aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2023-10-08 23:16:54 +0900
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2023-10-09 01:08:05 +0900
commit5217239b29bd4ac2e67d006bfd16c7534e51867f (patch)
tree58908eb2fcd1848caabd8a764833555313625570 /korean/devel
parent7c2a0bee5603d3649e396a5073d1f9686f760509 (diff)
(ko) Sync and proofread
Diffstat (limited to 'korean/devel')
-rw-r--r--korean/devel/debian-installer/index.wml98
-rw-r--r--korean/devel/index.wml153
-rw-r--r--korean/devel/website/using_git.wml108
3 files changed, 184 insertions, 175 deletions
diff --git a/korean/devel/debian-installer/index.wml b/korean/devel/debian-installer/index.wml
index c5960bd17e6..e9ef2b63f8d 100644
--- a/korean/devel/debian-installer/index.wml
+++ b/korean/devel/debian-installer/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="7d94266e1b97023d2c8b58cc9a6ecb77eb9e079e" maintainer="Sebul"
+#use wml::debian::translation-check translation="5d9ed11b1ac37b0f0417096ff186a5fd178b7fa6" maintainer="Sebul"
<h1>뉴스</h1>
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '2',
@@ -11,22 +11,22 @@
</p>
<h1>데비안 설치관리자로 설치하기</h1>
-
+
<p>
-<if-stable-release release="bullseye">
-<strong>공식 데비안 <current_release_bullseye>설치 미디어와 정보</strong>를 보려면,
-<a href="$(HOME)/releases/bullseye/debian-installer">bullseye 페이지</a>를 보세요.
-</if-stable-release>
<if-stable-release release="bookworm">
-<strong>공식 데비안 <current_release_bookworm>설치미디어와 정보</strong>는,
+<strong>공식 데비안 <current_release_bookworm> 설치미디어와 정보</strong>는,
<a href="$(HOME)/releases/bookworm/debian-installer">bookworm 페이지</a>를 보세요.
</if-stable-release>
+<if-stable-release release="trixie">
+<strong>공식 데비안 <current_release_trixie> 설치 미디어와 정보</strong>를 보려면,
+<a href="$(HOME)/releases/trixie/debian-installer">bullseye 페이지</a>를 보세요.
+</if-stable-release>
</p>
<div class="tip">
-<p>아래 링크된 모든 이미지는 다음 데비안 릴리스를 위해 개발중인 데비안 설치관리자 용 버전이며
-기본적으로 데비안 테스트 (<q><current_testing_name></q>)를 설치합니다.
+<p>아래 링크된 모든 이미지는 다음 데비안 릴리스를 위해 개발중인 데비안 설치관리자 용 버전이며
+기본적으로 데비안 테스팅(<q><current_testing_name></q>)을 설치합니다.
</p>
</div>
@@ -35,7 +35,7 @@
<p>
<strong>데비안 테스팅을 설치하려면</strong>, 설치관리자의
-<strong>매일 빌드</strong>를 쓸 것을 권장합니다.
+<strong>매일 빌드</strong>를 쓸 것을 권장합니다.
아래 이미지가 매일 빌드로 사용가능:
</p>
@@ -46,7 +46,7 @@
<if-testing-installer released="yes">
<p>
-<strong>데비안 테스팅을 설치하려면</strong>, <a href="errata">정오표</a>를 체크하고,
+<strong>데비안 테스팅을 설치하려면</strong>, <a href="errata">정오표</a>를 체크하고,
<strong><humanversion /></strong> 릴리스를 쓸 것을 권합니다.
<humanversion />에서 가능한 이미지:
@@ -56,10 +56,15 @@
<div class="line">
<div class="item col50">
-<strong>netinst (대개 180-450 MB) CD 이미지</strong>
+<strong>netinst CD 이미지</strong>
<netinst-images />
</div>
+<div class="item col50 lastcol">
+<strong>netinst CD 이미지 (<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a> 이용)</strong>
+<netinst-images-jigdo />
+</div>
+
</div>
<div class="line">
@@ -96,14 +101,24 @@
</div>
<div class="item col50 lastcol">
-<strong>다른 이미지 (netboot, USB 메모리, 등.)</strong>
+<strong>다른 이미지 (netboot, USB 메모리 등.)</strong>
<other-images />
</div>
</div>
-<p>또는 마지막 릴리스와 동일한 버전의 설치 프로그램을 사용하는 <b>데비안 테스트의 현재 주간 스냅샷</b>을 설치하세요:
+<p>다른 방법으로 <b>데비안 테스팅 배포판</b>을 설치할 수 있습니다.
+일간 빌드에서는 몇 개의 일부 이미지만 만들지만, 주간 빌드에서는 모든
+종류의 이미지 모음을 만듭니다.
</p>
+<div class="warning">
+
+<p>
+이 스냅샷은 데비안 테스팅(testing)을 설치하지만 설치 관리자는 데비안 불안정(unstable) 기반입니다.
+</p>
+
+</div>
+
<h2>현재 매주 스냅샷</h2>
<div class="line">
@@ -138,7 +153,7 @@
</div>
<p>
-설치 관리자의 향후 릴리스를 테스트하는 데 도움이 되거나 하드웨어 문제 또는 기타 문제로 인해 최신 버전을 사용하려면,
+설치 관리자의 향후 릴리스를 테스트하는 데 도움이 되거나 하드웨어 문제 또는 기타 문제로 인해 최신 버전을 사용하려면,
사용 가능한 최신 버전의 설치 관리자 구성 요소가 포함된 <strong>매일 빌드되는 이미지</strong> 중 하나를 사용해 보십시오.
</p>
</if-testing-installer>
@@ -164,26 +179,11 @@
</div>
<div class="item col50 lastcol">
-<strong>다른 이미지 (netboot, USB 메모리, 등.)</strong>
+<strong>다른 이미지 (netboot, USB 메모리 등.)</strong>
<devel-other-images />
</div>
</div>
-<div id="firmware_nonfree" class="important">
-<p>
-시스템의 하드웨어 중 하나에 장치 드라이버와 함께 <strong>펌웨어를 로드해야 하는 경우</strong> 일반 펌웨어 패키지의 <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/">타르볼</a> 중 하나를 사용할 수 있습니다. 타르볼 사용법 및 설치 중 펌웨어로드에 대한 일반 정보는 설치 안내서를 참조하십시오 (아래 설명서 참조).
-</p>
-
-<p>
-<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/daily-builds/sid_d-i/current/">펌웨어 들어간 비공식
-이미지 - 매일 빌드</a>
-</p>
-<p>
-<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/weekly-builds/">펌웨어 들어간 비공식
-이미지 - 매주 빌드</a>
-</p>
-</div>
-
<hr />
<p>
@@ -192,23 +192,27 @@
<ul>
# <li>Before you download the daily built images, we suggest you check for
# <a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/Today">known issues</a>.</li>
- <li>일일 빌드를 사용할 수 없으면 일일 빌드 이미지의 개요에서 아키텍처를 (일시적으로) 생략할 수 있습니다.
-</li>
- <li>설치 이미지는 확인 파일 (<tt>SHA256SUMS</tt>, <tt>SHA512SUMS</tt> 등)을 이미지와 똑같은 디렉터리에서 사용할 수 있습니다.</li>
+ <li>일일 빌드를 (안정적으로) 사용할 수 없는 경우에는 일일 빌드 이미지의 개요에서
+ 일부 아키텍처가 (일시적으로) 생략될 수도 있습니다.</li>
+ <li>설치 이미지는 확인 파일이 (<tt>SHA256SUMS</tt>, <tt>SHA512SUMS</tt> 등)
+ 이미지와 같은 디렉터리에 들어 있습니다.</li>
<li>전체 CD 및 DVD 이미지를 다운로드하려면 jigdo를 사용하는 게 좋습니다.</li>
- <li>전체 DVD 세트의 제한된 수의 이미지만 직접 다운로드를 위해 ISO 파일로 제공됩니다. 대부분의 사용자는 모든 디스크에 사용 가능한 모든 소프트웨어가 필요하지 않으므로, 다운로드 서버 및 미러 공간을 절약하기 위해 전체 세트는 jigdo를 통해서만 가능합니다.</li>
+ <li>전체 DVD 세트의 제한된 수의 이미지만 직접 다운로드를 위해 ISO 파일로
+ 제공됩니다. 대부분의 사용자는 모든 디스크에 사용 가능한 모든 소프트웨어가 필요하지
+ 않으므로, 다운로드 서버 및 미러 공간을 절약하기 위해 전체 세트는 jigdo를
+ 통해서만 가능합니다.</li>
</ul>
<p>
-<strong>데비안 설치관리자</strong> 사용 후에는,
-<a href="https://d-i.debian.org/manual/ko.amd64/ch05s04.html#submit-bug">설치
-보고</a>를 보내주세요.
+<strong>데비안 설치관리자</strong> 사용 후에는,
+<a href="https://d-i.debian.org/manual/ko.amd64/ch05s04.html#submit-bug">설치
+보고</a>를 보내주세요. 아무 문제가 없어도 보내주세요.
</p>
<h1>문서</h1>
<p>설치 전에
-<strong>단 하나의 문서만 읽는다면</strong>,
+<strong>단 하나의 문서만 읽는다면</strong>,
<a href="https://d-i.debian.org/manual/ko.amd64/apa.html">설치
Howto</a>, 설치 절차의 빠른 흐름을 보세요. 다른 쓸모 있는 문서:
</p>
@@ -219,25 +223,25 @@ Howto</a>, 설치 절차의 빠른 흐름을 보세요. 다른 쓸모 있는 문
# &mdash;
<a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">개발 버전 (testing)</a>
&mdash;
- <a href="https://d-i.debian.org/manual/">최근 버전 (Git)</a>
+ <a href="https://d-i.debian.org/manual/">최근 버전 (git)</a>
<br />
자세한 설치 명령</li>
<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ">데비안 설치관리자 FAQ</a>
-및 <a href="$(HOME)/CD/faq/">Debian-CD FAQ</a><br />
-공통 문답</li>
-<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller">데비안 설치관리자 Wiki</a><br />
-커뮤니티가 문서를 유지</li>
+및 <a href="$(HOME)/CD/faq/">데비안 CD FAQ</a><br />
+자주 물어보는 질문 및 답</li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller">데비안 설치관리자 위키</a><br />
+커뮤니티가 관리하는 문서</li>
</ul>
<h1>우리에게 연락하기</h1>
<p>
-<a href="https://lists.debian.org/debian-boot/">debian-boot 메일링 리스트</a>는
-데비안 설치관리자 토론 및 작업용 메인 포럼입니다.
+<a href="https://lists.debian.org/debian-boot/">debian-boot 메일링 리스트</a>는
+데비안 설치관리자에 대한 토론 및 작업용 메인 포럼입니다.
</p>
<p>
-IRC 채널, #debian-boot <tt>irc.debian.org</tt>.
+IRC 채널, #debian-boot <tt>irc.debian.org</tt>.
이 채널은 주로 개발에 쓰이지만, 때때로 지원에도 쓰입니다.
응답을 받지 못하면, 대신 메일링 리스트를 시도하세요.
</p>
diff --git a/korean/devel/index.wml b/korean/devel/index.wml
index b2948518c58..b499d8aa599 100644
--- a/korean/devel/index.wml
+++ b/korean/devel/index.wml
@@ -1,8 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="데비안 개발자 코너" MAINPAGE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="fca004f92b97a053bc89c121827943f1eae0531b" maintainer="Sebul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1f0bfe9a31109b88e0c907e4d13bdee050f0d47c"
#use wml::debian::recent_list
-# Translator: Seunghun Han (kkamagui), 2021
-# Transtator: Sebul, 2022
<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
@@ -32,40 +30,40 @@
<div style="text-align: left">
<dl>
<dt><a href="$(HOME)/intro/organization">데비안 조직</a></dt>
- <dd>천 명 넘는 자원 봉사자들이 데비안 프로젝트에 참여합니다.
-이 페이지는 데비안 조직 구조를 설명하고, 팀들과 그 구성원, 그리고 연락처 주소를 나열합니다.</dd>
+ <dd>천 명 넘는 자원 봉사자들이 데비안 프로젝트에 참여합니다.
+ 이 페이지는 데비안 조직 구조를 설명하고, 팀들과 그 구성원, 그리고 연락처 주소를 나열합니다.</dd>
<dt><a href="$(HOME)/intro/people">데비안 사람들</a></dt>
- <dd><a href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">데비안 개발자 (DD)</a> (데비안 프로젝트의 정회원) 및
- <a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">데비안 메인테이너 (DM)</a>가 프로젝트에 기여합니다.
- <a href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all/">데비안 개발자 목록</a> 및
- <a href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all/">데비안 메인테이너 목록</a>을 보고
- 관계자에 대한 자세한 정보와 그들이 유지하는 패키지 정보를 찾으세요.
-<a href="developers.loc">데비안 개발자 세계지도</a> 및
-다양한 데비안 이벤트의 <a href="https://gallery.debconf.org/">갤러리</a>도 있습니다.</dd>
+ <dd><a href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">데비안 개발자 (DD)</a> (데비안 프로젝트의 정회원) 및
+ <a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">데비안 메인테이너 (DM)</a>가 프로젝트에 기여합니다.
+ <a href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all/">데비안 개발자 목록</a> 및
+ <a href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all/">데비안 메인테이너 목록</a>을 보고
+ 관계자에 대한 자세한 정보를 찾으세요.
+ <a href="developers.loc">데비안 개발자 세계지도</a> 및
+ 다양한 데비안 이벤트의 <a href="https://gallery.debconf.org/">갤러리</a>도 있습니다.</dd>
<dt><a href="join/">데비안에 참여하기</a></dt>
- <dd>데비안 프로젝트는 자원봉사자로 구성되며,
-우리는 전반적으로 기술적 지식과 자유 소프트웨어에 대한 관심, 여유시간이 있는 새 개발자를 찾습니다.
-여러분도 데비안을 도울 수 있습니다. 자세한 내용은 위의 관련 페이지를 보세요.</dd>
+ <dd>데비안 프로젝트는 자원봉사자로 구성되며,
+ 우리는 전반적으로 기술적 및 비기술적 지식과 자유 소프트웨어에 대한 관심, 여유시간이 있는 새 개발자를 찾습니다.
+ 여러분도 데비안을 도울 수 있습니다. 자세한 내용은 위의 관련 페이지를 보세요.</dd>
<dt><a href="https://db.debian.org/">개발자 데이터베이스</a></dt>
<dd>모두가 접근 가능한 기본 데이터가 있으며, 어떤 정보는 로그인 한 개발자들만 볼 수 있습니다.
-이 데이터베이스에는 <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">project machines</a> 및
-<a href="extract_key">개발자 GnuPG 키</a> 같은 정보가 있습니다.
-계정있는 개발자는 데비안 계정에 대해 <a href="https://db.debian.org/password.html">암호 바꾸기</a> 및
-<a href="https://db.debian.org/forward.html">메일 포워딩</a>을 어떻게 설정하는지 배울 수 있습니다.
-데비안 머신을 사용할 계획이라면, 반드시 <a href="dmup">데비안 머신 사용 정책</a>을 읽으세요.</dd>
+ 이 데이터베이스에는 <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">프로젝트 머신</a> 및
+ 개발자 GnuPG 키 같은 정보가 있습니다.
+ 계정 있는 개발자는 데비안 계정에 대해 <a href="https://db.debian.org/password.html">암호 바꾸기</a> 및
+ <a href="https://db.debian.org/forward.html">메일 포워딩</a>을 어떻게 설정하는지 배울 수 있습니다.
+ 데비안 머신을 사용할 계획이라면, 반드시 <a href="dmup">데비안 머신 사용 정책</a>을 읽으세요.</dd>
<dt><a href="constitution">데비안 헌법</a></dt>
<dd>이 문서는 프로젝트에서 공식적 의사 결정을 위한 조직 구조를 설명합니다.</dd>
<dt><a href="$(HOME)/vote/">투표 정보</a></dt>
<dd>리더를 어떻게 뽑는지, 로고를 어떻게 고르고 보통 우리가 어떻게 투표 하는지에 대한 정보.</dd>
<dt><a href="$(HOME)/releases/">릴리스</a></dt>
- <dd>이 페이지에는 현재 릴리스(<a href="$(HOME)/releases/stable/">stable</a>,
-<a href="$(HOME)/releases/testing/">testing</a> 및
-<a href="$(HOME)/releases/unstable/">unstable</a>) 및
-옛 릴리스 그리고 코드명이 있습니다.</dd>
+ <dd>이 페이지에는 현재 릴리스(<a href="$(HOME)/releases/stable/">stable</a>,
+ <a href="$(HOME)/releases/testing/">testing</a> 및
+ <a href="$(HOME)/releases/unstable/">unstable</a>) 및
+ 옛 릴리스 그리고 코드명이 있습니다.</dd>
<dt><a href="$(HOME)/ports/">다른 아키텍처</a></dt>
- <dd>데비안은 많은 다른 아키텍처에서 돌아갑니다.
-이 페이지는 다양한 데비안 포트에 대한 정보를 수집하는데, 일부는 리눅스 커널을,
-다른 일부는 FreeBSD, NetBSD 및 Hurd 커널을 기반으로 합니다.</dd>
+ <dd>데비안은 많은 다른 아키텍처에서 돌아갑니다.
+ 이 페이지는 다양한 데비안 포트에 대한 정보를 수집하는데, 일부는 리눅스 커널을,
+ 다른 일부는 FreeBSD, NetBSD 및 Hurd 커널을 기반으로 합니다.</dd>
</dl>
</div>
@@ -76,16 +74,16 @@
<div style="text-align: center">
<span class="fa fa-code fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
<h2><a id="packaging">패키징</a></h2>
- <p>데비안 개발자를 위한 데비안 정책, 절차 및 기타 자료, 그리고 새 메인테이너 안내서와 관련된 정책 매뉴얼
-및 기타 문서에 대한 링크.</p>
+ <p>데비안 개발자를 위한 데비안 정책, 절차 및 기타 자료, 그리고 새 메인테이너 안내서와 관련된 정책 매뉴얼 및 기타 문서에 대한 링크.</p>
</div>
<div style="text-align: left">
<dl>
<dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">데비안 정책 매뉴얼</a></dt>
- <dd>이 매뉴얼은 데비안 배포에 대한 정책 요구 사항을 설명합니다.
-여기에는 데비안 아카이브의 구조와 내용, 운영 체제의 여러 설계 이슈, 배포판에 들어가기 위해
-각 패키지가 충족해야 하는 기술적 요구사항 등이 있습니다.
+ <dd>이 매뉴얼은 데비안 배포에 대한 정책 요구 사항을 설명합니다.
+ 여기에는 데비안 아카이브의 구조와 내용, 운영 체제의 여러 설계 이슈, 배포판에 들어가기 위해
+ 각 패키지가 충족해야 하는 기술적 요구사항 등이 있습니다.
+
<p>요컨대, 그걸 읽을 <strong>필요가 있습니다</strong>.</p>
</dd>
</dl>
@@ -94,15 +92,15 @@
<ul>
<li><a href="https://wiki.linuxfoundation.org/lsb/fhs/">파일 시스템 계층 표준</a> (FHS)
- <br />FHS는 디렉터리 구조와 디렉터리 내용(파일 위치)을 정의하며,
-버전 3.0을 준수하는 것은 필수 사항입니다.
-(데비안 정책 매뉴얼에서 <a
-href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#file-system-hierarchy">
-9장</a>을 보세요).</li>
+ <br />FHS는 디렉터리 구조와 디렉터리 내용(파일 위치)을 정의하며,
+ 버전 3.0을 준수하는 것은 필수 사항입니다.
+ (데비안 정책 매뉴얼에서 <a
+ href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#file-system-hierarchy">
+ 9장</a>을 보세요).</li>
<li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential 패키지</a> 목록
- <br />소프트웨어를 컴파일하거나 패키지 또는 패키지 세트를 작성하려면
-이러한 패키지를 가지고 있어야 합니다.
-패키지 간의 관계를 선언할 때 <code>Build-Depends</code> 줄에 포함할 필요는 없습니다.</li>
+ <br />소프트웨어를 컴파일하거나 패키지 또는 패키지 세트를 작성하려면
+ 이러한 패키지를 가지고 있어야 합니다.
+ 패키지 간의 관계를 선언할 때 <code>Build-Depends</code> 줄에 포함할 필요는 없습니다.</li>
<li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">메뉴 시스템</a>
<br />데비안 메뉴 항목 구조.
<a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">메뉴 시스템</a> 문서도 보세요.</li>
@@ -113,27 +111,31 @@ href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#file-system-hiera
<li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Debconf Specification</a></li>
<li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">데이터베이스 응용프로그램 정책</a> (초안)</li>
<li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Tcl/Tk 정책</a> (초안)</li>
- <li><a href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Ada에 대한 데비안 정책</a></li>
+ <li><a href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Ada 정책</a></li>
</ul>
- <p><a href="https://bugs.debian.org/debian-policy">데비안 정책에
-변경된 제안</a>도 보세요.</p>
+ <p><a href="https://bugs.debian.org/debian-policy">데비안 정책에
+ 변경된 제안</a>도 보세요.</p>
<dl>
<dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/">개발자 레퍼런스</a></dt>
+
<dd>
-데비안 개발자를 위한 권장 절차와 가용 리소스에 대한 개요 -- 또 다른 <strong>필독</strong>.
+ 데비안 개발자를 위한 권장 절차와 가용 리소스에 대한 개요 -- 또 다른 <strong>필독</strong>.
</dd>
<dt><a href="$(DOC)/manuals/debmake-doc/">데비안 메인테이너 가이드</a></dt>
<dd>
-많은 예제를 포함하여 데비안 패키지(공통 언어)를 빌드하는 방법.
-만약 당신이 데비안 개발자나 메인테이너가 될 계획이라면, 이것은 좋은 출발점입니다.
+ 많은 예제를 포함하여 데비안 패키지(공통 언어)를 빌드하는 방법.
+ 만약 당신이 데비안 개발자나 메인테이너가 될 계획이라면, 이것은 좋은 출발점입니다.
</dd>
</dl>
+
</div>
+
</div>
+
</div>
<h2><a id="workinprogress">진행 중인 작업: 활동하는 데비안 개발자 및 메인테이너 링크</a></h2>
@@ -145,65 +147,67 @@ href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#file-system-hiera
<dl>
<dt><a href="testing">데비안 &lsquo;Testing&rsquo;</a></dt>
<dd>
-&lsquo;unstable&rsquo; 배포판에서 자동으로 생성됨:
-여기에서 다음 데비안 릴리스를 고려하려면 패키지를 가져와야 합니다.
+ &lsquo;unstable&rsquo; 배포판에서 자동으로 생성됨:
+ 여기에서 다음 데비안 릴리스를 고려하려면 패키지를 가져와야 합니다.
</dd>
<dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">릴리스 심각 버그</a></dt>
- <dd>이는 &lsquo;testing&rsquo; 배포판에서 패키지가 제거될 수도 있거나,
- 어떤 경우에는 릴리스가 지연되기도 하는 버그 목록입니다.
- 목록에서 &lsquo;심각&rsquo; 이상의 심각도를 가진 버그 리포트는
- 가능한 한 빨리 패키지의 버그를 수정하세요.
+ <dd>
+ 이는 &lsquo;testing&rsquo; 배포판에서 패키지가 제거될 수도 있거나,
+ 어떤 경우에는 릴리스가 지연되기도 하는 버그 목록입니다.
+ 목록에서 &lsquo;심각&rsquo; 이상의 심각도를 가진 버그 리포트는
+ 가능한 한 빨리 패키지의 버그를 수정하세요.
</dd>
<dt><a href="$(HOME)/Bugs/">데비안 버그 추적 시스템 (BTS)</a></dt>
- <dd>버그를 보고하고, 토론하고, 수정하는 곳입니다.
+ <dd>버그를 보고하고, 토론하고, 수정하는 곳입니다.
버그 추적 시스템은 데비안과 관련된 대부분의 문제 보고를 환영합니다.
BTS는 사용자와 개발자 모두에게 쓸모가 있습니다.
</dd>
<dt>데비안 패키지 정보</dt>
- <dd><a href="https://qa.debian.org/developer.php">패키지 정보</a> 및
-<a href="https://tracker.debian.org/">패키지 트래커</a> 웹 페이지는
-메인테이너에게 중요한 정보 모음을 제공합니다.
-다른 패키지를 추적하고 싶은 개발자는 (이메일을 통해) BTS 메일 사본과 업로드 및 설치 알림 메시지를 발송하는 서비스에 가입할 수 있습니다.
+ <dd><a href="https://qa.debian.org/developer.php">패키지 정보</a> 및
+<a href="https://tracker.debian.org/">패키지 트래커</a> 웹 페이지는
+메인테이너에게 중요한 정보 모음을 제공합니다.
+다른 패키지를 추적하고 싶은 개발자는 (이메일을 통해) BTS 메일 사본과 업로드 및 설치 알림 메시지를 발송하는 서비스에 가입할 수 있습니다.
자세한 내용은 <a
- href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#pkg-tracker">패키지 트래커 설명서</a>를
-참조하십시오.
+ href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#pkg-tracker">패키지 트래커 설명서</a>를
+참조하십시오.
</dd>
<dt><a href="wnpp/">도움 필요한 패키지</a></dt>
<dd>
-작업이 필요하고 잠재적인 패키지(Work-Needing and Prospective Packages,
- WNPP)는 새로운 메인테이너가 필요한 데비안 패키지의 목록이며, 또한
- 데비안에 아직 포함되지 않은 패키지의 목록이기도 합니다.
+ 작업이 필요하고 잠재적인 패키지(Work-Needing and Prospective Packages,
+ WNPP)는 새로운 메인테이너가 필요한 데비안 패키지의 목록이며, 또한
+ 데비안에 아직 포함되지 않은 패키지의 목록이기도 합니다.
</dd>
<dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">유입(Incoming) 시스템</a></dt>
<dd>
-내부 아카이브 서버: 새 패키지가 업로드되는 위치입니다.
-허용된 패키지는 웹 브라우저를 통해 거의 즉시 이용할 수 있으며
-하루에 4번 <a href="$(HOME)/mirror/">미러</a>에 전파된다.
-<strong>주의:</strong> &lsquo;incoming&rsquo;의 특성상 미러링하는 것은 안 좋습니다.
+ 내부 아카이브 서버: 새 패키지가 업로드되는 위치입니다.
+ 허용된 패키지는 웹 브라우저를 통해 거의 즉시 이용할 수 있으며
+ 하루에 4번 <a href="$(HOME)/mirror/">미러</a>에 전파된다.
+ <br />
+ <strong>주의:</strong> &lsquo;incoming&rsquo;의 특성상 미러링하는 것은 안 좋습니다.
</dd>
- <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Lintian Reports</a></dt>
+ <dt><a href="https://udd.debian.org/lintian/">Lintian Reports</a></dt>
<dd>
-<a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">Lintian</a>은
-패키지가 정책에 부합하는지 확인하는 프로그램입니다.
-개발자는 매 업로드 전에 그것을 사용해야 합니다.
+ <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">Lintian</a>은
+ 패키지가 정책에 부합하는지 확인하는 프로그램입니다.
+ 개발자는 매 업로드 전에 그것을 사용해야 합니다.
</dd>
<dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#experimental">데비안 &lsquo;Experimental&rsquo;</a></dt>
<dd>
- &lsquo;experimental&rsquo; 배포판은 고도로 실험적인 소프트웨어의 임시 대기지역으로 쓰입니다.
- <a href="https://packages.debian.org/experimental/">experimental
+ &lsquo;experimental&rsquo; 배포판은 고도로 실험적인 소프트웨어의 임시 대기지역으로 쓰입니다.
+ <a href="https://packages.debian.org/experimental/">experimental
패키지</a>는 &lsquo;unstable&rsquo;을 어떻게 쓰는지 알 때만 설치하세요.
</dd>
<dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">데비안 위키</a></dt>
<dd>
-개발자 및 기타 기여자를 위한 조언이 있는 데비안 위키.
+ 개발자 및 기타 기여자를 위한 조언이 있는 데비안 위키.
</dd>
</dl>
@@ -238,7 +242,8 @@ BTS는 사용자와 개발자 모두에게 쓸모가 있습니다.
</aside>
<ul>
-<li>컨퍼런스 발표 <a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">비디오</a></li>
+<li>컨퍼런스 발표 <a href="https://peertube.debian.social/home">녹화</a> 보기 PeerTube 또는
+<a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">다른 인터페이스를 사용</a></li>
<li><a href="passwordlessssh">SSH 설정</a>으로 암호 묻지 않게 하기</li>
<li><a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">메일링 리스트 요청</a>하기</li>
<li><a href="$(HOME)/mirror/">데비안 미러링</a> 정보</li>
diff --git a/korean/devel/website/using_git.wml b/korean/devel/website/using_git.wml
index a07cc51ce3c..3956a5361e8 100644
--- a/korean/devel/website/using_git.wml
+++ b/korean/devel/website/using_git.wml
@@ -11,31 +11,31 @@
</ul>
<aside>
-<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> <a href="https://git-scm.com/">Git</a>은
-<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Version_control">version control system</a>이며
-여러 개발자 간의 작업을 조정하는데 도움이 됩니다.
-모든 사용자는 기본 저장소의 로컬 복사본을 보유할 수 있습니다.
-로컬 복사본은 같은 시스템에 있거나 전 세계에 있을 수 있습니다.
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> <a href="https://git-scm.com/">Git</a>은
+<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Version_control">version control system</a>이며
+여러 개발자 간의 작업을 조정하는데 도움이 됩니다.
+모든 사용자는 기본 저장소의 로컬 복사본을 보유할 수 있습니다.
+로컬 복사본은 같은 시스템에 있거나 전 세계에 있을 수 있습니다.
그 다음, 개발자는 로컬 복사본을 수정하고 준비가 되었을 때 변경 사항을 주 저장소에 다시 커밋할 수 있습니다.</p>
</aside>
<h2><a id="work-on-repository">Git 저장소에서 작업</a></h2>
<p>
-바로 시작합니다.
-이 절에서는 기본 저장소의 로컬 복사본을 만드는 방법, 해당 저장소를 최신 상태로 유지하는 방법 및 작업을 제출하는 방법을 배웁니다.
+바로 시작합니다.
+이 절에서는 기본 저장소의 로컬 복사본을 만드는 방법, 해당 저장소를 최신 상태로 유지하는 방법 및 작업을 제출하는 방법을 배웁니다.
번역 작업 방법도 설명합니다.
</p>
<h3><a name="get-local-repo-copy">로컬 복사본 받기</a></h3>
<p>
-Git을 설치하세요. 다음,
-Git을 구성하고 이름과 이메일을 넣으세요.
-Git을 처음 쓴다면, 일반 git 문서를 먼저 읽는 게 좋습니다.
+Git을 설치하세요. 다음,
+Git을 구성하고 이름과 이메일을 넣으세요.
+Git을 처음 쓴다면, 일반 git 문서를 먼저 읽는 게 좋습니다.
</p>
-<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span>
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span>
<a href="https://git-scm.com/doc">Git 문서</a></button></p>
<p>
@@ -44,17 +44,17 @@ Git을 처음 쓴다면, 일반 git 문서를 먼저 읽는 게 좋습니다.
</p>
<ul>
- <li><url https://salsa.debian.org/>에 계정을 등록하고
-공개 SSH 키를 Salsa 계정에 올려서 SSH 권한을 활성화 하세요.
+ <li><url https://salsa.debian.org/>에 계정을 등록하고
+공개 SSH 키를 Salsa 계정에 올려서 SSH 권한을 활성화 하세요.
자세한 것은 <a href="https://salsa.debian.org/help/user/ssh.md">Salsa 도움
-페이지</a> 보세요. 그 다음
+페이지</a> 보세요. 그 다음
<code>webwml</code> 저장소를 복제하려면 다음 명령을 쓰세요:
<pre>
git clone git@salsa.debian.org:webmaster-team/webwml.git
</pre>
</li>
<li>
-또는 HTTPS 프로토콜을 사용하여 저장소를 복제할 수 있습니다.
+또는 HTTPS 프로토콜을 사용하여 저장소를 복제할 수 있습니다.
이렇게 하면 로컬 저장소가 생성되지만 다음과 같이 변경 사항을 직접 push 할 수는 없습니다.
<pre>
git clone https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml.git
@@ -64,7 +64,7 @@ Git을 처음 쓴다면, 일반 git 문서를 먼저 읽는 게 좋습니다.
<p>
<strong>팁:</strong> 전체 <code>webwml</code> 저장소를 복제하는 것은 약
-1.3 GB 데이터를 내려받으며 이것은 느리거나 불안정안 인터넷 연결에서는 너무 느립니다.
+1.3 GB 데이터를 다운로드하며 이것은 느리거나 불안정안 인터넷 연결에서는 너무 느립니다.
따라서, 초기 다운로드에 최소 깊이를 정의할 수 있습니다:
</p>
@@ -72,7 +72,7 @@ Git을 처음 쓴다면, 일반 git 문서를 먼저 읽는 게 좋습니다.
git clone git@salsa.debian.org:webmaster-team/webwml.git --depth 1
</pre>
-<p>쓸모 있는 (얕은) 저장소를 얻은 다음, 로컬 사본을 심화하고
+<p>쓸모 있는 (얕은) 저장소를 얻은 다음, 로컬 사본을 심화하고
결국 전체 로컬 저장소로 변환할 수 있습니다:</p>
<pre>
@@ -86,9 +86,9 @@ Git을 처음 쓴다면, 일반 git 문서를 먼저 읽는 게 좋습니다.
<li><code>git clone --no-checkout git@salsa.debian.org:webmaster-team/webwml.git</code></li>
<li><code>cd webwml</code></li>
<li><code>git config core.sparseCheckout true</code></li>
- <li><code>.git/info/sparse-checkout</code> 파일을 <code>webwml</code> 디렉터리에 만들어서
+ <li><code>.git/info/sparse-checkout</code> 파일을 <code>webwml</code> 디렉터리에 만들어서
체크아웃할 내용을 정의하세요. 예를 들어,
- 기본 파일, 영어, 카탈로니아어, 스페인어만 검색하길 바라면,
+ 기본 파일, 영어, 카탈로니아어, 스페인어만 검색하길 바라면,
파일은 다음과 같이 보입니다:
<pre>
/*
@@ -114,22 +114,22 @@ Git을 처음 쓴다면, 일반 git 문서를 먼저 읽는 게 좋습니다.
<p>하여, 변경된 저장소에서 파일 검색합니다.</p>
<p>
-<code>git pull</code> 수행하기 전에 로컬 Git 작업 디렉토리를 깨끗하게 유지하는 것이 좋습니다.
-현재 분기의 원격 저장소에 없는 커밋되지 않은 변경 사항이나 로컬 커밋이 있으면 <code>git pull</code> 하면
-자동으로 병합 커밋이 생성되거나 충돌로 인해 실패할 수도 있습니다.
+<code>git pull</code> 수행하기 전에 로컬 Git 작업 디렉토리를 깨끗하게 유지하는 것이 좋습니다.
+현재 분기의 원격 저장소에 없는 커밋되지 않은 변경 사항이나 로컬 커밋이 있으면 <code>git pull</code> 하면
+자동으로 병합 커밋이 생성되거나 충돌로 인해 실패할 수도 있습니다.
완료되지 않은 작업을 다른 분기에 보관하거나 <code>git stash</code> 같은 명령을 사용하는 것을 고려하십시오.
</p>
<p>
-주의: Git은 분산(중앙 집중 아님) 버전 제어 시스템입니다.
-즉, 변경 사항을 커밋하면 로컬 저장소에만 저장됩니다.
+주의: Git은 분산(중앙 집중 아님) 버전 제어 시스템입니다.
+즉, 변경 사항을 커밋하면 로컬 저장소에만 저장됩니다.
다른 사람들과 공유하려면 변경 사항을 Salsa의 중앙 저장소로 push해야 합니다.</p>
<h4><a name="example-edit-english-file">예시: 몇 파일 편집</a></h4>
<p>
-좀 더 실용적인 예와 일반적인 편집 세션을 살펴보겠습니다.
-<code>git clone</code>을 사용하여 저장소의 <a href="#get-local-repo-copy">local copy</a>을 얻었다고 가정합니다.
+좀 더 실용적인 예와 일반적인 편집 세션을 살펴보겠습니다.
+<code>git clone</code>을 사용하여 저장소의 <a href="#get-local-repo-copy">local copy</a>을 얻었다고 가정합니다.
다음 단계:
</p>
@@ -141,9 +141,9 @@ Git을 처음 쓴다면, 일반 git 문서를 먼저 읽는 게 좋습니다.
git add path/to/file(s)
git commit -m "커밋 메시지"
</pre></li>
- <li><a href="#write-access">무제한 쓰기 권한</a>이 원격 <code>webwml</code> 저장소에 있으면,
+ <li><a href="#write-access">무제한 쓰기 권한</a>이 원격 <code>webwml</code> 저장소에 있으면,
Salsa 저장소에: <code>git push</code></li>
- <li><code>webwml</code> 저장소에 직접 쓰기 권한이 없다면,
+ <li><code>webwml</code> 저장소에 직접 쓰기 권한이 없다면,
여러분의 변경을 <a href="#write-access-via-merge-request">merge request</a> 또는 다른 개발자에게 도움을 위해 연락.</li>
</ol>
@@ -160,9 +160,9 @@ automatically when you push your changes. The precise form of this is the same a
<h4><a name="links-using-http-https">HTTP/HTTPS 사용하는 링크</a></h4>
<p>
-많은 데비안 웹사이트가 SSL/TLS를 지원하므로 가능하면 HTTPS 링크를 사용하십시오.
+많은 데비안 웹사이트가 SSL/TLS를 지원하므로 가능하면 HTTPS 링크를 사용하십시오.
<strong>그러나</strong>, 일부 Debian/DebConf/SPI/etc 웹사이트는 HTTPS를 지원하지 않거나 SPI CA만 사용합니다
-(모든 브라우저가 SSL CA를 신뢰하는 건 아닙니다).
+(모든 브라우저가 SSL CA를 신뢰하는 건 아닙니다).
비데비안 사용자에게 오류 메시지가 발생하지 않도록 하려면 HTTPS를 사용하여 이러한 사이트에 링크하지 마십시오.</p>
<p>
Git 저장소는 HTTPS를 지원하는 Debian 웹사이트용 플레인 HTTP 링크를 포함하거나 HTTPS를 지원하지 않거나 SPI가 서명한 증명서를 사용하는 것으로 알려진 Debian/DebConf/SPI 웹사이트용 HTTPS 링크를 포함하는 커밋을 거부합니다.</p>
@@ -170,9 +170,9 @@ Git 저장소는 HTTPS를 지원하는 Debian 웹사이트용 플레인 HTTP 링
<h3><a name="translation-work">번역 작업</a></h3>
<p>
-번역은 항상 해당 영어 파일과 함께 최신 상태로 유지되어야 합니다.
-번역 파일의 <code>translation-check</code> 헤더는 현재 번역의 기반이 된 영어 파일 버전을 추적하는 데 사용됩니다.
-번역된 파일을 변경하는 경우 영어 파일에서 해당 변경 사항의 Git 커밋 해시와 일치하도록 <code>translation-check</code> 헤더를 업데이트해야 합니다.
+번역은 항상 해당 영어 파일과 함께 최신 상태로 유지되어야 합니다.
+번역 파일의 <code>translation-check</code> 헤더는 현재 번역의 기반이 된 영어 파일 버전을 추적하는 데 사용됩니다.
+번역된 파일을 변경하는 경우 영어 파일에서 해당 변경 사항의 Git 커밋 해시와 일치하도록 <code>translation-check</code> 헤더를 업데이트해야 합니다.
다음 명령으로 해시를 식별할 수 있습니다.
</p>
@@ -181,7 +181,7 @@ Git 저장소는 HTTPS를 지원하는 Debian 웹사이트용 플레인 HTTP 링
</pre>
<p>
-파일을 새로 번역 할 경우 <code>copypage.pl</code> 스크립트를 사용하십시오.
+파일을 새로 번역 할 경우 <code>copypage.pl</code> 스크립트를 사용하십시오.
올바른 번역 헤더를 포함하여 여러분 언어에 대한 템플릿을 생성합니다.</p>
<h4><a name="translation-smart-change">smart_change.pl 사용한 번역 변경</a></h4>
@@ -196,7 +196,7 @@ Git 저장소는 HTTPS를 지원하는 Debian 웹사이트용 플레인 HTTP 링
<ol>
<li>원본 파일을 변경하고 변경을 커밋.</li>
<li>번역을 업데이트.</li>
- <li><code>smart_change.pl -c COMMIT_HASH</code> 실행(원본 파일 변경 커밋 해시 사용).
+ <li><code>smart_change.pl -c COMMIT_HASH</code> 실행(원본 파일 변경 커밋 해시 사용).
변경을 선택하고 번역 파일 헤더를 업데이트.</li>
<li>변경을 리뷰 (예. <code>git diff</code>).</li>
<li>번역 변경 커밋.</li>
@@ -211,7 +211,7 @@ Git 저장소는 HTTPS를 지원하는 Debian 웹사이트용 플레인 HTTP 링
<li>변경 리뷰 (예. <code>git diff</code>).</li>
<li>원본 파일 커밋.</li>
<li>실행할 것 <code>smart_change.pl origfile1 origfile2</code>
- (즉 이번에는 <strong>regexp 없이</strong>).
+ (즉 이번에는 <strong>regexp 없이</strong>).
번역 파일 안의 헤더를 업데이트.</li>
<li>마지막으로, 번역 변경을 커밋.</li>
</ol>
@@ -223,33 +223,33 @@ Git 저장소는 HTTPS를 지원하는 Debian 웹사이트용 플레인 HTTP 링
<h2><a id="write-access">Git 저장소 쓰기 권한</a></h2>
<p>
-데비안 웹사이트의 소스 코드는 Git으로 관리되며 <url https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/>에 있습니다.
-기본적으로 게스트는 소스 코드 리포지토리에 커밋을 푸시할 수 없습니다.
+데비안 웹사이트의 소스 코드는 Git으로 관리되며 <url https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/>에 있습니다.
+기본적으로 게스트는 소스 코드 리포지토리에 커밋을 푸시할 수 없습니다.
데비안 웹사이트에 기여하려면 저장소에 대한 쓰기 권한을 얻기 위해 일종의 권한이 필요합니다.
</p>
<h3><a name="write-access-unlimited">무제한 쓰기 권한</a></h3>
<p>
-저장소에 무제한 쓰기 권한 필요하면 예를 들어. 잦은 기여를 하려면,
+저장소에 무제한 쓰기 권한 필요하면 예를 들어. 잦은 기여를 하려면,
<url https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/> 웹 인터페이스를 통해 데비안 Salsa 플랫폼에 로그인 해서
요청하세요.
</p>
<p>
-데비안 웹사이트 개발이 처음이고 이전 경험이 없는 경우, 무제한 쓰기 권한을 요청하기 전에
+데비안 웹사이트 개발이 처음이고 이전 경험이 없는 경우, 무제한 쓰기 권한을 요청하기 전에
<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">
-debian-www@lists.debian.org</a> 로 이메일을 보내 자신을 소개하십시오.
-예를 들어 웹사이트의 어느 부분에서 작업할 계획인지, 어떤 언어를 사용하는지,
+debian-www@lists.debian.org</a> 로 이메일을 보내 자신을 소개하십시오.
+예를 들어 웹사이트의 어느 부분에서 작업할 계획인지, 어떤 언어를 사용하는지,
보증할 수 있는 다른 데비안 팀원이 있는지 등 자신에 대해 좀 더 친절하게 알려주시겠습니까?
</p>
<h3><a name="write-access-via-merge-request">병합 요청</a></h3>
<p>
-저장소에 대한 무제한 쓰기 액세스 권한을 얻을 필요는 없습니다.
-언제든지 병합 요청을 제출하고 다른 개발자가 작업을 검토하고 수락하도록 할 수 있습니다.
-웹 인터페이스를 통해 Salsa GitLab 플랫폼에서 제공하는 병합 요청에 대한 표준 절차를 따르고
+저장소에 대한 무제한 쓰기 액세스 권한을 얻을 필요는 없습니다.
+언제든지 병합 요청을 제출하고 다른 개발자가 작업을 검토하고 수락하도록 할 수 있습니다.
+웹 인터페이스를 통해 Salsa GitLab 플랫폼에서 제공하는 병합 요청에 대한 표준 절차를 따르고
다음 두 문서를 읽으십시오.
</p>
@@ -259,17 +259,17 @@ debian-www@lists.debian.org</a> 로 이메일을 보내 자신을 소개하십
</ul>
<p>
-모든 웹사이트 개발자가 병합 요청을 모니터링하는 것은 아닙니다.
-따라서 피드백을 받기까지 시간이 걸릴 수 있습니다.
-여러분의 기여가 승인될지 여부가 궁금하면
-<a href="https://lists.debian.org/debian-www/">debian-www</a> 메일링 리스트에 이메일을 보내서
+모든 웹사이트 개발자가 병합 요청을 모니터링하는 것은 아닙니다.
+따라서 피드백을 받기까지 시간이 걸릴 수 있습니다.
+여러분의 기여가 승인될지 여부가 궁금하면
+<a href="https://lists.debian.org/debian-www/">debian-www</a> 메일링 리스트에 이메일을 보내서
검토를 요청하십시오.
</p>
<h2><a id="notifications">알림 받기</a></h2>
<p>
-데비안 웹사이트에서 작업하고 있다면 <code>webwml</code> 저장소에서 무슨 일이 일어나고 있는지 알고 싶을 것입니다.
+데비안 웹사이트에서 작업하고 있다면 <code>webwml</code> 저장소에서 무슨 일이 일어나고 있는지 알고 싶을 것입니다.
루프를 유지하는 방법 2가지: 커밋 알림과 병합 요청 알림.
</p>
@@ -278,14 +278,14 @@ debian-www@lists.debian.org</a> 로 이메일을 보내 자신을 소개하십
<p>Salsa 안의 <code>webwml</code> 프로젝트를 설정해서 commit이 IRC 채널 #debian-www 에서 보인다.</p>
<p><code>webwml</code> 저장소 commit 알림을 메일로 받고 싶으면,
-tracker.debian.org을 통해 <code>www.debian.org</code> 의사 패키지에 가입하고
+tracker.debian.org을 통해 <code>www.debian.org</code> 의사 패키지에 가입하고
다음 단계에 따라 <code>vcs</code> 키워드를 활성화하십시오(한 번만).</p>
<ol>
<li>웹 브라우저를 열고 <url https://tracker.debian.org/pkg/www.debian.org> 가세요.</li>
- <li><code>www.debian.org</code> 의사 패키지에 가입하세요.
+ <li><code>www.debian.org</code> 의사 패키지에 가입하세요.
(아직 tracker.debian.org을 다른 용도로 사용하지 않는다면 SSO를 통해 인증하거나 전자 메일 및 암호를 등록할 수 있습니다.).</li>
- <li><url https://tracker.debian.org/accounts/subscriptions/> 가서,
+ <li><url https://tracker.debian.org/accounts/subscriptions/> 가서,
<code>modify keywords</code>, <code>vcs</code> 체크(체크 안 되었다면) 그리고 저장.</li>
<li>누군가 <code>webwml</code> 저장소를 커밋할 때 지금부터 이메일을 받을 수 있습니다.</li>
</ol>
@@ -293,7 +293,7 @@ tracker.debian.org을 통해 <code>www.debian.org</code> 의사 패키지에 가
<h3><a name="merge-request-notifications">병합 요청 알림 받기</a></h3>
<p>
-Salsa의 <code>webwml</code> 저장소에 제출된 새로운 병합 요청이 있을 때마다 알림 이메일을 받으려면
+Salsa의 <code>webwml</code> 저장소에 제출된 새로운 병합 요청이 있을 때마다 알림 이메일을 받으려면
다음 단계에 따라 웹 인터페이스에서 알림 설정을 구성할 수 있습니다.
</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy