diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2023-10-02 12:56:32 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2023-10-02 13:27:15 +0900 |
commit | 8cdae474959a4bdb95c13afcd7cb96e26189404a (patch) | |
tree | bb1303ffbd421b7f55f4a92f526b49d29275dd48 /korean | |
parent | b6a8122fef4356d74a7a69dd35c0dec753f59dd2 (diff) |
(ko) Sync and proofread pages
Diffstat (limited to 'korean')
-rw-r--r-- | korean/News/2023/20230610.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | korean/contact.wml | 64 | ||||
-rw-r--r-- | korean/index.wml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | korean/po/newsevents.ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | korean/po/templates.ko.po | 6 |
5 files changed, 43 insertions, 45 deletions
diff --git a/korean/News/2023/20230610.wml b/korean/News/2023/20230610.wml index fd8cfcfda11..67b2b35233a 100644 --- a/korean/News/2023/20230610.wml +++ b/korean/News/2023/20230610.wml @@ -117,9 +117,9 @@ <li>64비트 ARM (arm64),</li> <li>ARM EABI (armel),</li> <li>ARMv7 (EABI hard-float ABI, armhf),</li> -<li>리틀 인디언 MIPS (mipsel),</li> -<li>64비트 리틀 인디언 MIPS (mips64el),</li> -<li>64비트 리틀 인디언 PowerPC (ppc64el),</li> +<li>리틀 엔디안 MIPS (mipsel),</li> +<li>64비트 리틀 엔디안 MIPS (mips64el),</li> +<li>64비트 리틀 엔디안 PowerPC (ppc64el),</li> <li>IBM System z (s390x)</li> </ul> diff --git a/korean/contact.wml b/korean/contact.wml index 9a8f53179f4..a13b14462b0 100644 --- a/korean/contact.wml +++ b/korean/contact.wml @@ -1,5 +1,5 @@ -#use wml::debian::template title="어떻게 연락하나" NOCOMMENTS="yes" MAINPAGE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="fb050641b19d0940223934350c51061fcb2439a9" maintainer="Sebul" +#use wml::debian::template title="연락하기" NOCOMMENTS="yes" MAINPAGE="true" +#use wml::debian::translation-check translation="fb050641b19d0940223934350c51061fcb2439a9" # <link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css"> @@ -16,36 +16,33 @@ </ul> <aside> -<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> 초기 요청은 <strong>영어</strong>로 보내기를 정중히 바라는데, -왜냐면 영어를 가장 많이 쓰기 때문입니다. -영어가 불가능하면 <a href="https://lists.debian.org/users.html#debian-user">사용자 메일링 리스트</a> 중 하나에 -도움 요청 바랍니다. 여러 다른 언어가 가능합니다.</p> +<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> 최초 요청은 <strong>영어</strong>로 보내 주시기를 정중히 요청합니다. 왜냐면 영어를 가장 많이 쓰기 때문입니다. +영어가 불가능하면 <a href="https://lists.debian.org/users.html#debian-user">사용자 메일링 리스트</a> 중 하나에 도움 요청 바랍니다. 여러 다른 언어가 가능합니다.</p> </aside> <p> -데비안은 대규모 조직이며 프로젝트 구성원 및 다른 데비안 사용자와 연락할 수 있는 여러 가지 방법이 있습니다. -이 페이지는 자주 요청되는 연락 방법을 요약합니다. 그것은 결코 완전하지 않습니다. -다른 연락 방법은 나머지 웹 페이지를 참조하십시오. +데비안은 대규모의 조직이므로 프로젝트 구성원 및 다른 데비안 사용자와 연락할 수 있는 여러 가지 방법이 있습니다. +이 페이지는 자주 요청되는 연락 방법을 요약합니다. 이 페이지는 결코 완전하지 않습니다. +기타 연락 방법은 나머지 웹 페이지를 참조하십시오. </p> <p> -아래의 대부분의 이메일 주소는 공개 아카이브가 있는 공개 메일링 리스트를 나타냅니다. -메일 보내기 전에 <a href="$(HOME)/MailingLists/disclaimer">고지 사항</a>을 읽으세요. +아래 이메일 주소의 대부분은 공개 아카이브가 있는 공개 메일링 리스트의 메일 주소입니다. +메일을 보내기 전에 <a href="$(HOME)/MailingLists/disclaimer">고지 사항</a>을 읽어 보십시오. </p> <h2 id="generalinfo">일반 정보</h2> <p> -데비안 관련 대부분 정보는 우리 웹사이트 <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>에 수집되니, -연락 전에 훑어보고 <a href="$(SEARCH)">검색</a>하세요. +데비안 관련 정보는 대부분 우리 웹사이트 <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>에 들어 있으니, 연락 전에 훑어보고 <a href="$(SEARCH)">검색</a>하세요. </p> <p> 데비안 프로젝트에 관한 질문은 <email debian-project@lists.debian.org> 메일링 리스트로 보낼 수 있습니다. -리눅스 관련 일반 질문을 여기 보내지 마세요. 다른 메일링 리스트에 대한 정보를 읽으세요. +리눅스 관련 일반 질문을 여기 보내지 마세요. 다른 메일링 리스트에 대한 정보는 아래에서 계속 읽어 보십시오. </p> -<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="doc/user-manuals#faq">FAQ</a></button></p> +<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="doc/user-manuals#faq">자주 묻는 질문</a></button></p> <aside class="light"> <span class="fa fa-envelope fa-5x"></span> @@ -53,7 +50,7 @@ <h2 id="installuse">데비안 설치 및 사용</h2> <p> -설치 미디어와 우리 웹사이트에 있는 문서에 문제에 대한 해결책이 없다고 확신한다면, +설치 미디어와 이 웹사이트에 있는 문서에 문제에 대한 해결책이 없다고 확신한다면, 데비안 사용자와 개발자가 질문에 답할 수 있는 매우 활동적인 사용자 메일링 리스트가 있습니다. 여기에서 아래 주제에 관한 모든 종류의 질문을 할 수 있습니다. </p> @@ -77,7 +74,7 @@ </p> <p> -구독 필요 없이 <a href="https://lists.debian.org/">메일링 리스트 아카이브</a>를 훑어보거나 아카이브를 +구독 필요 없이 <a href="https://lists.debian.org/">메일링 리스트 아카이브</a>를 훑어보거나 아카이브를 <a href="https://lists.debian.org/search.html">검색</a>할 수 있습니다. </p> @@ -86,8 +83,8 @@ </p> <p> -설치 시스템에서 버그를 찾았다고 생각하면, <email debian-boot@lists.debian.org> 메일링 리스트에 쓰세요. -<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04#submit-bug">버그 보고</a>를 +설치 시스템에서 버그를 찾았다고 생각하면, <email debian-boot@lists.debian.org> 메일링 리스트에 쓰세요. +<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04#submit-bug">버그 보고</a>를 <a href="https://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a> pseudo-package를 통해 할 수 있습니다. </p> @@ -132,16 +129,16 @@ </p> <p> -데비안 미러를 유지하고 싶다면, -<a href="mirror/">mirroring Debian</a> 관련 페이지를 보세요. +데비안 미러를 유지하고 싶다면, +<a href="mirror/">mirroring Debian</a> 관련 페이지를 보세요. 새 미러 제출은 -<a href="mirror/submit">이 폼</a>으로 하세요. +<a href="mirror/submit">이 폼</a>으로 하세요. 존재하는 미러 문제 보고 <email mirrors@debian.org>. </p> -<p>데비안 CD/DVD를 팔고 싶으면, <a href="CD/vendors/info">CD 공급자 정보</a> 보세요. -CD 공급자 목록을 얻으려면, -<a href="CD/vendors/adding-form">이 폼</a>을 쓰세요. +<p>데비안 CD/DVD를 팔고 싶으면, <a href="CD/vendors/info">CD 공급자 정보</a> 보세요. +CD 공급자 목록을 얻으려면, +<a href="CD/vendors/adding-form">이 서식</a>을 사용하십시오. </p> <aside class="light"> @@ -150,9 +147,8 @@ CD 공급자 목록을 얻으려면, <h2 id="packageproblems">데비안 패키지 문제 보고</h2> <p> -데비안 패키지 버그를 알리려 한다면, -우리는 버그추적시스템을 갖고 있으며 여기에 여러분의 문제를 쉽게 보고할 수 있습니다. -<a href="Bugs/Reporting">instructions for filing bug reports</a> 읽으세요. +데비안 패키지 버그를 알리려 한다면, 데비안은 버그추적시스템을 갖고 있으며 여기에 여러분의 문제를 쉽게 보고할 수 있습니다. +<a href="Bugs/Reporting">버그 보고하는 방법</a> 페이지를 읽어 보세요. <p> 데비안 패키지 메인테이너와 소통하고 싶으면, @@ -160,8 +156,8 @@ CD 공급자 목록을 얻으려면, <<var>패키지 이름</var>>@packages.debian.org 에 보낸 메일은 그 패키지의 메인테이너에게 전달될 겁니다.</p> -<p> -신중한 방식으로 개발자에게 데비안 보안 문제를 알리고 싶다면 +<p> +신중한 방식으로 개발자에게 데비안 보안 문제를 알리고 싶다면 <email security@debian.org>로 이메일을 보내주십시오. </p> @@ -171,7 +167,7 @@ CD 공급자 목록을 얻으려면, <h2 id="development">데비안 개발</h2> <p> -데비안 개발에 관한 질문이 있으면, +데비안 개발에 관한 질문이 있으면, 여러 <a href="https://lists.debian.org/devel.html">메일링 리스트</a>가 있습니다. 여기에서 개발자와 연락할 수 있습니다. </p> @@ -187,7 +183,7 @@ CD 공급자 목록을 얻으려면, <h2 id="infrastructure">데비안 인프라 문제</h2> <p>데비안 서비스 관련 문제를 보고하려면, 대개 -<a href="Bugs/Reporting">버그 리포트</a>를 적절한 +<a href="Bugs/Reporting">버그 리포트</a>를 적절한 <a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-package</a>에 할 수 있습니다. <p> @@ -209,7 +205,7 @@ CD 공급자 목록을 얻으려면, <dd><btsurl lists.debian.org><br /> <email listmaster@lists.debian.org></dd> <dt>버그 추적 시스템 관리자</dt> - <dd><btsurl bugs.debian.org><br /> + <dd><btsurl bugs.debian.org><br /> <email owner@bugs.debian.org></dd> </dl> @@ -218,7 +214,7 @@ CD 공급자 목록을 얻으려면, </aside> <h2 id="harassment">괴롭힘 이슈</h2> -<p>데비안은 존중을 중요시 하는 사람들의 커뮤니티 입니다. +<p>데비안은 존중을 중요시 하는 사람들의 커뮤니티 입니다. 부적절한 행동의 피해자거나 프로젝트의 누구가 여러분을 다치게 하거나 괴롭힘을 느낀다면 diff --git a/korean/index.wml b/korean/index.wml index 80cea3d0e3d..6edb180d85c 100644 --- a/korean/index.wml +++ b/korean/index.wml @@ -2,7 +2,7 @@ #use wml::debian::recent_list #include "$(ENGLISHDIR)/index.def" #use wml::debian::mainpage title="<motto>" -#use wml::debian::translation-check translation="0ee4ac09253cee5e3e22c2621453da29a0526449" maintainer="Sebul" +#use wml::debian::translation-check translation="ccdb794b3ff8618ce3bde5f028d73ec0859cc827" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" @@ -17,7 +17,7 @@ <div style="text-align: center"> <h1>커뮤니티</h1> <h2>데비안은 사람들의 커뮤니티입니다!</h2> - + #include "$(ENGLISHDIR)/index.inc" <div class="row"> @@ -71,7 +71,9 @@ <h2>데비안은 완전한 자유 운영체제입니다!</h2> <div class="os-img-container"> <img src="Pics/debian-logo-1024x576.png" alt="Debian"> - <a href="$(HOME)/download" class="os-dl-btn"><download></a> + <a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso" class="os-dl-btn"><download></a> + <a href="distrib" class="os-other-download">기타 다운로드</a> +</div> </div> </div> <div class="row"> diff --git a/korean/po/newsevents.ko.po b/korean/po/newsevents.ko.po index f21172258ae..9bf637c4825 100644 --- a/korean/po/newsevents.ko.po +++ b/korean/po/newsevents.ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-22 05:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-02 12:58+0900\n" "Last-Translator: Sangdo Jun <sebuls@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-l10n-korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "달력 엔트리 다운로드" msgid "" "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian " "Project homepage</a>." -msgstr "" +msgstr "돌아가기: 다른 <a href=\"./\">데비안 뉴스</a> || <a href=\"m4_HOME/\">데비안 프로젝트 홈페이지</a>." #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated. #. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>" diff --git a/korean/po/templates.ko.po b/korean/po/templates.ko.po index 165fa88fbbf..f0644b4b0b8 100644 --- a/korean/po/templates.ko.po +++ b/korean/po/templates.ko.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Sangdo Jun <sebuls@gmail.com>, 2018, 2020 -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2020-2021 +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2020-2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-24 19:01+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-02 13:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" "See our <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> to get in touch. Web " "site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml" "\">available</a>." -msgstr "" +msgstr "연락하려면 <a href=\"m4_HOME/contact\">연락하기 페이지</a>를 참고하십시오. 웹사이트 소스 코드는 <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">공개되어</a> 있습니다." #: ../../english/template/debian/footer.wml:87 msgid "Last Modified" |