diff options
author | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-08-26 18:57:29 -0300 |
---|---|---|
committer | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-08-26 18:57:29 -0300 |
commit | 292aff66d98635d639b2ce2f1cdb5f88e2e99d4b (patch) | |
tree | 83c3c095a889ced1f0b3086aaf72211125369509 /portuguese/blends | |
parent | 87409b326f261b769f7b177912fc1cf407b19717 (diff) |
Create new portuguese translation (thanks to Thiago Pezzo and Paulo Santana)
Diffstat (limited to 'portuguese/blends')
-rw-r--r-- | portuguese/blends/gis/support.wml | 68 |
1 files changed, 68 insertions, 0 deletions
diff --git a/portuguese/blends/gis/support.wml b/portuguese/blends/gis/support.wml new file mode 100644 index 00000000000..e2e8e2ce513 --- /dev/null +++ b/portuguese/blends/gis/support.wml @@ -0,0 +1,68 @@ +#use wml::debian::blend title="Suporte para o blend" +#use "navbar.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="ac688ebb94c4334be47e6f542320d90001163462" + +<h2>Documentação</h2> + +<p>Antes de procurar pela ajuda de alguém, é usualmente bom tentar +encontrar uma resposta para seu problema por você mesmo(a). Dessa maneira, +você geralmente vai conseguir a resposta que precisa, e mesmo que não consiga, +a experiência de ter lido a documentação provavelmente será útil para você +no futuro.</p> + +<p>Veja a <a href="../../doc/">página de documentação do Debian</a> para uma +lista da documentação disponível.</p> + +<h2>Listas de discussão</h2> + +<p>O Debian é desenvolvido através de desenvolvimento distribuído por todo o +mundo. Portanto, o e-mail é a forma preferida para discussão de vários assuntos. +Muitas das conversas entre desenvolvedores(as) Debian e usuários(as) são +administradas através de diversas listas de discussões.</p> + +# Tradutores(as): por favor, troque para a lista de seu idioma. + +<p>Para suporte geral ao Debian em português, você pode usar a <a +href="https://lists.debian.org/debian-user-portuguese/">lista de discussão de usuários(as) do Debian</a>.</p> + +<p>Para suporte ao(à) usuário(a) em outras línguas, por favor verifique o <a +href="https://lists.debian.org/users.html">índice de listas de discussão para +usuários(as)</a>.</p> + +<h2>Ajuda on-line em tempo real usando IRC</h2> + +<p><a href="http://www.irchelp.org/">O IRC (Internet Relay Chat) </a> é uma +forma de conversar com pessoas de todo o mundo em tempo +real. Canais IRC dedicados ao Debian podem ser encontrados no +<a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p> + +<p>Para conectar você precisa de um cliente IRC. Alguns dos clientes mais +populares são +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>, +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> e +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>, +todos eles são empacotados para o +Debian. Uma vez que você tenha instalado o cliente, você precisa informá-lo +para que conecte com o servidor. Na maioria dos clientes, você pode fazer isso +digitando:</p> + +<pre> +/server irc.debian.org +</pre> + +<p>Uma vez que esteja conectado(a), junte-se ao canal <code>#debian-user</code>, +digitando</p> + +<pre> +/join #debian-user +</pre> + +<p>Nota: clientes como HexChat frequentemente têm uma interface gráfica +diferente para o(a) usuário(a) entrar em servidores/canais.</p> + +<p>Também existem vários outras redes IRC onde você pode bater um papo sobre o +Debian. Uma das mais proeminentes é a +<a href="https://freenode.net/">rede de IRC freenode</a> em +<kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p> |