diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2023-08-01 10:59:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2023-08-01 10:59:50 +0200 |
commit | d727f0f1a11b653f23ab5a895f11f604ce0f1270 (patch) | |
tree | 0f5af0b6a837efba22fe5534e96149a80aa54585 /dutch/ports | |
parent | b05586f7bc4af67b09ffd91912447aa89887a17b (diff) |
(nl) dutch/ports/hurd/hurd-news.wml, improved wording.
Diffstat (limited to 'dutch/ports')
-rw-r--r-- | dutch/ports/hurd/hurd-news.wml | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml b/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml index 9a5140f74b5..b0b218a0acf 100644 --- a/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml +++ b/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml @@ -38,7 +38,7 @@ ongeveer 65% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p> <p>Zorg ervoor dat u de <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>), -en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de vertaler (translator)</a> om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd grondig te leren kennen.</p> <p>We willen alle mensen bedanken die @@ -120,7 +120,7 @@ machine zoals qemu</a></p> ongeveer 80% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p> <ul> -<li>Er is een ACPI-vertaler (translator) beschikbaar; deze wordt momenteel +<li>Er is een ACPI-vertaler beschikbaar; deze wordt momenteel alleen gebruikt om het systeem af te sluiten.</li> <li>De LwIP TCP/IP-stapel is nu beschikbaar als optie.</li> <li>Er werd een PCI-arbiter geïntroduceerd, die nuttig zal zijn om PCI-toegang op de juiste manier te beheren en om fijnmazige hardwaretoegang te bieden.</li> @@ -132,7 +132,7 @@ berichtverzending, en gsync-synchronisatie.</li> <p>Zorg ervoor dat u de <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>), -en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de vertaler (translator)</a> om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p> <p>We willen alle mensen bedanken die @@ -183,7 +183,7 @@ ongeveer 80% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p> <p>Zorg ervoor dat u de <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>), -en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de vertaler (translator)</a> om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p> <p>We willen alle mensen bedanken die @@ -242,7 +242,7 @@ X.org 7.7 en Emacs 24.4. <p>Zorg ervoor dat u de <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>), -en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de vertaler (translator)</a> om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p> <p>We willen alle mensen bedanken die @@ -277,7 +277,7 @@ ongeveer 75% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p> <p>Zorg ervoor dat u de <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a>, -en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de vertaler (translator)</a> om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p> <p>Door het zeer kleine aantal ontwikkelaars is de voortgang van het project @@ -450,7 +450,7 @@ stabiliseren.</p> Er zijn nu <a href="ftp://alpha.gnu.org/gnu/hurd/contrib/marcus/">patches om de lettertekengeoriënteerde apparaten van Linux in GNU Mach te lijmen</a>. Deze patches zijn erg experimenteel en het tty-stuurprogramma werkt niet correct met -de term-translator (vertaler), maar we werken eraan en hopen binnenkort een +de term-vertaler, maar we werken eraan en hopen binnenkort een binair bestand te kunnen leveren. Merk op dat dit de Linux-console naar de Hurd zal brengen (inclusief kleuren- en virtuele consoles), evenals stuurprogramma's voor verschillende niet-standaard muizen en andere seriële apparaten.</p> |