clients (Samba)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:295
+msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:298
+msgid ""
+"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
+" and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
+" desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:311
+msgid ""
+"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
+" CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:315
+msgid ""
+"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
+" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
+" This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n"
+" as installation, desktop environments, system administration, and\n"
+" server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n"
+" font package that decorates your desktop. This book might be useful\n"
+" for all Debian users from beginners to advanced users."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:330
+msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:333
+msgid ""
+"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
+" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
+" administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n"
+" and so on.\n"
+" You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n"
+" environment very easily with the customized CDs."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:349
+msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:352
+msgid ""
+"This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
+" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
+"and\n"
+" maintenance of system and networking,\n"
+" X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n"
+" This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n"
+" people in Korea to become official Debian maintainers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:366
+msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:369
+msgid ""
+"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
+" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
+" comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n"
+" package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n"
+" maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n"
+" Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:391
+msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:394
+msgid ""
+"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
+" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
+" database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n"
+" using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:410
+msgid ""
+"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
+" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
+"chapter\n"
+" explains in depth the features of the operating system. The first\n"
+" chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n"
+" the reader to understand how the system uses basic resources such as\n"
+" the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n"
+" Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n"
+" for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n"
+" the performance of the system. This book caters for college students\n"
+" and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n"
+" Debian Sarge."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:433
+msgid ""
+"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
+"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
+"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of "
+"technological infrastructure implementation. This easy to read and "
+"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives "
+"with the Debian GNU/Linux operating system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.def:38
msgid "Author:"
msgstr "இயற்றியவர்:"
-#: ../../english/doc/books.def:18
+#: ../../english/doc/books.def:41
msgid "email:"
msgstr "மின்னஞ்சல்:"
-#: ../../english/doc/books.def:22
+#: ../../english/doc/books.def:45
msgid "Available at:"
msgstr "கிடைக்கப் பெறுமிடம்:"
-#: ../../english/doc/books.def:25
-msgid "Language:"
-msgstr "மொழி:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:29
+#: ../../english/doc/books.def:48
msgid "CD Included:"
msgstr "வட்டு உள்ளடக்கப்பட்டது:"
-#: ../../english/doc/books.def:32
+#: ../../english/doc/books.def:51
msgid "Publisher:"
msgstr "பதிப்பித்தவர்:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:29
+#: ../../english/doc/manuals.defs:26
msgid "Authors:"
msgstr "இயற்றியோர்:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:36
+#: ../../english/doc/manuals.defs:33
msgid "Editors:"
msgstr "தொகுத்தோர்:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:43
+#: ../../english/doc/manuals.defs:40
msgid "Maintainer:"
msgstr "பராமரிப்பாளர்:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:50
+#: ../../english/doc/manuals.defs:47
msgid "Status:"
msgstr "நிலை:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:57
+#: ../../english/doc/manuals.defs:54
msgid "Availability:"
msgstr "கிடைக்கக்கூடியதா:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:81
+#: ../../english/doc/manuals.defs:86
msgid "Latest version:"
msgstr "அண்மைய வெளியீடு:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:95
+#: ../../english/doc/manuals.defs:102
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(வெளியீடு <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:125
+#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34
msgid "plain text"
msgstr "வெற்று உரை"
-#. The ddp_pkg_loc variable contains
-#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:144
-msgid "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var ddp_pkg_loc />."
-msgstr "<a href=\"cvs\">சிவிஎஸ்</a> பயன்படுத்தி <get-var ddp_pkg_loc /> க்கான எஸ்ஜிஎம்எல் மூல் உரைகளை பதிவிறக்குக. "
+#. The ddp_pkg_loc variable contains
+#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
+#: ../../english/doc/manuals.defs:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
+#| "ddp_pkg_loc />."
+msgid ""
+"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
+"ddp_pkg_loc />."
+msgstr ""
+"<a href=\"cvs\">சிவிஎஸ்</a> பயன்படுத்தி <get-var ddp_pkg_loc /> க்கான எஸ்ஜிஎம்எல் "
+"மூல் உரைகளை பதிவிறக்குக. "
-#: ../../english/doc/manuals.defs:150
-msgid "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-msgstr "சிவிஎஸ் மூலங்களின் நிகழ் நகல்: set <code>CVSROOT</code>\n to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
+#: ../../english/doc/manuals.defs:158
+msgid ""
+"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
+" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
+msgstr ""
+"சிவிஎஸ் மூலங்களின் நிகழ் நகல்: set <code>CVSROOT</code>\n"
+" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:155
+#: ../../english/doc/manuals.defs:163
msgid "CVS via web"
msgstr "இணைய வழி சிவிஎஸ்"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159
-#: ../../english/doc/manuals.defs:163
+#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171
msgid "Debian package"
msgstr "டெபியன் பொதி"
+#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian package"
+msgid "Debian package (archived)"
+msgstr "டெபியன் பொதி"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:32
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:33
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "மொழி:"
diff --git a/tamil/po/l10n.ta.po b/tamil/po/l10n.ta.po
index 72df2d78935..4adb7715c84 100644
--- a/tamil/po/l10n.ta.po
+++ b/tamil/po/l10n.ta.po
@@ -1,82 +1,98 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: டெபியன் தள தமிழாக்கம்\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 17:53+0530\n"
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: டெபியன் தமிழாக்கம் <vizhuthugal@anbu.in>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14
msgid "Package"
msgstr "பொதி"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18
msgid "Score"
msgstr "மதிப்பு"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22
msgid "Translator"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26
msgid "Team"
msgstr "அணி"
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38
+msgid "Strings"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42
+msgid "Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
msgstr "<get-var lang />, <get-var country /> ல் பேசப்படுவது போல்"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
msgid "Unknown language"
msgstr "தெரியாத மொழி"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
msgstr "<get-var date /> மீது கொணரப் பட்ட தரவினைக் கொண்டு இப்பக்கம் ஆக்கப்பட்டது."
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69
msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
msgstr "இக்கோப்புகளில் பணிபுரிவதற்கு முன்னர், இவை இப்போதையதுதானா என உறுதி செய்க!"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79
msgid "Section: <get-var name />"
msgstr "பகுதி: <get-var name />"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:9
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:10
msgid "L10n"
msgstr "தன்மொழியாக்கம்"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:13
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:14
msgid "Language list"
msgstr "மொழிப் பட்டியல்"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:17
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:18
msgid "Ranking"
msgstr "தர மதிப்பீடு"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:21
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:22
msgid "Hints"
msgstr "துப்புக்கள்"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:25
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:26
msgid "Errors"
msgstr "பிழைகள்"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:29
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:30
msgid "POT files"
msgstr "பிஓடி கோப்புகள்"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:33
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:34
msgid "Hints for translators"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளரகளுக்கான குறிப்புகள்"
-
diff --git a/tamil/po/langs.ta.po b/tamil/po/langs.ta.po
index d65861b60bc..e0ce38c7ffd 100644
--- a/tamil/po/langs.ta.po
+++ b/tamil/po/langs.ta.po
@@ -1,13 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: டெபியன் தள தமிழாக்கம்\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 22:02+0530\n"
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: டெபியன் தமிழாக்கம் <vizhuthugal@anbu.in>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -45,311 +46,314 @@ msgid "French"
msgstr "பிரெஞ்சு"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
+msgid "Galician"
+msgstr "கலீசியன்"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
msgid "German"
msgstr "ஜெர்மன்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
msgid "Italian"
msgstr "இத்தாலியம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
msgid "Japanese"
msgstr "ஜப்பானியம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
msgid "Korean"
msgstr "கொரியம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
msgid "Spanish"
msgstr "ஸ்பானிஷ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
msgid "Portuguese"
msgstr "போரத்துகீசிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "போர்த்திகீசிய (பிரேசிலிய)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
msgid "Chinese"
msgstr "சீனம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
msgid "Chinese (China)"
msgstr "சீனம் (சைனா)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "சீனம் (ஹாங் காங்)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "சீனம் (தாய்வான்)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "சீனம் (மரபு)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "சீனம் (எளிமை)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
msgid "Swedish"
msgstr "ஸ்வீடிஷ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
msgid "Polish"
msgstr "போலிஷ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
msgid "Norwegian"
msgstr "நார்வேயம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
msgid "Turkish"
msgstr "துருக்கியம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
msgid "Russian"
msgstr "இரஷ்ய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
msgid "Czech"
msgstr "செக்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
msgid "Esperanto"
msgstr "எஸ்பரன்டோ"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
msgid "Hungarian"
msgstr "ஹங்கேரிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
msgid "Romanian"
msgstr "ருமானிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
msgid "Slovak"
msgstr "ஸ்லோவாக்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
msgid "Greek"
msgstr "கிரேக்கம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
msgid "Catalan"
msgstr "காடலான்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
msgid "Indonesian"
msgstr "இந்தோனேஷிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
msgid "Lithuanian"
msgstr "லித்துவானிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
msgid "Slovene"
msgstr "ஸ்லோவேனிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
msgid "Bulgarian"
msgstr "பல்கேரிய"
-#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
+msgid "Tamil"
+msgstr "தமிழ்"
+
+#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "அப்ரிகான்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
msgid "Albanian"
msgstr "அலபேனிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
msgid "Amharic"
msgstr "அமஹாரிக்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
msgid "Azerbaijani"
msgstr "அஸர்பைஜனி"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
msgid "Basque"
msgstr "பாஸ்கயூ"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
msgid "Belarusian"
msgstr "பெலாருஸ்ய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
msgid "Bengali"
msgstr "பெங்காளி"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
msgid "Bosnian"
msgstr "போஸ்னிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
msgid "Breton"
msgstr "ப்ரெடான்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
msgid "Cornish"
msgstr "காரனிஷ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
msgid "Estonian"
msgstr "எஸ்டோனியன்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
msgid "Faeroese"
msgstr "பேரோயீஸ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr "கேலிக் (ஸ்காடஸ்)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
-msgid "Galician"
-msgstr "கலீசியன்"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
msgid "Georgian"
msgstr "ஜார்ஜியன்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
msgid "Hebrew"
msgstr "எபிரேயம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
msgid "Hindi"
msgstr "ஹிந்தி"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
msgid "Icelandic"
msgstr "ஐஸ்லாந்திய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
msgid "Interlingua"
msgstr "இன்டர்லிங்குவா"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
msgid "Irish"
msgstr "ஐரீஷ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
msgid "Kalaallisut"
msgstr "கலால்லிசுட்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
msgid "Kannada"
msgstr "கன்னடம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
msgid "Kurdish"
msgstr "குர்திஷ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
msgid "Latvian"
msgstr "லத்வீய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
msgid "Macedonian"
msgstr "மசடோனிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
msgid "Malay"
msgstr "மலாய்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
msgid "Malayalam"
msgstr "மலையாளம்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
msgid "Maltese"
msgstr "மாலடீஸ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
msgid "Manx"
msgstr "மாங்க்ஸ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
msgid "Maori"
msgstr "மோரி"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
msgid "Mongolian"
msgstr "மங்கோலிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
msgstr "நார்வேயம் Bokm&aring;l"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "நார்வேயம் நைநாரஸ்க்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "ஆசிட்டன் (1500 பின்)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
msgid "Persian"
msgstr "பெர்சிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
msgid "Serbian"
msgstr "செர்பிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
msgid "Slovenian"
msgstr "ஸ்லோவேனிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
msgid "Tajik"
msgstr "டாஜிக்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
-msgid "Tamil"
-msgstr "தமிழ்"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
msgid "Thai"
msgstr "தாய்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
msgid "Tonga"
msgstr "டோங்கா"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
msgid "Twi"
msgstr "ட்வி"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
msgid "Ukrainian"
msgstr "உக்ரேனிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
msgid "Vietnamese"
msgstr "வியட்னாமிய"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
msgid "Welsh"
msgstr "வெல்ஷ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
msgid "Xhosa"
msgstr "ஸோஸா"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
msgid "Yiddish"
msgstr "இட்டிஷ்"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96
msgid "Zulu"
msgstr "ஸுலு"
-
diff --git a/tamil/po/legal.ta.po b/tamil/po/legal.ta.po
index 471a2af6555..32b5e35f98a 100644
--- a/tamil/po/legal.ta.po
+++ b/tamil/po/legal.ta.po
@@ -2,78 +2,79 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:16
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:15
msgid "License Information"
msgstr "உரிம விவரம்"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:20
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:19
msgid "DLS Index"
msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:24
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:23
msgid "DFSG"
msgstr "DFSG"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:28
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:27
msgid "DFSG FAQ"
msgstr "DFSG கேள்விகள்"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:32
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:31
msgid "Debian-Legal Archive"
msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்"
#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:50
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:49
msgid "%s &ndash; %s: %s"
msgstr "%s &ndash; %s: %s"
#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:53
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:52
msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
msgstr "%s &ndash; %s, வெளியீடு %s: %s"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:60
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:59
msgid "Date published"
msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:62
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:61
msgid "License"
msgstr "உரிமம்"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:65
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:64
msgid "Version"
msgstr "வெளியீடு"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:67
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:66
msgid "Summary"
msgstr "தொகுப்புரை"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:71
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:70
msgid "Justification"
msgstr "நியாயம்"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:73
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:72
msgid "Discussion"
msgstr "விவாதம்"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:75
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:74
msgid "Original Summary"
msgstr "முதல் தொகுப்புரைை"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:76
msgid ""
"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
@@ -81,15 +82,15 @@ msgstr ""
"முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>\">பெட்டகத்தில்</"
"a> காணலாம்."
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:78
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>."
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:81
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:80
msgid "License text (translated)"
msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:84
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:83
msgid "License text"
msgstr "உரிம உரை"
diff --git a/tamil/po/mailinglists.ta.po b/tamil/po/mailinglists.ta.po
index 67ff781a706..2d719558162 100644
--- a/tamil/po/mailinglists.ta.po
+++ b/tamil/po/mailinglists.ta.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:16+0530\n"
"Project-Id-Version: others\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:16+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
msgid "Mailing List Subscription"
@@ -37,8 +38,11 @@ msgstr ""
"குழுக்களில் பொதுப் பார்வையில் இடத்தக்கதாக தாங்கள் கருதும் மடல் முகவரியினைக் கொண்டு சேரவும்."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
-msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:"
+msgid ""
+"Please select which lists you want to subscribe to (the number of "
+"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
+"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
+msgstr ""
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
msgid "No description given"
@@ -99,8 +103,11 @@ msgstr ""
"\">சேர்வதற்கான இணைய படிவம்</a> ஒன்றும் கிடைக்கிறது."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
-msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:"
+msgid ""
+"Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of "
+"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
+"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
+msgstr ""
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
msgid "Unsubscribe"
@@ -113,3 +120,9 @@ msgstr "திறக்க"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
msgid "closed"
msgstr "மூடுகக்க"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:"
diff --git a/tamil/po/newsevents.ta.po b/tamil/po/newsevents.ta.po
index 26cfccae4ce..1a4b24d45e7 100644
--- a/tamil/po/newsevents.ta.po
+++ b/tamil/po/newsevents.ta.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,16 +16,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Latest News"
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr "புதிய செய்தி"
+
#: ../../english/News/press/press.tags:11
msgid "p<get-var page />"
msgstr "p<get-var page />"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
+msgid "The newsletter for the Debian community"
+msgstr ""
+
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
msgid "Email:"
msgstr "மின்னஞ்சல்:"
@@ -45,51 +58,97 @@ msgstr "இடம்:"
msgid "Topics:"
msgstr "தலைப்புகள்:"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7
+#: ../../english/events/talks.defs:9
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:12
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages:"
+msgid "Language:"
+msgstr "மொழிகள்:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:19
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:23
+msgid "Event:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:26
+msgid "Slides:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:29
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:32
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:35
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:38
+msgid "MagicPoint"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:41
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "எதிர்வருபவை"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11
msgid "link may no longer be valid"
msgstr "இணைப்பு இனி செல்லுபடியாகாதிருக்கலாம்"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14
msgid "When"
msgstr "எப்பொழுது"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17
msgid "Where"
msgstr "எங்கே"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20
msgid "More Info"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23
msgid "Debian Involvement"
msgstr "டெபியன் ஈடுபாடு"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26
msgid "Main Coordinator"
msgstr "முதன்மை ஒருங்கிணைப்பாளர்"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29
msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
msgstr "<th>திட்ட</th><th>ஒருங்கிணைப்பாளர்</th>"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32
msgid "Related Links"
msgstr "தொடர்புடைய இணைப்புகள்"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35
msgid "Latest News"
msgstr "புதிய செய்தி"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38
msgid "Download calendar entry"
msgstr "நாட்காட்டிப் பதிவை பதிவிறக்குக"
-#: ../../english/template/debian/news.wml:7
+#: ../../english/template/debian/news.wml:9
msgid ""
"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
"Project homepage</a>."
@@ -99,11 +158,192 @@ msgstr ""
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
-#: ../../english/template/debian/news.wml:15
+#: ../../english/template/debian/news.wml:17
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
+msgid ""
+"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
+"the Debian community. Topics covered in this issue include:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77
+msgid ""
+"According to the <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search "
+"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian "
+"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> "
+"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way "
+"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-"
+"Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57
+msgid ""
+"There are also some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats"
+"\">hints on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78
+msgid ""
+"There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as "
+"well as some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints "
+"on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102
+msgid ""
+"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned"
+"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/"
+"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit "
+"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which "
+"need your help</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114
+msgid ""
+"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers "
+"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see "
+"the <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"
+"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to "
+"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org"
+"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175
+msgid ""
+"Please note that these are a selection of the more important security "
+"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
+"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
+"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
+"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
+"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176
+msgid ""
+"Please note that these are a selection of the more important security "
+"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
+"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
+"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
+"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
+"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href="
+"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-"
+"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185
+msgid ""
+"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the "
+"package: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+msgid ". "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
+msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
+msgid ""
+"Debian's Security Team recently released advisories for these packages "
+"(among others): "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240
+msgid ""
+"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive "
+"recently."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242
+msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269
+msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275
+msgid ""
+"You can find more information about Debian-related events and talks on the "
+"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web "
+"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: "
+"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-"
+"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic "
+"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300
+msgid ""
+"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you "
+"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian "
+"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks "
+"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian "
+"Events Team</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322
+msgid ""
+"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />"
+"\">accepted</a> as Debian Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329
+msgid ""
+"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />"
+"\">accepted</a> as Debian Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336
+msgid ""
+"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />"
+"\">started to maintain packages</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381
+msgid ""
+"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the "
+"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /"
+"> into our project!"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
+msgid ""
+"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-"
+"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers "
+"the following topics:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
@@ -115,13 +355,13 @@ msgstr ""
"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/"
"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன."
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
@@ -134,7 +374,7 @@ msgstr ""
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
@@ -147,7 +387,7 @@ msgstr ""
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
@@ -160,7 +400,7 @@ msgstr ""
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
@@ -174,41 +414,41 @@ msgstr ""
#. One translator only
#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
#. Two ore more translators
#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
#. One female translator only
#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
#. Two ore more female translators
#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6
msgid "List of Speakers"
msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்"
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:7
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக."
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
msgid ""
"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
@@ -217,7 +457,7 @@ msgstr ""
"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
@@ -226,7 +466,7 @@ msgstr ""
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
@@ -235,7 +475,7 @@ msgstr ""
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
@@ -244,7 +484,7 @@ msgstr ""
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
diff --git a/tamil/po/organization.ta.po b/tamil/po/organization.ta.po
index c6c7ba6f0fb..a295fe58969 100644
--- a/tamil/po/organization.ta.po
+++ b/tamil/po/organization.ta.po
@@ -2,342 +2,473 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: organization\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 15:36+0530\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/intro/organization.data:15
-#: ../../english/intro/organization.data:17
+#: ../../english/intro/organization.data:13
+msgid "delegation mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:14
+msgid "appointment mail"
+msgstr ""
+
+#. One male delegate
+#: ../../english/intro/organization.data:16
+msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
+msgstr ""
+
+#. One female delegate
+#: ../../english/intro/organization.data:18
+msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:21
+#: ../../english/intro/organization.data:23
msgid "current"
msgstr "தற்போதைய"
-#: ../../english/intro/organization.data:19
-#: ../../english/intro/organization.data:21
+#: ../../english/intro/organization.data:25
+#: ../../english/intro/organization.data:27
msgid "member"
msgstr "உறுப்பினர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:24
+#: ../../english/intro/organization.data:30
+msgid "manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:32
+msgid "SRM"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Release Managers"
+msgid "Stable Release Manager"
+msgstr "வெளியீட்டு மேலாளர்"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:34
+msgid "wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:37
msgid "chairman"
msgstr "தலைவர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:27
+#: ../../english/intro/organization.data:40
msgid "assistant"
msgstr "உதவியாளர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:29
+#: ../../english/intro/organization.data:42
msgid "secretary"
msgstr "செயலர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:38
-#: ../../english/intro/organization.data:46
+#: ../../english/intro/organization.data:51
+#: ../../english/intro/organization.data:60
msgid "Officers"
msgstr "அலுவலர்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:39
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:52
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Distribution"
msgstr "வழங்கல்"
-#: ../../english/intro/organization.data:40
-#: ../../english/intro/organization.data:193
+#: ../../english/intro/organization.data:53
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Publicity"
msgstr "விளம்பரம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:41
-#: ../../english/intro/organization.data:207
+#: ../../english/intro/organization.data:54
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "ஆதரவும் கட்டமைப்பும்"
-#: ../../english/intro/organization.data:42
-msgid "Custom Debian Distributions"
-msgstr "தனிப்பட்ட டெபியன் வழங்கல்கள்"
+#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
+#: ../../english/intro/organization.data:56
+msgid "Debian Pure Blends"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:49
+#: ../../english/intro/organization.data:63
msgid "Leader"
msgstr "அணித்தலைவர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:51
+#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "Technical Committee"
msgstr "தொழில்நுட்பக் குழு"
-#: ../../english/intro/organization.data:58
+#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "Secretary"
msgstr "செயலர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:66
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "Development Projects"
msgstr "உருவாக்கத் திட்டங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:67
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "FTP Archives"
msgstr "கோபநெ பெட்டகம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:69
-msgid "FTP Master"
+#: ../../english/intro/organization.data:86
+#, fuzzy
+#| msgid "FTP Master"
+msgid "FTP Masters"
msgstr "கோபநெ முதல்வர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:73
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "FTP Assistants"
msgstr "கோபநெ துணைவோர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:79
+#: ../../english/intro/organization.data:97
+msgid "FTP Wizards"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:101
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:103
+msgid "Backports Team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Individual Packages"
msgstr "தனிப்பட்ட பொதிகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Release Management"
msgstr "வெளியீடு நிர்வாகம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:82
-msgid "Release Managers"
-msgstr "வெளியீட்டு மேலாளர்"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:85
-msgid "Release Managers for ``stable''"
-msgstr "\"நிலையானவை\" க்கான வெளியீட்டு மேலாளர்"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:88
-msgid "Release Assistants"
-msgstr "வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:93
-msgid "Release Assistants for ``stable''"
-msgstr "``நிலையானவைக்கான'' வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:97
-msgid "Release Wizard"
-msgstr "வெளியீட்டு பலகை"
+#: ../../english/intro/organization.data:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Release Team"
+msgstr "வெளியீட்டுக் குறிப்புகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Quality Assurance"
msgstr "தர உத்தரவாதம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:100
+#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "Installation System Team"
msgstr "நிறுவலுக்கான குழுமம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Release Notes"
msgstr "வெளியீட்டுக் குறிப்புகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "CD Images"
msgstr "குறு வட்டு பிம்பங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Production"
msgstr "உருவாக்கம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:112
-msgid "Vendors"
-msgstr "வழங்குவோர்"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:114
+#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Testing"
msgstr "சோதனை"
-#: ../../english/intro/organization.data:116
+#: ../../english/intro/organization.data:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Support and Infrastructure"
+msgid "Autobuilding infrastructure"
+msgstr "ஆதரவும் கட்டமைப்பும்"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:140
+msgid "Wanna-build team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Buildd Administration"
+msgid "Buildd administration"
+msgstr "சமை நிர்வாகம்"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:165
msgid "Documentation"
msgstr "ஆவணமாக்கம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:121
+#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "பணித்-தேவைப் படுபவை மற்றும் வாய்ப்புள்ள பொதிகளின் பட்டியல்"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
-msgid "APT Team"
-msgstr "ஏபிடி குழு"
+#: ../../english/intro/organization.data:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation System Team"
+msgid "Live System Team"
+msgstr "நிறுவலுக்கான குழுமம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Ports"
msgstr "துறைகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:182
+#: ../../english/intro/organization.data:210
msgid "Special Configurations"
msgstr "சிறப்பு வடிவமைப்புகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:185
+#: ../../english/intro/organization.data:213
msgid "Laptops"
msgstr "மடிக்கணினிகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:186
+#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Firewalls"
msgstr "அரண்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:187
-msgid "Handhelds"
-msgstr "கையடக்க"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:188
+#: ../../english/intro/organization.data:215
msgid "Embedded systems"
msgstr "உட்பொதிந்த சாதனங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:196
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Press Contact"
msgstr "பத்திரிக்கை தொடர்பு"
-#: ../../english/intro/organization.data:199
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Partner Program"
msgstr "பங்குதாரர் திட்டம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:201
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Events"
msgstr "சம்பவங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:210
+#: ../../english/intro/organization.data:240
+msgid "Bits from Debian"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "User support"
msgstr "பயனர் ஆதரவு"
-#: ../../english/intro/organization.data:277
+#: ../../english/intro/organization.data:316
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "வழுக் கண்காணிப்பு அமைப்பு"
-#: ../../english/intro/organization.data:284
+#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "மடலாடற் குழு நிர்வாகம் மற்றும் மடலாடற் குழு பெட்டகம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:294
-msgid "New Maintainers Front Desk"
+#: ../../english/intro/organization.data:329
+#, fuzzy
+#| msgid "New Maintainers Front Desk"
+msgid "New Members Front Desk"
msgstr "புதிய பராமமரிப்பாளர்கள் முன்னணி"
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "டெபியன் கணக்கு மேலாளர்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:301
+#: ../../english/intro/organization.data:338
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "துருப்பு பராமரிப்பாளர்கள் (பிஜிபி மற்றும் ஜிபிஜி)"
-#: ../../english/intro/organization.data:303
+#: ../../english/intro/organization.data:341
+msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid "Security Team"
msgstr "பாதுகாப்புக் குழு"
-#: ../../english/intro/organization.data:310
-msgid "Security Testing Team"
-msgstr "பாதுகாப்புச் சோதனைக் குழு"
+#: ../../english/intro/organization.data:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Security Team"
+msgid "Testing Security Team"
+msgstr "பாதுகாப்புக் குழு"
-#: ../../english/intro/organization.data:319
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Security Audit Project"
msgstr "பாதுகாப்பு தணிக்கைத் திட்டம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:324
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Web Pages"
msgstr "இணையப் பக்கங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "Consultants Page"
msgstr "ஆலோசகர் பக்கம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:387
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "வட்டு வழங்குவோர் பக்கம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:337
+#: ../../english/intro/organization.data:390
+msgid "Planet Debian"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Policy"
msgstr "கொள்கை"
-#: ../../english/intro/organization.data:343
+#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "System Administration"
msgstr "அமைப்பு நிர்வாகம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:344
-msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed."
-msgstr "ஏதெனுமொரு டெபியன் இயந்திரத்தில், கடவுச்சொல் உள்ளிட்ட கோளாறு ஏற்படின் பயன்படுத்தப் பட வேண்டிய முகவரி இது. இல்லையெனில் தாங்கள் நிறுவிட பொதியொன்றுத் தேவைப் படுகிறது. "
-
-#: ../../english/intro/organization.data:350
-msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should contain per-machine administrator information."
-msgstr "டெபியன் இயந்திரங்களில் வன்பிரச்சனைகள் இருப்பின், <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">டெபியன் இயந்திரங்கள்</a> பக்கத்தினை அணுகவும், பிரதி இயந்திரத்துக்கான நிர்வாகத் தகவலை அது கொண்டிருக்கலாம்."
-
-#: ../../english/intro/organization.data:351
-msgid "Buildd Administration"
-msgstr "சமை நிர்வாகம்"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:352
-msgid "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd.debian.org>."
-msgstr "குறிப்பிட்ட கட்டமைப்புக்கு ஏற்றாற் போல் சமைத்தலுக்கான நிர்வாகிகளை <genericemail arch@buildd.debian.org> முகவரியில் தொடர்புக் கொள்ளலாம். உதாரணம் <genericemail i386@buildd.debian.org>."
+#: ../../english/intro/organization.data:401
+msgid ""
+"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
+"machines, including password problems or you need a package installed."
+msgstr ""
+"ஏதெனுமொரு டெபியன் இயந்திரத்தில், கடவுச்சொல் உள்ளிட்ட கோளாறு ஏற்படின் பயன்படுத்தப் பட "
+"வேண்டிய முகவரி இது. இல்லையெனில் தாங்கள் நிறுவிட பொதியொன்றுத் தேவைப் படுகிறது. "
-#: ../../english/intro/organization.data:353
-msgid "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a distribution to see the available buildd's and their admins."
-msgstr "தனிப்பட்ட சமைப்புக்கான நிர்வாகியின் பெயரை <a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a> முகவரியில் காணலாம். கட்டமைப்பு ஒன்றையும் வழங்கலொன்றையும் தேர்வு செய்து கிடைக்கக் கூடிய சமைப்புகளையும் அவற்றின் நிர்வாகிகளையும் காணலாம்."
+#: ../../english/intro/organization.data:408
+msgid ""
+"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
+"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
+"contain per-machine administrator information."
+msgstr ""
+"டெபியன் இயந்திரங்களில் வன்பிரச்சனைகள் இருப்பின், <a href=\"http://db.debian.org/"
+"machines.cgi\">டெபியன் இயந்திரங்கள்</a> பக்கத்தினை அணுகவும், பிரதி இயந்திரத்துக்கான "
+"நிர்வாகத் தகவலை அது கொண்டிருக்கலாம்."
-#: ../../english/intro/organization.data:354
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "LDAP உருவாக்குநர் அடைவு நிர்வாகி"
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:410
msgid "Mirrors"
msgstr "பிம்பங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:360
+#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS பராமரிப்பாளர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:361
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "Package Tracking System"
msgstr "பொதி கண்காணிப்பு அமைப்பு"
-#: ../../english/intro/organization.data:363
-msgid "Key Signing Coordination"
-msgstr "துருப்பு ஒப்புமை ஒருங்கிணைப்பு"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:366
+#: ../../english/intro/organization.data:418
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "வன்பொருள் தான ஒருங்கிணைப்பு"
-#: ../../english/intro/organization.data:369
-msgid "Accountant"
-msgstr "கணக்காளர்"
+#: ../../english/intro/organization.data:424
+msgid "Auditor"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:427
+msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:428
+msgid "current Debian Project Leader"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:430
msgid "Alioth administrators"
msgstr "அலியோத் நிர்வாகிகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:376
+#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "Debian Women Project"
msgstr "பெண்களுக்கான டெபியன் திட்டம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:443
+msgid "DebConf chairs"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:447
+msgid "Anti-harassment"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "1 முதல் 99 வரைக் குழந்தைகளுக்கான டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:464
msgid "Debian for education"
msgstr "கல்விக்கான டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:403
-msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-msgstr "அகிலத்துக்குமான இயங்கு தளம்"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:407
+#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "சட்ட அலுவலகங்களில் டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:410
-msgid "Debian for non-profit organisations"
-msgstr "இலாப நோக்கற்ற நிறுவனங்களுக்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:412
+#: ../../english/intro/organization.data:475
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "ஊனமுற்றோருக்கான டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:416
-msgid "Debian Multimedia Distribution"
-msgstr "டெபியன் பல்லூடக வழங்கல்"
+#: ../../english/intro/organization.data:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian for medical practice and research"
+msgid "Debian for science and related research"
+msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
+#~ "the intention to be integrated."
+#~ msgstr ""
+#~ "இது முறையான டெபியன் திட்டமல்ல. ஆனால் அது ஒருங்கிணைக்கப் படுவதற்கான நோக்கம் "
+#~ "அறிவிக்கப்பட்டுள்ளதுதப் பட்டுள்ளது."
+
+#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
+#~ msgstr "டெபியன் பல்லூடக வழங்கல்"
+
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "இலாப நோக்கற்ற நிறுவனங்களுக்கான டெபியன்"
+
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "அகிலத்துக்குமான இயங்கு தளம்"
+
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "கணக்காளர்"
+
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "துருப்பு ஒப்புமை ஒருங்கிணைப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "தனிப்பட்ட சமைப்புக்கான நிர்வாகியின் பெயரை <a href=\"http://www.buildd.net"
+#~ "\">http://www.buildd.net</a> முகவரியில் காணலாம். கட்டமைப்பு ஒன்றையும் "
+#~ "வழங்கலொன்றையும் தேர்வு செய்து கிடைக்கக் கூடிய சமைப்புகளையும் அவற்றின் நிர்வாகிகளையும் "
+#~ "காணலாம்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "குறிப்பிட்ட கட்டமைப்புக்கு ஏற்றாற் போல் சமைத்தலுக்கான நிர்வாகிகளை <genericemail "
+#~ "arch@buildd.debian.org> முகவரியில் தொடர்புக் கொள்ளலாம். உதாரணம் <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+
+#~ msgid "Security Testing Team"
+#~ msgstr "பாதுகாப்புச் சோதனைக் குழு"
+
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "கையடக்க"
+
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "ஏபிடி குழு"
+
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "வழங்குவோர்"
+
+#~ msgid "Release Wizard"
+#~ msgstr "வெளியீட்டு பலகை"
+
+#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
+#~ msgstr "``நிலையானவைக்கான'' வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்"
+
+#~ msgid "Release Assistants"
+#~ msgstr "வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:417
-msgid "This is not yet an official Debian internal project but it has announced the intention to be integrated."
-msgstr "இது முறையான டெபியன் திட்டமல்ல. ஆனால் அது ஒருங்கிணைக்கப் படுவதற்கான நோக்கம் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளதுதப் பட்டுள்ளது."
+#~ msgid "Release Managers for ``stable''"
+#~ msgstr "\"நிலையானவை\" க்கான வெளியீட்டு மேலாளர்"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட டெபியன் வழங்கல்கள்"
diff --git a/tamil/po/others.ta.po b/tamil/po/others.ta.po
index 72bbbc6fd8d..29273d1c430 100755
--- a/tamil/po/others.ta.po
+++ b/tamil/po/others.ta.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 16:16+0530\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,7 +62,9 @@ msgid "Unavailable"
msgstr "கிடைக்கவில்லை"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Maintainers' Corner"
+#, fuzzy
+#| msgid "New Maintainers' Corner"
+msgid "New Members Corner"
msgstr "புதிய பராமரிப்பாளர்களுக்கான முனை"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
@@ -96,16 +99,24 @@ msgstr "படி 7"
msgid "Applicants' checklist"
msgstr "விண்ணப்பிப்போரின் சோதனைப் பட்டியல்"
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
+#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/"
-"french/</a> (only available in French) for more information."
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www."
-"debian.org/intl/french/</a> அணுகவும். (பிஃரெஞ்சுானிஷ் மொழியில் "
-"மட்டும்) "
+"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/"
+"intl/french/</a> அணுகவும். (பிஃரெஞ்சுானிஷ் மொழியில் மட்டும்) "
+#: ../../english/devel/website/tc.data:12
+#: ../../english/devel/website/tc.data:14
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
+#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Information"
+msgid "More information"
+msgstr "கூடுதல் விவரம்"
+
+#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
@@ -113,16 +124,22 @@ msgstr ""
"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/"
"intl/spanish/</a> அணுகவும். (ஸ்பானிஷ் மொழியில் மட்டும்) "
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
-msgid "Phone:"
+#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Phone:"
+msgid "Phone"
msgstr "தொலைப்பேசி:"
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
-msgid "Fax:"
+#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Fax:"
+msgid "Fax"
msgstr "நகல்:"
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
-msgid "Address:"
+#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Address:"
+msgid "Address"
msgstr "முகவரி:"
#: ../../english/logos/index.data:6
@@ -229,6 +246,47 @@ msgstr "காதணி"
msgid "suitcases"
msgstr "பெட்டிகள்"
+#: ../../english/misc/merchandise.def:51
+msgid "umbrellas"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/misc/merchandise.def:55
+#, fuzzy
+#| msgid "suitcases"
+msgid "pillowcases"
+msgstr "பெட்டிகள்"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
+msgid "How long have you been using Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
+msgid "Are you a Debian Developer?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
+msgid "What areas of Debian are you involved in?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
+msgid "What got you interested in working with Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
+msgid ""
+"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
+"Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
+msgid ""
+"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
+msgid "A bit more about you..."
+msgstr ""
+
#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
msgstr "சரி"
@@ -273,132 +331,129 @@ msgstr "வெளியீடு"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "பெயர்:"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "நிறுவனம்:"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "மொழிகள்:"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "இடம்:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "அல்லது"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "தலைப்புகள்:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "மூடுகக்க"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "விலை:"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "திறக்க"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "இருப்பிடத்தை மாற்றிக் கொள்ள விருப்பம்"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "விலகுக"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் "
+#~ "<total_country>."
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "மடலாடற் குழுவில் இணைய"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
#~ msgstr ""
-#~ "மின்னஞ்சல் துணைக் கொண்டு விலகுவது எப்படி எனபது குறித்து அறிய <a href=\"./"
-#~ "#subunsub\">மடலாடற் குழுக்களின்</a> பக்கத்தினைப் பார்க்கவும். சேரும் பொருட்டு<a href="
-#~ "\"subscribe\">சேர்வதற்கான இணைய படிவம்</a> ஒன்றும் கிடைக்கிறது."
-
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "மடலாடற் குழுவிலிருந்து விலக"
+#~ "மின்னஞ்சல் தந்து இணைவது குறித்து அறிய <a href=\"./#subunsub\">மடலாடற் குழு</a> "
+#~ "பக்கத்தைப் பார்க்க. <a href=\"unsubscribe\">விலகுவதற்கான இணைய படிவமும்</a> "
+#~ "உள்ளது. "
#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"./#ads\">டெபியன் மடலாடற் குழு விளம்பரக் கொள்கையை</a> மதித்தொழுகவும்."
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "துடைக்க"
+#~ "டெபியனின் மடலாடற் குழுக்கள் பொது மேடையாகும். அவற்றுக்கு அனுப்பப்படும் எந்தவொரு மடலும் "
+#~ "பொது பெட்டகங்களில் பதிப்பிக்கப்பட்டு தேடு பொறிகளால் வரிசைப் படுத்தப்படும். டெபியன் "
+#~ "மடலாடற் குழுக்களில் பொதுப் பார்வையில் இடத்தக்கதாக தாங்கள் கருதும் மடல் முகவரியினைக் "
+#~ "கொண்டு சேரவும்."
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "சேருக"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "தங்களின் மின்னஞ்சல்:"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "விவரமளிக்கப் படவில்லை"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "வாசிக்க மட்டும், தொகுக்கப்பட்ட வெளியீடு."
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "நெறிபடுத்தப்பட்ட:"
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "சேருக:"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "இணைந்தோர் மாத்திரமே மடலனுப்ப இயலும்"
#~ msgid ""
#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
#~ msgstr "டெபியன் உருவாக்குநரால் ஒப்பமிடப் பட்ட மடல்களை மாத்திரமே இக்குழுமம் ஏற்கும்."
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "இணைந்தோர் மாத்திரமே மடலனுப்ப இயலும்"
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "சேருக:"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "நெறிபடுத்தப்பட்ட:"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "வாசிக்க மட்டும், தொகுக்கப்பட்ட வெளியீடு."
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "விவரமளிக்கப் படவில்லை"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "தங்களின் மின்னஞ்சல்:"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "சேருக"
-#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
-#~ msgstr ""
-#~ "டெபியனின் மடலாடற் குழுக்கள் பொது மேடையாகும். அவற்றுக்கு அனுப்பப்படும் எந்தவொரு மடலும் "
-#~ "பொது பெட்டகங்களில் பதிப்பிக்கப்பட்டு தேடு பொறிகளால் வரிசைப் படுத்தப்படும். டெபியன் "
-#~ "மடலாடற் குழுக்களில் பொதுப் பார்வையில் இடத்தக்கதாக தாங்கள் கருதும் மடல் முகவரியினைக் "
-#~ "கொண்டு சேரவும்."
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "துடைக்க"
#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "மின்னஞ்சல் தந்து இணைவது குறித்து அறிய <a href=\"./#subunsub\">மடலாடற் குழு</a> "
-#~ "பக்கத்தைப் பார்க்க. <a href=\"unsubscribe\">விலகுவதற்கான இணைய படிவமும்</a> "
-#~ "உள்ளது. "
+#~ "<a href=\"./#ads\">டெபியன் மடலாடற் குழு விளம்பரக் கொள்கையை</a> மதித்தொழுகவும்."
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "மடலாடற் குழுவில் இணைய"
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "மடலாடற் குழுவிலிருந்து விலக"
#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
+#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
#~ msgstr ""
-#~ "அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் "
-#~ "<total_country>."
+#~ "மின்னஞ்சல் துணைக் கொண்டு விலகுவது எப்படி எனபது குறித்து அறிய <a href=\"./"
+#~ "#subunsub\">மடலாடற் குழுக்களின்</a> பக்கத்தினைப் பார்க்கவும். சேரும் பொருட்டு<a href="
+#~ "\"subscribe\">சேர்வதற்கான இணைய படிவம்</a> ஒன்றும் கிடைக்கிறது."
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "இருப்பிடத்தை மாற்றிக் கொள்ள விருப்பம்"
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:"
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "கூடுதல் விவரம்"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "விலகுக"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "விலை:"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "திறக்க"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "மூடுகக்க"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "அல்லது"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "தலைப்புகள்:"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "இடம்:"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "நிறுவனம்:"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "மொழிகள்:"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "பெயர்:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:"
+
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "p<get-var page />"
diff --git a/tamil/po/ports.ta.po b/tamil/po/ports.ta.po
index 78e5bed78cc..db16fba6901 100755
--- a/tamil/po/ports.ta.po
+++ b/tamil/po/ports.ta.po
@@ -2,14 +2,32 @@
# ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: ports\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 22:27+0530\n"
+"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-"
+"tam>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-02 22:27+0530\n"
-"Project-Id-Version: ports\n"
-"Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-tam>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+
+#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
+msgid "Debian for Alpha"
+msgstr "ஆல்பாஃவுக்கான டெபியன்"
+
+#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
+msgid "Debian for PA-RISC"
+msgstr "பிஏ-ஆர்ஐஎஸ்சி க்கான டெபியன்"
+
+#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
+msgid "Hurd CDs"
+msgstr "ஹர்ட் வட்டுக்கள்"
+
+#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
+msgid "Debian for IA-64"
+msgstr "ஐஏ-64 க்கான டெபியன்"
#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
@@ -36,86 +54,45 @@ msgid "Installation"
msgstr "நிறுவல்"
#: ../../english/ports/menu.defs:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/ports/menu.defs:39
msgid "Links"
msgstr "இணைப்புகள்"
-#: ../../english/ports/menu.defs:39
+#: ../../english/ports/menu.defs:43
msgid "News"
msgstr "செய்திகள்"
-#: ../../english/ports/menu.defs:43
+#: ../../english/ports/menu.defs:47
msgid "Porting"
msgstr "பெயர்த்தல்"
-#: ../../english/ports/menu.defs:47
+#: ../../english/ports/menu.defs:51
msgid "Ports"
msgstr "துறைகள்"
-#: ../../english/ports/menu.defs:51
+#: ../../english/ports/menu.defs:55
msgid "Problems"
msgstr "பிரச்சனைகள்"
-#: ../../english/ports/menu.defs:55
+#: ../../english/ports/menu.defs:59
msgid "Software Map"
msgstr "மென்பொருள் விளக்கி"
-#: ../../english/ports/menu.defs:59
+#: ../../english/ports/menu.defs:63
msgid "Status"
msgstr "நிலைமை"
-#: ../../english/ports/menu.defs:63
+#: ../../english/ports/menu.defs:67
msgid "Supply"
msgstr "விநியோகம்"
-#: ../../english/ports/menu.defs:67
+#: ../../english/ports/menu.defs:71
msgid "Systems"
msgstr "அமைப்புகள்"
-#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
-msgid "Debian for Alpha"
-msgstr "ஆல்பாஃவுக்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/ports/amd64/menu.inc:6
-msgid "Debian for AMD64"
-msgstr "ஏஎம்டி64 க்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/ports/arm/menu.inc:6
-msgid "Debian for ARM"
-msgstr "ஏஆர்எம் க்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/ports/beowulf/menu.inc:6
-msgid "Debian for Beowulf"
-msgstr "பியோவுல்ப் க்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6
-#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6
-msgid "Main"
-msgstr "பிரதான"
-
-#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
-msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr "பிஏ-ஆர்ஐஎஸ்சி க்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
-msgid "Hurd CDs"
-msgstr "ஹர்ட் வட்டுக்கள்"
-
-#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
-msgid "Debian for IA-64"
-msgstr "ஐஏ-64 க்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9
-msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-msgstr "குனு/ப்ஃரீபிஎஸ்டி க்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/ports/m68k/menu.inc:6
-msgid "Debian for Motorola 680x0"
-msgstr "மோடரோலா 680x0 க்கான"
-
-#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6
-msgid "Debian for MIPS"
-msgstr "எம்ஐபிஎஸ் க்கான டெபியன்"
-
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
msgstr "ஐ386 க்கான குனு/நெட் பிஎஸ்டி க்கான டெபியன்"
@@ -136,19 +113,36 @@ msgstr "மக்கள்"
msgid "Debian for PowerPC"
msgstr "பவர் கணினிக்கான டெபியன்"
-#: ../../english/ports/s390/menu.inc:6
-msgid "Debian for S/390"
-msgstr "எஸ்/390 க்கான டெபியன்"
-
#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "ஸ்பார்க்குக்கான டெபியன்"
-#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6
-msgid "Debian for Sparc64"
-msgstr "ஸ்பார்க்64 க்கான டெபியன்"
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "மடிக்கணினிகளுக்கான டெபியன்"
+
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "ஸ்பார்க்64 க்கான டெபியன்"
+
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "எஸ்/390 க்கான டெபியன்"
+
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "எம்ஐபிஎஸ் க்கான டெபியன்"
+
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "மோடரோலா 680x0 க்கான"
+
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "குனு/ப்ஃரீபிஎஸ்டி க்கான டெபியன்"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "பிரதான"
+
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "பியோவுல்ப் க்கான டெபியன்"
-#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
-msgid "Debian for Laptops"
-msgstr "மடிக்கணினிகளுக்கான டெபியன்"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "ஏஆர்எம் க்கான டெபியன்"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "ஏஎம்டி64 க்கான டெபியன்"
diff --git a/tamil/po/security.ta.po b/tamil/po/security.ta.po
index 4281f7605ef..e2e14696646 100644
--- a/tamil/po/security.ta.po
+++ b/tamil/po/security.ta.po
@@ -2,14 +2,49 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 14:44+0530\n"
"Project-Id-Version: security\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-07 14:44+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
+msgid "Debian Security"
+msgstr "டெபியன் அரண்"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
+msgid "Debian Security Advisories"
+msgstr "டெபியன் அரண் ஆலோசனைகள்"
+
+#: ../../english/security/faq.inc:6
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: ../../english/security/index.include:17
+msgid ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
+"posterity"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
+msgid "Mitre CVE dictionary"
+msgstr "மிட்ரெ CVE அகராதி"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
+msgid "Securityfocus Bugtraq database"
+msgstr "அரண்முனைப்பு வழுநோட்ட தரவுக்களன்"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
+msgid "CERT Advisories"
+msgstr "CERT ஆலோசனைகள்"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
+msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
+msgstr "US-CERT அரண்குறை குறிப்புகள்"
#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
@@ -21,13 +56,21 @@ msgstr "கட்டமைப்புச் சாரா பாகம்:"
#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:22
-msgid "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var url />\">original advisory</a>."
-msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளின் MD5 கூட்டுச்சோதனைகள் <a href=\"<get-var url />\">முதல் பரிந்துரையில்</a> கிடைக்கப்பெறுகின்றன."
+msgid ""
+"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
+"url />\">original advisory</a>."
+msgstr ""
+"பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளின் MD5 கூட்டுச்சோதனைகள் <a href=\"<get-var url />\">முதல் "
+"பரிந்துரையில்</a> கிடைக்கப்பெறுகின்றன."
#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:30
-msgid "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var url />\">revised advisory</a>."
-msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளின் MD5 கூட்டுச்சோதனைகள் <a href=\"<get-var url />\">திருத்தப்பட்ட பரிந்துரைகளில்</a> கிடைக்கப்பெறுகின்றன."
+msgid ""
+"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
+"url />\">revised advisory</a>."
+msgstr ""
+"பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளின் MD5 கூட்டுச்சோதனைகள் <a href=\"<get-var url />"
+"\">திருத்தப்பட்ட பரிந்துரைகளில்</a> கிடைக்கப்பெறுகின்றன."
#: ../../english/template/debian/security.wml:42
msgid "Debian Security Advisory"
@@ -84,32 +127,3 @@ msgstr "CERT'ன் அரண்குறைகள், ஆலோசனைகள
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr "வெளி தரவுக் கள அரண் குறிப்புகள் எதுவும் தற்சமயம் கிடைக்கப் பெறவில்லை."
-
-#: ../../english/security/faq.inc:6
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
-msgid "Debian Security"
-msgstr "டெபியன் அரண்"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
-msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr "டெபியன் அரண் ஆலோசனைகள்"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61
-msgid "Mitre CVE dictionary"
-msgstr "மிட்ரெ CVE அகராதி"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64
-msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr "அரண்முனைப்பு வழுநோட்ட தரவுக்களன்"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68
-msgid "CERT Advisories"
-msgstr "CERT ஆலோசனைகள்"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72
-msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
-msgstr "US-CERT அரண்குறை குறிப்புகள்"
-
diff --git a/tamil/po/templates.ta.po b/tamil/po/templates.ta.po
index 6f0adf349c4..9442dfd49ea 100644
--- a/tamil/po/templates.ta.po
+++ b/tamil/po/templates.ta.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,6 +16,27 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ../../english/search.xml.in:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian website"
+msgstr "டெபியன் திட்டம்"
+
+#: ../../english/search.xml.in:9
+msgid "Search the Debian website."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Help Debian"
+msgid "Debian"
+msgstr "டெபியனுக்கு உதவுக"
+
+#: ../../english/template/debian/basic.wml:46
+msgid "Debian website search"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
@@ -28,10 +50,15 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "டெபியன் திட்டம்"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating "
+#| "system. It is maintained and updated through the work of many users who "
+#| "volunteer their time and effort."
msgid ""
-"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. "
-"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
-"their time and effort."
+"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is "
+"maintained and updated through the work of many users who volunteer their "
+"time and effort."
msgstr ""
"குனு/ லினக்ஸின் கட்டற்ற வழங்கல்களில் டெபியன் குனு/ லினக்ஸும் ஒன்று. தங்கள் நேரத்தையும் "
"உழைப்பினையும் நல்கும் எண்ணற்ற தன்னார்வலர்களால் அது பராமரிக்கப் பட்டு புதுப்பிக்கப்படுகிறது."
@@ -45,6 +72,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
msgstr "<a href=\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற்</a> பக்கத்திற்குத் திரும்புக."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Home"
msgstr "அகம்"
@@ -122,10 +150,16 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "ஏனைய"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Getting Debian"
msgstr "டெபியன் பெற"
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Books"
+msgid "The Debian Blog"
+msgstr "டெபியன் புத்தகங்கள்"
+
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
msgid ""
"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
@@ -171,30 +205,42 @@ msgstr "2.2 வெளியீட்டில்"
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
+#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
+#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
+#| "page</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
-"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
+"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
+"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
+"\">available</a>."
msgstr ""
"இணையத் தளத்திலுள்ள பிரச்சனைக் குறித்து தெரிவிக்க, <a href=\"mailto:debian-www@lists."
"debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> க்கு மடலிடவும். தொடர்பு கொள்ள "
"விழைந்தால் டெபியன்<a href=\"m4_HOME/contact\">தொடர்பு பக்கத்தை பார்க்கவும்</a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "Last Modified"
msgstr "கடைசியாக மாற்றப் பட்டது"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:16
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
msgid "Copyright"
msgstr "பதிப்புரிமை"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
+msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">உரும விவரங்களைப் பார்வையிடவும்</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:111
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -202,12 +248,12 @@ msgstr ""
"பொதுநோக்கத்திற்கான மென்பொருளின் பதிவு பெற்ற <a href=\"m4_HOME/trademark\">வணிக "
"முத்திரை</a> டெபியனாகும்."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:183
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:209
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:196
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:232
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "இப்பக்கம் கீழ்கண்ட மொழிகளிலும் கிடைக்கப் பெறுகிறது:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:233
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:265
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "ஆவணத்தின் இயலபிருப்பு மொழியினை அமைப்பது <a href=m4_HOME/intro/cn>எப்படி</a>"
@@ -276,120 +322,132 @@ msgid "Visit the site sponsor"
msgstr "தள ஆதரவாளரை அறிய"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "டெபியன் இணையத் தளப்ப பக்கங்களின் வழிகாட்டி"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Developer Database"
msgstr "உருவோக்குவோரின் தரவுக் களன்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Books"
+msgid "Debian FAQ"
+msgstr "டெபியன் புத்தகங்கள்"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "டெபியன் கொள்கைக் கையேடு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Developers' Reference"
msgstr "உருவாக்குவோரது பார்வைக்கு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "புதியப் பராமரிப்பாளரது கையேடு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "முக்கியமான வழுக்களை வெளியிடுக"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
msgid "Lintian Reports"
msgstr "லின்டியன் அறிக்கைகள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "பயனர்களது மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "உருவாக்குவோரதுளது மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "சர்வதேச/ தன் மொழியாக்க மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "பெயர்த்தலுக்கான மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "வழு நோட்ட அமைப்பு மடலாடற் குழுவுக்கான பெட்டகம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "ஏனைய மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Free Software"
msgstr "கட்டற்ற மென்பொருள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Help Debian"
msgstr "டெபியனுக்கு உதவுக"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Bug reports"
msgstr "வழுத் தாக்கல்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "துறைகள்/கட்டமைப்புகள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Installation manual"
msgstr "நிறுவல் கையேடு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "CD vendors"
msgstr "வட்டு வழங்குவோர்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "CD ISO images"
msgstr "ஐஎஸ்ஓ மாதிரிகளுக்கான வட்டு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
msgstr "பிணைய நிறுவல்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Pre-installed"
msgstr "முன்-நிறுவப்பட்டபட்ட"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "டெபியன் கல்வித் திட்டம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "அலியோத் &ndash; டெபியன் GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Quality Assurance"
msgstr "தர உத்தரவாதம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Package Tracking System"
msgstr "பொதி நோட்ட அமைப்பு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "பொதிகள் குறித்த டெபியன் உருவாக்குநரது கண்ணோட்டம்"
-#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
-msgid "Select a server near you"
-msgstr "தங்களுக்கு அருகாமையிலுள்ள வழங்கியினைத் தேர்வுச் செய்க"
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian Home"
+msgstr "டெபியன் திட்டம்"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
@@ -427,7 +485,7 @@ msgstr "கடந்த கால நிகழ்வுகள்"
msgid "(new revision)"
msgstr "(புதிய மீள்பார்வை)"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:301
msgid "Report"
msgstr "அறியச்செய்க"
@@ -437,22 +495,6 @@ msgstr "அறியச்செய்க"
msgid "<void id=\"doc_for_arch\" />%s for %s"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4
-msgid "More information:"
-msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு:"
-
-#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8
-msgid "Taken by:"
-msgstr "ஏற்றவர்:"
-
-#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12
-msgid "Nobody"
-msgstr "யாருமில்லை"
-
-#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16
-msgid "Rating:"
-msgstr "தரமதிப்பீடு:"
-
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
msgid ""
"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than "
@@ -483,543 +525,558 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "<a href=\"../\">டெபியனைப் பயன்படுத்துவோர் யார்?</a> பக்கத்திற்கு திரும்புக."
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக."
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "எதிர்வருபவை"
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "இணைப்பு இனி செல்லுபடியாகாதிருக்கலாம்"
+
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "எப்பொழுது"
+
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "எங்கே"
+
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு"
+
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "டெபியன் ஈடுபாடு"
+
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "முதன்மை ஒருங்கிணைப்பாளர்"
+
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>திட்ட</th><th>ஒருங்கிணைப்பாளர்</th>"
+
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "தொடர்புடைய இணைப்புகள்"
+
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "புதிய செய்தி"
+
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "நாட்காட்டிப் பதிவை பதிவிறக்குக"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href="
+#~ "\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>."
+
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)"
#, fuzzy
-#~| msgid "Network install"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "பிணைய நிறுவல்"
+#~| msgid ""
+#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~| "list</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/"
+#~ "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
+
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன."
#, fuzzy
-#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
+#~| msgid ""
+#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய"
+#~| msgid ""
+#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
+#~| msgid ""
+#~| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by "
+#~| "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
+#~| msgid ""
+#~| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />பிம்ப வெளியீட்டுத் தகவல்"
+#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "டெபியன் வட்டுக் குழு"
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "வட்டில்_டெபியன்"
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்"
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "ஜிக்டோ"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக."
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "மீபநெ_கோபநெ"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/"
+#~ "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "வாங்குக"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "பிணைய_நிறுவல்"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgid ""
-#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
-#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது "
-#~ "மடலாடற் குழு</a> :"
+#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "தேதி"
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "தத்தெடுப்பதற்கான கோரிக்கைகள் எதுவும் இல்லை"
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "காலவரை"
+#~ msgid "No orphaned packages"
+#~ msgstr "கைவிடப்பட்ட பொதிகள் எதுவும் இல்லை"
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "பரிந்துரைகள்"
+#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
+#~ msgstr "தத்தெடுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை"
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "விவாதம்"
+#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
+#~ msgstr "பொதியாக்கும்டுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை"
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "எந்த பொதியும் கோரப்படவில்லை"
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "பரிந்துரைத்தவர்"
+#~ msgid "No help requested"
+#~ msgstr "எந்த உதவியும் கோரப்படவில்லை"
-#~ msgid "Proposal A Proposer"
-#~ msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+#~ msgid "in adoption since today."
+#~ msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
-#~ msgid "Proposal B Proposer"
-#~ msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+#~ msgid "in adoption since yesterday."
+#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
-#~ msgid "Proposal C Proposer"
-#~ msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+#~ msgid "%s days in adoption."
+#~ msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
-#~ msgid "Proposal D Proposer"
-#~ msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+#~ msgid "in preparation since today."
+#~ msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது."
-#~ msgid "Proposal E Proposer"
-#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+#~ msgid "in preparation since yesterday."
+#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது."
-#~ msgid "Proposal F Proposer"
-#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+#~ msgid "%s days in preparation."
+#~ msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்."
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "நொடிகள்"
+#~ msgid "requested today."
+#~ msgstr "இன்று கோரப்பட்டது."
-#~ msgid "Proposal A Seconds"
-#~ msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்"
+#~ msgid "requested yesterday."
+#~ msgstr "நேற்று கோரப்பட்டது"
-#~ msgid "Proposal B Seconds"
-#~ msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்"
+#~ msgid "requested %s days ago."
+#~ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட்டது."
-#~ msgid "Proposal C Seconds"
-#~ msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்"
+#~ msgid "package info"
+#~ msgstr "பொதி விவரம்"
-#~ msgid "Proposal D Seconds"
-#~ msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்"
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி"
-#~ msgid "Proposal E Seconds"
-#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "உரிம விவரம்"
-#~ msgid "Proposal F Seconds"
-#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை"
-#~ msgid "Opposition"
-#~ msgstr "எதிர்தரப்பு"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "உரை"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்"
-#~ msgid "Proposal A"
-#~ msgstr "பரிந்துரை அ"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்"
-#~ msgid "Proposal B"
-#~ msgstr "பரிந்துரை இ"
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid "Proposal C"
-#~ msgstr "பரிந்துரை உ"
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, வெளியீடு %s: %s"
-#~ msgid "Proposal D"
-#~ msgstr "பரிந்துரை எ"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி"
-#~ msgid "Proposal E"
-#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "உரிமம்"
-#~ msgid "Proposal F"
-#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "வெளியீடு"
-#~ msgid "Choices"
-#~ msgstr "தேர்வுகள்"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "தொகுப்புரை"
-#~ msgid "Amendment Proposer"
-#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "நியாயம்"
-#~ msgid "Amendment Seconds"
-#~ msgstr "திருத்த நொடிகள்"
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "விவாதம்"
-#~ msgid "Amendment Text"
-#~ msgstr "திருத்த உரைகள்"
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை"
-#~ msgid "Amendment Proposer A"
-#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ"
+#~ msgid ""
+#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>"
+#~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்."
-#~ msgid "Amendment Seconds A"
-#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் அ"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>."
-#~ msgid "Amendment Text A"
-#~ msgstr "திருத்த உரை அ"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)"
-#~ msgid "Amendment Proposer B"
-#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "உரிம உரை"
-#~ msgid "Amendment Seconds B"
-#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "கட்டற்ற"
-#~ msgid "Amendment Text B"
-#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "கட்டுடைய"
-#~ msgid "Amendments"
-#~ msgstr "திருத்தங்கள்"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
-#~ msgid "Proceedings"
-#~ msgstr "நிகழ்பவை"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "கட்டற்ற"
-#~ msgid "Majority Requirement"
-#~ msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "கட்டுடைய"
-#~ msgid "Data and Statistics"
-#~ msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
-#~ msgid "Quorum"
-#~ msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் "
+#~ "துணையினை நாடுக."
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "வாக்களி"
-#~ msgid "Ballot"
-#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு"
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "விளைவொன்றை&nbsp;வாசிக்கவும்&nbsp;"
-#~ msgid "Forum"
-#~ msgstr "தருக்கம்"
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;பின்பற்றவும்&nbsp;"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "விளைவு"
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;அமல் படுத்துக&nbsp;"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக&nbsp;காத்திருக்கிறொம்&nbsp;"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;சமர்பிக்கவும்&nbsp;"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "விவாதத்தில்"
+#~ msgid "How&nbsp;To"
+#~ msgstr "எப்படி"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு&nbsp;நடைபெறுகிறது "
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "&nbsp;வாக்களிப்பின்&nbsp;முதற் பக்கத்திற்கு"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "ஏனைய"
#~ msgid "Withdrawn"
#~ msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "ஏனைய"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது"
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "&nbsp;வாக்களிப்பின்&nbsp;முதற் பக்கத்திற்கு"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு&nbsp;நடைபெறுகிறது "
-#~ msgid "How&nbsp;To"
-#~ msgstr "எப்படி"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "விவாதத்தில்"
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;சமர்பிக்கவும்&nbsp;"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக&nbsp;காத்திருக்கிறொம்&nbsp;"
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;அமல் படுத்துக&nbsp;"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "விளைவு"
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;பின்பற்றவும்&nbsp;"
+#~ msgid "Forum"
+#~ msgstr "தருக்கம்"
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "விளைவொன்றை&nbsp;வாசிக்கவும்&nbsp;"
+#~ msgid "Ballot"
+#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு"
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "வாக்களி"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgstr ""
-#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் "
-#~ "துணையினை நாடுக."
+#~ msgid "Quorum"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை"
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
+#~ msgid "Data and Statistics"
+#~ msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "கட்டுடைய"
+#~ msgid "Majority Requirement"
+#~ msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "கட்டற்ற"
+#~ msgid "Proceedings"
+#~ msgstr "நிகழ்பவை"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
+#~ msgid "Amendments"
+#~ msgstr "திருத்தங்கள்"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "கட்டுடைய"
+#~ msgid "Amendment Text B"
+#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "கட்டற்ற"
+#~ msgid "Amendment Seconds B"
+#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "உரிம உரை"
+#~ msgid "Amendment Proposer B"
+#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)"
+#~ msgid "Amendment Text A"
+#~ msgstr "திருத்த உரை அ"
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>."
+#~ msgid "Amendment Seconds A"
+#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் அ"
-#~ msgid ""
-#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>"
-#~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்."
+#~ msgid "Amendment Proposer A"
+#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ"
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை"
+#~ msgid "Amendment Text"
+#~ msgstr "திருத்த உரைகள்"
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "விவாதம்"
+#~ msgid "Amendment Seconds"
+#~ msgstr "திருத்த நொடிகள்"
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "நியாயம்"
+#~ msgid "Amendment Proposer"
+#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "தொகுப்புரை"
+#~ msgid "Choices"
+#~ msgstr "தேர்வுகள்"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "வெளியீடு"
+#~ msgid "Proposal F"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "உரிமம்"
+#~ msgid "Proposal E"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி"
+#~ msgid "Proposal D"
+#~ msgstr "பரிந்துரை எ"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, வெளியீடு %s: %s"
+#~ msgid "Proposal C"
+#~ msgstr "பரிந்துரை உ"
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "Proposal B"
+#~ msgstr "பரிந்துரை இ"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்"
+#~ msgid "Proposal A"
+#~ msgstr "பரிந்துரை அ"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "உரை"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "Opposition"
+#~ msgstr "எதிர்தரப்பு"
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை"
+#~ msgid "Proposal F Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "உரிம விவரம்"
+#~ msgid "Proposal E Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்"
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி"
+#~ msgid "Proposal D Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்"
-#~ msgid "package info"
-#~ msgstr "பொதி விவரம்"
+#~ msgid "Proposal C Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்"
-#~ msgid "requested %s days ago."
-#~ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட்டது."
+#~ msgid "Proposal B Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்"
-#~ msgid "requested yesterday."
-#~ msgstr "நேற்று கோரப்பட்டது"
+#~ msgid "Proposal A Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்"
-#~ msgid "requested today."
-#~ msgstr "இன்று கோரப்பட்டது."
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "நொடிகள்"
-#~ msgid "%s days in preparation."
-#~ msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்."
+#~ msgid "Proposal F Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#~ msgid "in preparation since yesterday."
-#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது."
+#~ msgid "Proposal E Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#~ msgid "in preparation since today."
-#~ msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது."
+#~ msgid "Proposal D Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#~ msgid "%s days in adoption."
-#~ msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+#~ msgid "Proposal C Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#~ msgid "in adoption since yesterday."
-#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+#~ msgid "Proposal B Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#~ msgid "in adoption since today."
-#~ msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+#~ msgid "Proposal A Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#~ msgid "No help requested"
-#~ msgstr "எந்த உதவியும் கோரப்படவில்லை"
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரைத்தவர்"
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "எந்த பொதியும் கோரப்படவில்லை"
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்"
-#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
-#~ msgstr "பொதியாக்கும்டுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை"
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "விவாதம்"
-#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
-#~ msgstr "தத்தெடுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "பரிந்துரைகள்"
-#~ msgid "No orphaned packages"
-#~ msgstr "கைவிடப்பட்ட பொதிகள் எதுவும் இல்லை"
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "காலவரை"
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "தத்தெடுப்பதற்கான கோரிக்கைகள் எதுவும் இல்லை"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "தேதி"
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது "
+#~ "மடலாடற் குழு</a> :"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "பிணைய_நிறுவல்"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "வாங்குக"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/"
-#~ "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "மீபநெ_கோபநெ"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக."
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "ஜிக்டோ"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்"
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்"
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "வட்டில்_டெபியன்"
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "டெபியன் வட்டுக் குழு"
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />பிம்ப வெளியீட்டுத் தகவல்"
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by "
-#~| "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன."
+#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~| "list</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/"
-#~ "debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
-
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href="
-#~ "\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>."
-
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "நாட்காட்டிப் பதிவை பதிவிறக்குக"
-
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "புதிய செய்தி"
-
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "தொடர்புடைய இணைப்புகள்"
-
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>திட்ட</th><th>ஒருங்கிணைப்பாளர்</th>"
+#~| msgid "Network install"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "பிணைய நிறுவல்"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "முதன்மை ஒருங்கிணைப்பாளர்"
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "டெபியன் ஈடுபாடு"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக."
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "எங்கே"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "தரமதிப்பீடு:"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "எப்பொழுது"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "யாருமில்லை"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "இணைப்பு இனி செல்லுபடியாகாதிருக்கலாம்"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "ஏற்றவர்:"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "எதிர்வருபவை"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு:"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "தங்களுக்கு அருகாமையிலுள்ள வழங்கியினைத் தேர்வுச் செய்க"
diff --git a/tamil/po/vendors.ta.po b/tamil/po/vendors.ta.po
index 6b6d9c49144..e7ec0d37b09 100644
--- a/tamil/po/vendors.ta.po
+++ b/tamil/po/vendors.ta.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-05 15:41+0530\n"
"Project-Id-Version: vendors\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-05 15:41+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6
msgid "Vendor:"
@@ -100,4 +101,3 @@ msgstr "மூலம்"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
-
diff --git a/tamil/po/vote.ta.po b/tamil/po/vote.ta.po
index a5e9711e153..4ca04394a14 100644
--- a/tamil/po/vote.ta.po
+++ b/tamil/po/vote.ta.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,238 +16,238 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
msgid "Time Line"
msgstr "காலவரை"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
msgid "Nominations"
msgstr "பரிந்துரைகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
msgid "Debate"
msgstr "விவாதம்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
msgid "Platforms"
msgstr "கட்டமைப்புகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Proposer"
msgstr "பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Seconds"
msgstr "நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Opposition"
msgstr "எதிர்தரப்பு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Proposal A"
msgstr "பரிந்துரை அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal B"
msgstr "பரிந்துரை இ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
msgid "Proposal C"
msgstr "பரிந்துரை உ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
msgid "Proposal D"
msgstr "பரிந்துரை எ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Proposal E"
msgstr "பரிந்துரை ஐ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Proposal F"
msgstr "பரிந்துரை ஒ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Choices"
msgstr "தேர்வுகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "திருத்த நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Amendment Text"
msgstr "திருத்த உரைகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "திருத்த நொடிகள் அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
msgid "Amendment Text A"
msgstr "திருத்த உரை அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Text B"
msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendments"
msgstr "திருத்தங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
msgid "Proceedings"
msgstr "நிகழ்பவை"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
msgid "Majority Requirement"
msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
msgid "Data and Statistics"
msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Quorum"
msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Ballot"
msgstr "வாக்கெடுப்பு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Forum"
msgstr "தருக்கம்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
msgid "Outcome"
msgstr "விளைவு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக&nbsp;காத்திருக்கிறொம்&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "விவாதத்தில்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "வாக்கெடுப்பு&nbsp;நடைபெறுகிறது "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161
msgid "Decided"
msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
msgid "Withdrawn"
msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
msgid "Other"
msgstr "ஏனைய"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "&nbsp;வாக்களிப்பின்&nbsp;முதற் பக்கத்திற்கு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "எப்படி"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;சமர்பிக்கவும்&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;அமல் படுத்துக&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;பின்பற்றவும்&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "விளைவொன்றை&nbsp;வாசிக்கவும்&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
msgid "Vote"
msgstr "வாக்களி"
diff --git a/tamil/po/wnpp.ta.po b/tamil/po/wnpp.ta.po
index 56ac56d814f..5e3642912e4 100644
--- a/tamil/po/wnpp.ta.po
+++ b/tamil/po/wnpp.ta.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,32 +54,109 @@ msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்
msgid "%s days in adoption."
msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46
+#, fuzzy
+#| msgid "%s days in adoption."
+msgid "%s days in adoption, last activity today."
+msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since yesterday."
+msgid "%s days in adoption, last activity yesterday."
+msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54
+msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago."
+msgstr ""
+
#. timespans for being_packaged (ITPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
msgid "in preparation since today."
msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
msgid "in preparation since yesterday."
msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
msgid "%s days in preparation."
msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்."
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72
+#, fuzzy
+#| msgid "%s days in preparation."
+msgid "%s days in preparation, last activity today."
+msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76
+#, fuzzy
+#| msgid "in preparation since yesterday."
+msgid "%s days in preparation, last activity yesterday."
+msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80
+#, fuzzy
+#| msgid "%s days in preparation."
+msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
+msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்."
+
+#. timespans for request for adoption (RFAs)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since today."
+msgid "adoption requested since today."
+msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since yesterday."
+msgid "adoption requested since yesterday."
+msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since today."
+msgid "adoption requested since %s days."
+msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+
+#. timespans for orphaned packages (Os)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since today."
+msgid "orphaned since today."
+msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since yesterday."
+msgid "orphaned since yesterday."
+msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106
+#, fuzzy
+#| msgid "in preparation since today."
+msgid "orphaned since %s days."
+msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது."
+
#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111
msgid "requested today."
msgstr "இன்று கோரப்பட்டது."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115
msgid "requested yesterday."
msgstr "நேற்று கோரப்பட்டது"
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119
msgid "requested %s days ago."
msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட்டது."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133
msgid "package info"
msgstr "பொதி விவரம்"
+
+#. popcon rank for RFH bugs
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139
+msgid "rank:"
+msgstr ""

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy