aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/dutch/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2020-12-05 22:06:19 +0100
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2020-12-05 22:06:19 +0100
commit4d3f496a4adb98057cc179cfc6b7e2313ea55d73 (patch)
treeeaf83016f726b5e6574ae12b285500d19816178b /dutch/po
parentb28a50b23dbeb6cc3815d58a5da8dd5941ba93a7 (diff)
(nl) dutch/po/organization.nl.po translation update.
Diffstat (limited to 'dutch/po')
-rw-r--r--dutch/po/organization.nl.po184
1 files changed, 50 insertions, 134 deletions
diff --git a/dutch/po/organization.nl.po b/dutch/po/organization.nl.po
index 562e0e1c29a..418691e7a78 100644
--- a/dutch/po/organization.nl.po
+++ b/dutch/po/organization.nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml/dutch/po/organization.nl.po\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../../english/intro/organization.data:15
msgid "delegation mail"
@@ -127,27 +127,27 @@ msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:239
+#: ../../english/intro/organization.data:209
msgid "Communication and Outreach"
msgstr "Communicatie en doelgroepenwerking"
#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:212
msgid "Data Protection team"
msgstr "Gegevensbeschermingsteam"
#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:217
msgid "Publicity team"
msgstr "Publiciteitsteam"
#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:319
+#: ../../english/intro/organization.data:290
msgid "Membership in other organizations"
msgstr "Lidmaatschap van andere organisaties"
#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:347
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
@@ -251,98 +251,81 @@ msgstr "Documentatie"
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Lijst van pakketten waaraan gewerkt moet worden of die eraan komen"
-#: ../../english/intro/organization.data:200
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:230
-msgid "Special Configurations"
-msgstr "Speciale configuraties"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:232
-msgid "Laptops"
-msgstr "Laptops"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:233
-msgid "Firewalls"
-msgstr "Firewalls"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:234
-msgid "Embedded systems"
-msgstr "Embedded systemen"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Press Contact"
msgstr "Perscontact"
-#: ../../english/intro/organization.data:251
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Web Pages"
msgstr "Webpagina’s"
-#: ../../english/intro/organization.data:263
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:268
+#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Outreach"
msgstr "Doelgroepenwerking"
-#: ../../english/intro/organization.data:273
+#: ../../english/intro/organization.data:244
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Vrouwen in Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:281
+#: ../../english/intro/organization.data:252
msgid "Community"
msgstr "Gemeenschap"
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:261
msgid ""
"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
msgstr ""
+"Om een privébericht te sturen naar alle leden van het Gemeenschapsteam, moet "
+"u de GPG-sleutel <a href=\"community-team-pubkey.txt"
+"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a> gebruiken."
-#: ../../english/intro/organization.data:292
+#: ../../english/intro/organization.data:263
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
-#: ../../english/intro/organization.data:299
+#: ../../english/intro/organization.data:270
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Debian conferentiecomité"
-#: ../../english/intro/organization.data:306
+#: ../../english/intro/organization.data:277
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerprogramma"
-#: ../../english/intro/organization.data:310
+#: ../../english/intro/organization.data:281
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
-#: ../../english/intro/organization.data:325
+#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "GNOME Foundation"
msgstr "GNOME Foundation"
-#: ../../english/intro/organization.data:327
+#: ../../english/intro/organization.data:298
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr "Linux Professional Institute"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "Linux Magazine"
msgstr "Linux Magazine"
-#: ../../english/intro/organization.data:331
+#: ../../english/intro/organization.data:302
msgid "Linux Standards Base"
msgstr "Linux Standards Base"
-#: ../../english/intro/organization.data:333
+#: ../../english/intro/organization.data:304
msgid "Free Standards Group"
msgstr "Free Standards Group"
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:305
msgid "SchoolForge"
msgstr "SchoolForge"
-#: ../../english/intro/organization.data:337
+#: ../../english/intro/organization.data:308
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
@@ -350,7 +333,7 @@ msgstr ""
"OASIS: Organisatie\n"
" ter bevordering van gestructureerde informatiestandaarden"
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:311
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
@@ -358,31 +341,27 @@ msgstr ""
"OVAL: Open taal voor\n"
" het bepalen van kwetsbaarheden"
-#: ../../english/intro/organization.data:343
+#: ../../english/intro/organization.data:314
msgid "Open Source Initiative"
msgstr "Open Source Initiative - Openbroninitiatief"
-#: ../../english/intro/organization.data:350
-msgid "User support"
-msgstr "Gebruikersondersteuning"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Bugvolgsysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:422
+#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:335
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe leden"
-#: ../../english/intro/organization.data:437
+#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
-#: ../../english/intro/organization.data:441
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -390,31 +369,31 @@ msgstr ""
"Om een privébericht naar alle beheerders van ontwikkelaarsaccounts te sturen "
"moet u de GPG-sleutel 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2 gebruiken."
-#: ../../english/intro/organization.data:442
+#: ../../english/intro/organization.data:346
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Beheerders van encryptiesleutels (PGP en GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:446
+#: ../../english/intro/organization.data:350
msgid "Security Team"
msgstr "Beveiligingsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:457
+#: ../../english/intro/organization.data:361
msgid "Consultants Page"
msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
-#: ../../english/intro/organization.data:462
+#: ../../english/intro/organization.data:366
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
-#: ../../english/intro/organization.data:465
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
-#: ../../english/intro/organization.data:468
+#: ../../english/intro/organization.data:372
msgid "System Administration"
msgstr "Systeembeheer"
-#: ../../english/intro/organization.data:469
+#: ../../english/intro/organization.data:373
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -423,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Debian’s machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
"geïnstalleerd moet worden."
-#: ../../english/intro/organization.data:479
+#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -434,96 +413,33 @@ msgstr ""
"raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
"bevatten."
-#: ../../english/intro/organization.data:480
+#: ../../english/intro/organization.data:384
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:481
+#: ../../english/intro/organization.data:385
msgid "Mirrors"
msgstr "Spiegelservers"
-#: ../../english/intro/organization.data:488
+#: ../../english/intro/organization.data:392
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-beheerder"
-#: ../../english/intro/organization.data:489
+#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakketvolgsysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:491
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "Treasurer"
msgstr "Penningmeester"
-#: ../../english/intro/organization.data:498
+#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"Aanvragen voor het gebruik van het <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/"
"trademark\">handelsmerk</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:502
+#: ../../english/intro/organization.data:406
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Salsa-beheerders"
-
-#~ msgid "Anti-harassment"
-#~ msgstr "Pestpreventie"
-
-#~ msgid "Debian Pure Blends"
-#~ msgstr "Specifieke uitgaven"
-
-#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
-#~ msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
-
-#~ msgid "Debian for medical practice and research"
-#~ msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
-
-#~ msgid "Debian for education"
-#~ msgstr "Debian voor het onderwijs"
-
-#~ msgid "Debian in legal offices"
-#~ msgstr "Debian in de rechtspraak"
-
-#~ msgid "Debian for people with disabilities"
-#~ msgstr "Debian voor mensen met een handicap"
-
-#~ msgid "Debian for science and related research"
-#~ msgstr "Debian voor wetenschappelijke toepassingen en onderzoek"
-
-#~ msgid "Debian for astronomy"
-#~ msgstr "Debian voor de sterrenkunde"
-
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "Livesysteem-team"
-
-#~ msgid "Auditor"
-#~ msgstr "Auditor"
-
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "Publiciteit"
-
-#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
-#~ msgstr "Beheerders van de encryptiesleutels van Debian Maintainers (DM)"
-
-#~ msgid "DebConf chairs"
-#~ msgstr "DebConf-leiding"
-
-#~ msgid "Bits from Debian"
-#~ msgstr "Stukjes van Debian"
-
-#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
-#~ msgstr "Alpha (Niet actief: is niet uitgebracht met squeeze)"
-
-#~ msgid "current Debian Project Leader"
-#~ msgstr "huidige projectleider van Debian"
-
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "Beveiligingsauditproject"
-
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "Beveiligingsteam voor Testing"
-
-#~ msgid "Alioth administrators"
-#~ msgstr "Alioth-beheerders"
-
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "Individuele pakketten"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy