diff options
author | galaxico <root@qubit.local> | 2020-09-29 00:27:39 +0300 |
---|---|---|
committer | galaxico <root@qubit.local> | 2020-09-29 00:27:39 +0300 |
commit | ee541fd3be7cd03f12bcdca2284dccb74addb5db (patch) | |
tree | 8a7ee03f14d514773127e21396f2f92f78bbe96c /greek/ports | |
parent | ac638bea45de3272ab97b0cd00dc123523927f97 (diff) |
some greek HURD files translations
Diffstat (limited to 'greek/ports')
-rw-r--r-- | greek/ports/hurd/hurd-contact.wml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | greek/ports/hurd/hurd-devel.wml | 23 | ||||
-rw-r--r-- | greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | greek/ports/hurd/hurd-doc.wml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | greek/ports/hurd/hurd-install.wml | 41 | ||||
-rw-r--r-- | greek/ports/hurd/index.wml | 52 |
7 files changed, 115 insertions, 83 deletions
diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-contact.wml b/greek/ports/hurd/hurd-contact.wml index dd169f24f1f..b5bd5c9e1a5 100644 --- a/greek/ports/hurd/hurd-contact.wml +++ b/greek/ports/hurd/hurd-contact.wml @@ -1,27 +1,26 @@ -#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Contact" NOHEADER="yes" +#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Επικοινωνία" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="5d9917cfb3b4c72768e063907326815e5cbb79de" maintainer="galaxico" <h1> Debian GNU/Hurd</h1> <h2> -Contacting the Developers</h2> +Επικοινωνία με τις Προγραμματίστριες</h2> <h3> -Mailing Lists</h3> +Λίστες αλληλογραφίας</h3> <ul> <li> -<a href="https://lists.debian.org/debian-hurd"><code>debian-hurd</code></a> is -a mailing list hosted by Debian for development of the Debian GNU/Hurd -distribution. If you have problems with the Debian packages of the -Hurd, or if you want to join the development, this is the correct -place.</li> +Η <a href="https://lists.debian.org/debian-hurd"><code>debian-hurd</code></a> +είναι μια λίστα αλληλογραφίας που φιλοξενείται από το Debian για την ανάπτυξη +της διανομές του Debian GNU/Hurd. Αν έχετε προβλήματα με τα Debian πακέτα του +Hurd ή αν θέλετε να συμμετάσχετε στην ανάπτυξη, αυτό είναι το σωστό μέρος.</li> <li> -<a +Η <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-hurd"><code>help-hurd</code></a> -is a mailing list hosted by <a href="https://www.gnu.org/">GNU</a> for -user questions about the Hurd. If you have general questions or -comments about the Hurd, please address them to the -<code>help-hurd</code> list.</li> +είναι μια λίστα αλληλογραφίας που φιλοξενείται από το <a +href="https://www.gnu.org/">GNU</a> για ερωτήσεις χρηστών σχετικά με το Hurd. +Αν έχετε γενικές ερωτήσεις ή σχόλια για το Hurd, παρακαλούμε απευθύνετέ τα στη +λίστα <code>help-hurd</code>.</li> <li> <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-hurd"><code>web-hurd</code></a> diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml b/greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml index 0874ec60e37..932f99212db 100644 --- a/greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml +++ b/greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Development" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="galaxico" +#use wml::debian::translation-check translation="dd86de49807cb957ea73388b4bf2565163644a0c" maintainer="galaxico" <h1> Debian GNU/Hurd</h1> @@ -46,6 +46,12 @@ Building may needed additional installed packages. The simplest way it to run <code>apt-get build-dep package</code> which will install all required packages. </p> +<p> +Using pbuilder can be convenient. It can be built with +<code>sudo pbuilder create --mirror http://deb.debian.org/debian-ports/ --debootstrapopts --keyring=/usr/share/keyrings/debian-ports-archive-keyring.gpg --debootstrapopts --extra-suites=unreleased --extrapackages debian-ports-archive-keyring</code> +and then one can use <code>pdebuild -- --binary-arch</code> which will handle downloading build dependencies, etc, and put the result in <code>/var/cache/pbuilder/result</code> +</p> + <h3> Pick One</h3> <p> diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-devel.wml b/greek/ports/hurd/hurd-devel.wml index ff87ea7891e..385b6cf819e 100644 --- a/greek/ports/hurd/hurd-devel.wml +++ b/greek/ports/hurd/hurd-devel.wml @@ -1,23 +1,24 @@ -#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Development" NOHEADER="yes" +#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Ανάπτυξη" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="galaxico" <h1> Debian GNU/Hurd</h1> <h2> -Development</h2> +Ανάπτυξη</h2> <p> -Although a lot of things have been achieved already, a lot of small -and medium sized tasks have still to be done, and some big things are -missing, too. If you want to help with any of these problems, let us -know.</p> +Αν και πολλά πράγματα έχουν επιτευχθεί ήδη, αρκετά μικρού και μεσαίου μεγέθους +καθήκοντα απομένουν να γίνουν, ενώ λείπουν και μερικά σημαντικά πράγματα +επίσης. Αν θέλετε να βοηθήσετε με οποιαδήποτε από αυτά ενημερώστε μας.</p> <ul> <li> -<a href="hurd-devel-debian">Development of the distribution</a> -involves creation of boot disks, porting software packages etc.</li> +<a href="hurd-devel-debian">Η ανάπτυξη της διανομής</a> +περιλαμβάνει τη δημιουργία δίσκων εκκίνησης, την υλοποίηση πακέτων +λογισμικού κλπ.</li> <li> -<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/">Development of the Hurd</a> -is very important, and the GNU web site has more info about getting the -current development sources from CVS.</li> +<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/">Η ανάπτυξη του Hurd</a> +είναι πολύ σημαντική, και ο ιστότοπος του GNU έχει περισσότερες πληροφορίες +σχετικά με το πώς να αποκτήσετε τον τρέχοντα πηγαίο κώδικα για ανάπτυξη από +το σύστημα CVS.</li> </ul> diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml b/greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml index 43c3f7d2a82..4dd790aef9d 100644 --- a/greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml +++ b/greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml @@ -1,20 +1,21 @@ -#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Documentation" NOHEADER="yes" +#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Τεκμηρίωση" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="f4f6753d2f1e1d5bb9708ce8b3f7dde77940b870" maintainer="galaxico" <h1>Debian GNU/Hurd</h1> -<p> Dirk Ritter sent me the following text, which contains the output of the -<tt>--help</tt> option of every Hurd server program. This may be a good -starting point for further documentation of the server programs, especially -those useful to a user, like ext2fs, ufs, isofs, ftpfs, crash, etc. +<p> Ο Dirk Ritter μου έστειλε το παρακάτω κείμενο, που περιέχει την έξοδο της +επιλογής <tt>--help</tt> για κάθε πρόγραμμα εξυπηρετητή Hurd. Αυτό μπορεί να +είναι ένα καλό σημείο αφετηρίας για περαιτέρω τεκμηρίωση των προγραμμάτων των +εξυπηρετητών, ιδιαίτερα εκείνων που είναι χρήσιμοι σε έναν χρήστη όπως οι +ext2fs, ufs, isofs, ftpfs, crash, κλπ. </p> <p> Since then, I updated the text using mail excerpts from the Hurd mailing lists. Thanks to Martin von Loewis. -<h2>Preliminary GNU/Hurd User Interface Description</h2> +<h2>Προκαταρκτική Περιγραφή της Διεπαφής χρήστη του GNU/Hurd</h2> <p> Currently there is next to nothing but this might be better than nothing at diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-doc.wml b/greek/ports/hurd/hurd-doc.wml index b8b007a1f08..51c8969123a 100644 --- a/greek/ports/hurd/hurd-doc.wml +++ b/greek/ports/hurd/hurd-doc.wml @@ -1,37 +1,39 @@ -#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Documentation" NOHEADER="yes" +#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Τεκμηρίωση" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="galaxico" +#use wml::debian::translation-check translation="95639e0b6e24cf5ac53197c901726977d0f1ba99" maintainer="galaxico" <h1> Debian GNU/Hurd</h1> <h2> -Talks</h2> +Ομιλίες</h2> <p> -A couple of talks have been given at DebConf: +Δύο ομιλίες που δόθηκαν σε DebConf: </p> <ul> <li>DebConf10: <a href="http://penta.debconf.org/dc10_schedule/events/595.en.html">Debian GNU/Hurd -- Past. Present. And Future?</a></li> <li>DebConf15: <a href="https://summit.debconf.org/debconf15/meeting/298/debian-gnuhurd-status-update/">Debian GNU/Hurd Status update</a></li> </ul> <h2> -Documentation</h2> +Τεκμηρίωση</h2> <p> -The existing documentation for the Hurd is not complete, and if you -are a skilled programmer and writer, you are invited to improve the -Hurd reference manual or write other documentation covering the -Hurd.</p> +Η υπάρχουσα τεκμηρίωση για το Hurd δεν είναι πλήρης και αν είστε κάποιος ικανός +προγραμματιστής και συγγραφέας είστε προσκεκλημένοι να βελτιώσετε το εγχειρίδιο +αναφοράς για το Hurd ή να γράψετε άλλη τεκμηρίωση που να καλύπτει το Hurd.</p> <ul> <li> -Introduction to <a href="hurd-doc-translator">the translator -concept</a>.</li> +Εισαγωγή <a href="hurd-doc-translator">στην έννοια του translator</a>.</li> <li> -<a href="hurd-doc-server">Preliminary User Interface Description</a> -has a list of the available Hurd servers and their <code>--help</code> -output.</li> +Η <a href="hurd-doc-server">Προκαταρκτική Περιγραφή Διεπαφής Χρήστη</a> +έχει μια λίστα με τους διαθέσιμους εξυπηρετητές του Hurd και το προϊόν της +επιλογής <code>--help</code> γι' αυτούς.</li> <li> -Sparse information on some <a -href="hurd-doc-utils">utilities</a>.</li> +Σκόρπιες πληροφορίε για μερικές <a +href="hurd-doc-utils">βοηθητικές εφαρμογές</a>.</li> <li> -Please also make sure to read <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">the latest FAQ</a>, or the last published version (but it is usually less recent): <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">the FAQ</a>. +Παρακαλούμε επίσης να διαβάσετε σίγουρα τις <a +href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">πρόσφατες συχνές +ερωτήσεις (FAQ)</a>, ή την πιο πρόσφατα δημοσιευμένη έκδοση (που είναι όμως +συνήθως λιγότερο πρόσφατη): <a +href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">των FAQ</a>. </li> </ul> diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-install.wml b/greek/ports/hurd/hurd-install.wml index 761244578cd..6b56f21bf44 100644 --- a/greek/ports/hurd/hurd-install.wml +++ b/greek/ports/hurd/hurd-install.wml @@ -1,21 +1,22 @@ -#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd — Configuration" NOHEADER="yes" +#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd — Ρύθμιση" +NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="cbfdbf68299b0e5cecb92dabb7ac2e50e0a70904" maintainer="galaxico" +#use wml::debian::translation-check translation="880b5a08b2c42a084e5fac050dec2c85f4a41849" maintainer="galaxico" -<h1>Debian GNU/Hurd Configuration</h1> +<h1>Ρυθμίσεις του Debian GNU/Hurd</h1> <p> -This document aims to provide an easy and relatively painless set of -instructions on how to configure Debian GNU/Hurd with a minimum -amount of effort. +Αυτό το κείμενο στοχεύει να σας προσφέρει ένα εύκολο και σχετικά ανώδυνο +σύνολο οδηγιών για το πώς να ρυθμίσετε το Debian GNU/Hurd με μια ελάχιστη +προσπάθεια. </p> <p> -It is based in Neal H. Walfield's <q>The Hurd Installation Guide</q>. -Many thanks to Neal for his contribution. +Βασίζεται στον <q>Οδηγό Εγκατάστασης του Hurd</q> του Neal H. Walfield. +Πολλές ευχαριστίες στον Neal γι' αυτή τη συνεισφορά. </p> -<h2>Overview </h2> +<h2>Επισκόπηση</h2> <p> GNU is similar in nature to any Unix-like system: after logging in, the user is @@ -365,7 +366,19 @@ $ kvm -m 1G -drive file=$(echo debian-hurd*.img),cache=writeback </pre></td></tr></table> <p> -or convert it to the VDI format for virtualbox: +To enable accessing the box through ssh, you can append +</p> + +<table><tr><td> </td><td class=example><pre> +-net nic -net user,hostfwd=tcp:127.0.0.1:2222-:22 +</pre></td></tr></table> + +<p> +and ssh to your local TCP port 2222. +</p> + +<p> +You can also convert the image to the VDI format for virtualbox: </p> <table><tr><td> </td><td class=example><pre> @@ -748,7 +761,7 @@ full Debian GNU/Hurd 2019 release available. <p> -If you have used a snapshot later than the 2019 release, you can use these +If you have used a snapshot later than the 2019 release, you can add these sources to get the most recent packages: </p> @@ -851,7 +864,7 @@ EndSection <p> You will need several X packages. <code>xorg</code>, -<code>rxvt</code> and a window manager: <code>twm</code>, <code>wmaker</code>, <code>icewm</code>, <code>openbox</code>, ... +<code>rxvt</code> and a window manager: <code>twm</code>, <code>icewm</code>, <code>openbox</code>, ... are a good start. If you want X to get started at boot, you have to install a display manager. <code>lightdm</code> and <code>gdm</code> do not work yet, but <code>xdm</code> should just work fine. @@ -861,6 +874,10 @@ display manager. <code>lightdm</code> and <code>gdm</code> do not work yet, but Finally, run <code>startx /usr/bin/yourwm</code> </p> +<p> +If that doesn't work, as mentioned by the error message, look in <tt>/var/log/Xorg.0.log</tt> (or post it to the list for people to have a look). +</p> + <h3>Last words</h3> <p> diff --git a/greek/ports/hurd/index.wml b/greek/ports/hurd/index.wml index 1da8111a593..a1d92efd622 100644 --- a/greek/ports/hurd/index.wml +++ b/greek/ports/hurd/index.wml @@ -3,7 +3,7 @@ #use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="galaxico" <h1> -Debian GNU/Hurd</h1> +Το Debian GNU/Hurd</h1> <h2> Εισαγωγή</h2> <p> @@ -18,32 +18,38 @@ GNU/Hurd ως μια πλατφόρμα ανάπτυξης, εξυπηρετητ <h2> Ανάπτυξη</h2> <p> -The Hurd is under <a href="hurd-devel">active development</a>, but -does not provide the performance and stability you would expect from a -production system. Also, only about three quarters of the Debian packages has -been ported to the GNU/Hurd. There are still a few things to do before we -can make a release, see <a href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>the TODO list</a>.</p> +Το Hurd είναι υπό <a href="hurd-devel">ενεργή ανάπτυξη</a>, αλλά δεν παρέχει +τις επιδόσεις και τη σταθερότητα που θα περιμένατε από ένα παραγωγικό σύστημα. +Επιπλέον, μόνο τα τρία τέταρτα περπου των πακέτων του Debian έχουν υλοποιηθεί +για το GNU/Hurd. Υπάρχουν ακόμα μερικά πράγματα που πρέπει να γίνουν πριν +κάνουμε μια έκδοση για κυκλοφορία, δείτε τη <a +href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>λίστα TODO</a>.</p> <p> -Until then, you can participate in the development if you want. -Depending on your experience and time commitment, you can help -us in many different ways. For example, we need experienced C hackers -to develop and implement new features and to fix bugs and debug the system. -The <a href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>Failed page</a> shows the list of failing packages and a summary why. -If you are not very experienced in C programming, you can still help: -Either by testing the existing systems and reporting bugs, or by trying -to compile some unported software you have experience with. -Also writing documentation is important, or maintaining the web pages.</p> +Μέχρι τότε, μπορείτε, αν θέλετε, να συμμετέχετε στην ανάπτυξη. Ανάλογα με την +εμπειρία σας και τον χρόνο που μπορείτε να αφιερώσετε, μπορείτε να βοηθήσετε με +πολλούς τρόπους. Για παράδειγμα, χρειαζόμαστε έμπειρους χάκερ της C για την +ανάπτυξη και εφαρμογή νέων χαρακτηριστικών και τη διόρθωση σφαλμάτων και την +αποσφαλμάτωση του συστήματος. +Η σελίδα <a +href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>Failed page</a> +δείχνει τη λίστα των πακέτων των οποίων έχει αποτύχει η υλοποίηση καθώς και μια +σύνοψη των λόγων γι' αυτό. Αν δεν είστε κάποιος έμπειρος προγραμματιστής της C, +μπορείτε και πάλι να βοηθήσετε: Είτε δοκιμάζοντας τα υπάρχοντα συστήματα και +αναφέροντας σφάλματα είτε προσπαθώντας να μεταγλωττίσετε κάποιο λογισμικό με το +οποίο έχετε εμπειρία και δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα. Η συγγραφή τεκμηρίωσης ή +η συντήρηση των ιστοσελίδων είναι επίσης σημαντικές.</p> <h2> Υλοποίηση</h2> <p> -Porting packages is quite trivial most of the time, there are just a couple of -traps that they can fall into, a <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">list -of common issues</a> is available.</p> +Η υλοποίηση πακέτων για την πλατφόρμα είναι αρκετά τετριμμένη τις περισσότερες +φορές, υπάρχουν απλά κάνα-δυο παγίδες στις οποίες μπορεί να πέσει κανείς, μια +σελίδα <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">λίστα κοινών +προβλημάτων</a>είναι διαθέσιμη.</p> <h2> Πώς συμμετέχω;</h2> <p> -To start with Hurd development, you should <a -href="hurd-install">install Debian GNU/Hurd</a> and get used to -it. Also, join the <a href="hurd-contact">mailing lists</A> and try to -get a feeling for the state of the development. Offer your help, and -we will tell you what is needed to do.</p> +Για να ξεκινήσετε με την ανάπτυξη του Hurd, θα πρέπει να <a +href="hurd-install">εγκαταστήστε το Debian GNU/Hurd</a> και να εξοικειωθείτε +μαζί του. Επίσης, γραφτείτε στις <a href="hurd-contact">λίστες αλληλογραφίας</A> + και προσπαθήστε να αποκτήσετε μια αίσθηση για την κατάσταση της ανάπτυξης. +Προσφερθείτε να βοηθήσετε και θα σας πούμε τι χρειάζεται να γίνει.</p> |