diff options
author | galaxico <galatoulas@cti.gr> | 2021-08-29 14:52:47 +0300 |
---|---|---|
committer | galaxico <galatoulas@cti.gr> | 2021-08-29 14:52:47 +0300 |
commit | 25c357b7226efb5d35b01bcb8e7c5db4cdfc58e3 (patch) | |
tree | 8724efa97e1c6739888ddf7a0810cbd6816ef901 /greek/intro | |
parent | 9e13381fc592046fc4785ac44708f645b7764fce (diff) |
updated Bugs index.wml
Diffstat (limited to 'greek/intro')
-rw-r--r-- | greek/intro/help.wml | 70 |
1 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/greek/intro/help.wml b/greek/intro/help.wml index 95db32ff913..864fe9e3e0d 100644 --- a/greek/intro/help.wml +++ b/greek/intro/help.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::template title="How can you help Debian?" +#use wml::debian::template title="Πώς μπορείτε να βοηθήσετε το Debian;" #use wml::debian::translation-check translation="1335baf12e8840fa448cae80418e452e885d5e8a" maintainer="galaxico" ### TRANSLATORS: Revision 1.27 is adding some words to the popcon submission item, @@ -6,40 +6,44 @@ ### each item, just adding title sections and per section unnumbered lists. ### see #872667 for details and the patches. -<p>If you are considering helping in the development of Debian -there are many areas in which both experienced and inexperienced users can assist:</p> +<p>Αν σκέφτεστε να βοηθήσετε στην ανάπτυξη του Debian +υπάρχουν πολλά πεδία στα οποία τόσο οι έμπειροι όσο και οι λιγότερο έμπειροι +χρήστες μπορούν να βοηθήσουν:</p> # TBD - Describe requirements per task? # such as: knowledge of english, experience in area X, etc.. -<h3>Coding</h3> +<h3>Γράφοντας κώδικα</h3> <ul> -<li>You can package applications you have much experience with and consider -valuable for Debian and become the maintainer for those packages. For more -information read the <a href="$(HOME)/devel/">Debian Developer's Corner</a>.</li> -<li>You can help <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">track</a>, -<a href="$(HOME)/security/audit/">find</a> and -<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">fix</a> -<a href="$(HOME)/security/">security issues</a> within the packages in Debian. -You can also help harden -<a href="https://wiki.debian.org/Hardening">packages</a>, -<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">repositories and images</a> -and <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">other things</a>. +<li>Μπορείτε να δημιουργήσετε πακέτα για εφαρμογές με τις οποίες έχετε μεγάλη εμπειρία +και τα οποία θεωρείτε σημαντικά για το Debian και να γίνετε ο συντηρητής τους. Για +περισσότερες πληροφορίες δείτε τη <a href="$(HOME)/devel/">Γωνιά των προγραμματιστ(ρι)ών του Debian</a>.</li> +<li>Μπορείτε να βοηθήσετε στην <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">ιχνηλάτηση</a>, +<a href="$(HOME)/security/audit/">εύρεση</a> και +<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">διόρθωση</a> +<a href="$(HOME)/security/">προβλημάτων ασφαλείας</a> στα πακέτα του Debian. +Μπορείτε επίσης να βπηθήσετε στην ενίσχυση της ασφάλειας (hardening) των +<a href="https://wiki.debian.org/Hardening">πακέτων</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">αποθετηρίων και εικόνων</a> +και <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">άλλων πραγμάτων</a>. </li> -<li>You can help maintain applications that are already available in the Debian operating system, specially those you use much and know about, by -contributing fixes (patches) or additional information in the <a -href="https://bugs.debian.org/">Bug Tracking System</a> for those packages. You can also get involved directly in package maintenance by becoming a member of a group maintenance team or get involved with software that is being developed for Debian by joining a software project at <a href="https://salsa.debian.org/">Salsa</a>.</li> -<li>You can help porting Debian to some architecture you are experienced with -either by starting a new port or contributing to existing ports. For more -information see the <a href="$(HOME)/ports/">list of available ports</a>.</li> -<li>You can help improve <a href="https://wiki.debian.org/Services">existing</a> -Debian related services or create new services -<a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist">needed</a> -by the community. +<li>Μπορείτε να βοηθήσετε στην συντήρηση εφαρμογών που είναι ήδη διαθέσιμες στο λειτουργικό σύστημα του Debian, +ιδιαίτερα εκείνες τις οποίες χρησιμοποιείτε και γνωρίζετε περισσότερο, συνεισφέροντας +διορθώσεις (patches) ή επιπρόσθετες πληροφορίες στο <a +href="https://bugs.debian.org/">Σύστημα Παρακολούθησης Σφαλμάτων (Bug Tracking System)</a> για τα πακέτα αυτά. +Μπορείτε επίσης να εμπλακείτε άμεσα στην συντήρηση πακέτων με το γίνετε μέλος μιας ομάδας συντήρησης +ή να εμπλακείτε με λογισμικό που αναπτύσσεται για το Debian μπαίνοντας σε ένα σχέδιο λογισμικού στον ιστότοπο <a href="https://salsa.debian.org/">Salsa</a>.</li> +<li> Μπορείτε να βοηθήσετε στην υλοποίηση του Debian σε κάποια αρχιτεκτονική με την οποία +έχετε εμπειρία ξεκινώντας μια καινούρια υλοποίηση (port) ή συνεισφέροντας σε υπάρχουσες υλοποιήσεις. +Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την <a href="$(HOME)/ports/">λίστα των διαθέσιμων υλοποιήσεων</a>.</li> +<li>Μπορείτε να βοηθήσετε στη βελτίωση των <a href="https://wiki.debian.org/Services">υπαρχουσών</a> +υπηρεσιών που σχετίζονται με το Debian ή να δημιουργήσετε καινούριες υπηρεσίες +<a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist">τις οποίες χρειάζεται</a> +η κοινότητα. </ul> -<h3>Testing</h3> +<h3>Δοκιμάζοντας</h3> <ul> <li>You can simply test the operating system and the programs provided in it and report any not yet known errata or bugs you find using the <a href="https://bugs.debian.org/">Bug Tracking System</a>. Try to browse also @@ -54,7 +58,7 @@ and </li> </ul> -<h3>User Support</h3> +<h3>Υποστηρίζοντας χρήστες</h3> <ul> # Translators, link directly to the translated mailing lists and provide # a link to the IRC channel in the user's language @@ -63,7 +67,7 @@ the <a href="$(HOME)/support#mail_lists">user mailing lists</a> or by using the IRC channel <tt>#debian</tt>. For more information on support options and available sources read the <a href="$(HOME)/support">support pages</a>.</li> </ul> -<h3>Translation</h3> +<h3>Μεταφράζοντας</h3> <ul> # TBD - link to translators mailing lists # Translators, link directly to your group's pages @@ -73,7 +77,7 @@ getting involved in a translation project (discussion is generally handled through the <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/">i18n mailing list</a>). You can even start up a new internationalisation group if there is none for your language. For more information read the <a href="$(HOME)/international/">Internationalisation pages</a>.</li> </ul> -<h3>Documentation</h3> +<h3>Γράφοντας τεκμηρίωση</h3> <ul> <li>You can help writing documentation either by working with the official documentation provided by the <a href="$(HOME)/doc/ddp">Debian Documentation Project</a> or by contributing at the <a href="https://wiki.debian.org/">Debian @@ -82,7 +86,7 @@ Wiki</a>.</li> website so that our users can more easily find the software they are looking for.</li> </ul> -<h3>Events</h3> +<h3>Βοηθώντας σε γεγονότα</h3> <ul> <li>You can help with the development of the <em>public</em> face of Debian and contribute to the <a href="$(HOME)/devel/website/">website</a> or by helping with the organisation of <a href="$(HOME)/events/">events</a> @@ -108,7 +112,7 @@ mini-DebConfs for your region, </li> </ul> -<h3>Donate</h3> +<h3>Κάνοντας δωρεές</h3> <ul> <li>You can <a href="$(HOME)/donations">donate money, equipment and services</a> to the Debian project so that either its users or developers can benefit from them. We are in constant search @@ -116,7 +120,7 @@ for <a href="$(HOME)/mirror/">mirrors worldwide</a> our users can rely on and <a href="$(HOME)/devel/buildd/">auto-builder systems</a> for our porters.</li> </ul> -<h3>Use Debian!</h3> +<h3>Χρησιμοποιώντας το Debian!</h3> <ul> <li> You can <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">make screenshots</a> of @@ -135,7 +139,7 @@ people who find that they can get much more involved in Debian will <a href="$(HOME)/devel/join">join the project</a>, but this is not always required.</p> -<h3>Organisations</h3> +<h3>Οργανισμοί</h3> <p> Your educational, commercial, non-profit or government organization |