aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorAlban Vidal <zordhak@debian.org>2020-01-11 13:53:25 +0100
committerAlban Vidal <zordhak@debian.org>2020-01-11 13:53:25 +0100
commit2be9713c38cf7c25051f3d997bf8633f9b62b76d (patch)
tree97c7b4c81a4c273beca38767b5edb05af863f587 /polish/doc
parente388dfbd19b45b2f89d2905f0c818c2e0f7213fe (diff)
doc/docpolicy - Removing outdated translations
See: - Salsa commit a2cb11d8e66440363a2943e61fc593d3f6525dbe - Debian bug #948661
Diffstat (limited to 'polish/doc')
-rw-r--r--polish/doc/docpolicy.wml78
1 files changed, 0 insertions, 78 deletions
diff --git a/polish/doc/docpolicy.wml b/polish/doc/docpolicy.wml
deleted file mode 100644
index 196671f8eb3..00000000000
--- a/polish/doc/docpolicy.wml
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-#use wml::debian::ddp title="Polityka dokumentacji DDP"
-#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd"
-
-<p>
-Ta instrukcja jest trochę przeterminowana i na
-<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">liście dyskusyjnej
-debian-doc</a> czynione są częściowe starania aby
-to poprawić. Zapoznaj się z aktualnym szkicem
-<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">nowej polityki</a>.
-Zaleca się, aby nowe dokumenty używały <strong>DocBook XML</strong> zamiast
-<strong>debiandoc-sgml</strong>.</p>
-
-<p>Poniżej znajduje się lista decyzji podjętych na naszej liście
-dyskusyjnej. Uzyskała ona akceptację członków projektu oraz byłego Menadżera
-Dokumentacji, Susan G. Kleinmann (w stanie spoczynku).
-
-
-
-<ul>
- <li>Wszystkie podręczniki należące do Debian Documentation Project
- (DDP) będą publikowane pod licencjami zgodnymi z DFSG, najcześciej
- GPL.
-
-
- <li>Będziemy używać następującej struktury katalogów:
-
- <p>System plików:
-<pre>
- /usr/share/doc/manuals/<var>somemanual</var>/index.html
- /usr/share/doc/manuals/<var>somemanual</var>.ps.gz (optional)
-</pre>
-
- <p>Serwer WWW:
-<pre>
- https://www.debian.org/doc/manuals/<var>somemanual</var>/
-</pre>
-
- <p>Serwer FTP:
-<pre>
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.html.tar.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.text.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.dvi.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.ps.gz
- http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>somemanual</var>.sgml.tar.gz
-</pre>
-
- <p>Proszę zauważyć, że ta cześć polityki nie została jeszcze globalnie
- zaakceptowana, niektóre adresy mogą więc nie działać. Prawdziwe położenie
- dokumentów może się zmieniać celem zachowania wstecznej kompatybilności.
-
-
-
- <li>Jako formatu źródłowego będziemy używać SGMLa, najchętniej Docbook XML.
-
- <p>Proszę zauważyć, że to nie oznacza potrzeby nauki SGMLa lub XMLa przez
- użytkowników celem zgłoszenia zmiań w dokumencie. Wszystkie formaty są
- przez nas akceptowane. Jakkolwiek, zostaną przekonwertowane w SGMLa
- przez jednego z członków grupy.</p>
-
- <p>Proszę także zauważyc, że starsze dokumenty pod opieką grupy nadal są w
- formacie debiandoc-sgml. Na ile pozwala na to czas, są one konwertowane do
- formatu DocBook XML. Format debiandoc-sgml został uznany za przestarzały.</p>
-
- <p><small>Innymi opcjami były: LaTeX, HTML, Texingo oraz kilka innych
- mało znaczących formatów.</small>
-
-
- <li>Będziemy ułatwiać życie tłumaczom używając PO.
-
- <p>Użycie narzędzi <em>po4a</em> zapewni odpowiednie środowisko tłumaczom
- pragnącym prowadzić tłumaczenia w formacie PO.
-
-
- <li>Każdy dokument Debiana będzie miał wymienionego jednoosobowego
- <em>Opiekuna</em> oraz możliwość posiadania dodatkowo <em>
- Współopiekunów</em>.
-
-</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy