diff options
author | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-07-08 22:49:11 -0300 |
---|---|---|
committer | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-07-08 22:49:11 -0300 |
commit | 6362d2117296da2c230956b5c251a9114db6c7a4 (patch) | |
tree | 7b130c6aa04d38e495787e5f04440c347616c4f6 /portuguese/women | |
parent | a89ad2be027667f411668f68a03a72dd47e61a90 (diff) |
Create new portuguese translation (thanks to Rafael Fontenelle and Paulo Santana)
Diffstat (limited to 'portuguese/women')
-rw-r--r-- | portuguese/women/profiles/larissa.wml | 70 |
1 files changed, 70 insertions, 0 deletions
diff --git a/portuguese/women/profiles/larissa.wml b/portuguese/women/profiles/larissa.wml new file mode 100644 index 00000000000..770d99f5d4a --- /dev/null +++ b/portuguese/women/profiles/larissa.wml @@ -0,0 +1,70 @@ +<define-tag pagetitle>Larissa Reis</define-tag> +#use wml::debian::profiles +#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def" +#use wml::debian::translation-check translation="737e31d579fb28438d16dc3ad6afeb3a068dbd81" + +<profile name="Larissa Reis" picture=""> + + <URL></URL> + <email></email> + + <question1> + # Há quanto tempo você usa Debian? + <answer><p> + Eu tive meu primeiro contato com o Software Livre e a filosofia de + código aberto quando entrei na Universidade em 2009. Felizmente, + alguns anos antes, alguns de meus veteranos defendiam o uso de apenas + software de código aberto nos laboratórios de nosso departamento, + apesar da resistência contínua de outros estudantes e alguns + funcionários. O Debian foi a distribuição escolhida por eles em nossos + laboratórios da Universidade, mas eu estava usando o Ubuntu de 2009 + até 2012, quando finalmente mudei para o Debian. Eu tenho usado o + Debian exclusivamente desde então :-) + </p></answer> + + <question2> + # Você é uma desenvolvedora Debian? + <answer><p> + Não. Talvez algum dia. + </p></answer> + + <question3> + # Em quais áreas do Debian você está envolvida? + <answer><p> + Ajudo a empacotar módulos python como membro da equipe de módulos + Python no Debian. + </p></answer> + + <question4> + # O que te fez se interessar em trabalhar com o Debian? + <answer><p> + Eu fui inspirada por pessoas com quem eu trabalho e que trabalham com + o Debian. + </p></answer> + + <question5> + # Você tem algumas dicas para mulheres interessadas em se envolver + # mais com o Debian? + <answer><p> + Não tenha medo de perguntar, não há perguntas estúpidas. Os canais + de IRC debian-mentors e debian-women são muito prestativos. + </p></answer> + + <question6> + # Você está envolvida em outros grupos de mulheres na tecnologia? Quais? + <answer><p> + Ajudo como mentora nos eventos <a href="http://railsgirls.com/">RailsGirls</a>, + que tem como objetivo mostrar que a programação para meninas é fácil e que + todas podem aprender como fazer :-) + </p></answer> + + <question7> + # Um pouco mais sobre você... + <answer><p> + Sou cientista da computação do Brasil e trabalho com desenvolvimento + web. Estou estudando para um mestrado em ciência da computação, focada + em pesquisa de redes e trabalhando principalmente com otimização de + desempenho para redes ópticas. Você pode entrar em contato comigo em + larissa no IRC do freenode ou do OFTC + </p></answer> +</profile> |