aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish/po/organization.da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit>2013-12-25 19:43:46 +0000
committerDavid Prévot <taffit>2013-12-25 19:43:46 +0000
commit95b06abd66b9ac3757f09c4236f47c382df137dc (patch)
tree22c201b4e48b6f33f66d5df2cb9d82536e2bbc26 /danish/po/organization.da.po
parent51052865104deef61360d8026032c56ee12359d2 (diff)
(da) Update PO files
CVS version numbers danish/po/bugs.da.po: 1.23 -> 1.24 danish/po/cdimage.da.po: 1.7 -> 1.8 danish/po/countries.da.po: 1.36 -> 1.37 danish/po/distrib.da.po: 1.20 -> 1.21 danish/po/doc.da.po: 1.26 -> 1.27 danish/po/l10n.da.po: 1.12 -> 1.13 danish/po/langs.da.po: 1.18 -> 1.19 danish/po/mailinglists.da.po: 1.6 -> 1.7 danish/po/newsevents.da.po: 1.13 -> 1.14 danish/po/organization.da.po: 1.50 -> 1.51 danish/po/others.da.po: 1.45 -> 1.46 danish/po/ports.da.po: 1.15 -> 1.16 danish/po/stats.da.po: 1.6 -> 1.7 danish/po/templates.da.po: 1.62 -> 1.63 danish/po/vendors.da.po: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'danish/po/organization.da.po')
-rw-r--r--danish/po/organization.da.po297
1 files changed, 148 insertions, 149 deletions
diff --git a/danish/po/organization.da.po b/danish/po/organization.da.po
index 0e90fe94dd1..d11f7af5adf 100644
--- a/danish/po/organization.da.po
+++ b/danish/po/organization.da.po
@@ -71,17 +71,17 @@ msgid "Officers"
msgstr "Bestyrelesesmedlemmer"
#: ../../english/intro/organization.data:52
-#: ../../english/intro/organization.data:79
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: ../../english/intro/organization.data:53
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Publicity"
msgstr "PR"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:254
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Support og infrastruktur"
@@ -98,199 +98,199 @@ msgstr "Leder"
msgid "Technical Committee"
msgstr "Teknisk komité"
-#: ../../english/intro/organization.data:73
+#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretær"
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "Development Projects"
msgstr "Udviklingsprojekter"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "FTP Archives"
msgstr "Ftp-arkiv"
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "FTP Masters"
msgstr "Ftp-mastere"
-#: ../../english/intro/organization.data:89
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Ftp-assistenter"
-#: ../../english/intro/organization.data:96
+#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "FTP Wizards"
msgstr "Ftp-troldmænd"
-#: ../../english/intro/organization.data:100
+#: ../../english/intro/organization.data:101
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:102
+#: ../../english/intro/organization.data:103
msgid "Backports Team"
msgstr "Backports-holdet"
-#: ../../english/intro/organization.data:106
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuelle pakker"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Release Management"
msgstr "Udgivelsesstyring"
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Release Team"
msgstr "Udgivelseshold"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kvalitetssikring"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "Installation System Team"
msgstr "Startdisketter"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesbemærkninger"
-#: ../../english/intro/organization.data:129
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "CD Images"
msgstr "Cd-aftryk"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Testing"
msgstr "Tester"
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:138
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Autoopbygning og infrastruktur"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:140
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Wanna-build-hold"
-#: ../../english/intro/organization.data:149
+#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "Buildd administration"
msgstr "Buildd-administration"
-#: ../../english/intro/organization.data:168
+#: ../../english/intro/organization.data:165
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: ../../english/intro/organization.data:173
+#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Pakker der skal arbejdes på og fremtidige pakker"
-#: ../../english/intro/organization.data:176
+#: ../../english/intro/organization.data:173
msgid "Live System Team"
msgstr "Live System-holdet"
-#: ../../english/intro/organization.data:177
+#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Ports"
msgstr "Tilpasninger"
-#: ../../english/intro/organization.data:213
+#: ../../english/intro/organization.data:210
msgid "Special Configurations"
msgstr "Specielle systemer"
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:213
msgid "Laptops"
msgstr "Bærbare"
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:215
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemer"
-#: ../../english/intro/organization.data:226
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Press Contact"
msgstr "Pressekontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerskabsprogram"
-#: ../../english/intro/organization.data:237
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
-#: ../../english/intro/organization.data:248
+#: ../../english/intro/organization.data:240
msgid "Bits from Debian"
msgstr "Bits fra Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "User support"
msgstr "Hjælp til brugere"
-#: ../../english/intro/organization.data:324
+#: ../../english/intro/organization.data:316
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Fejlrapporteringssystem"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Postlisteadministration og postlistearkiver"
-#: ../../english/intro/organization.data:337
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Reception for nye medlemmer"
-#: ../../english/intro/organization.data:342
+#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Debians kontoadministratorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:346
+#: ../../english/intro/organization.data:338
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Vedligeholdere af nøglering (PGP og GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:349
+#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
msgstr "Vedligeholdere af Debian Maintainer-nøglering (DM)"
-#: ../../english/intro/organization.data:353
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid "Security Team"
msgstr "Sikkerhedsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:360
msgid "Testing Security Team"
msgstr "Testings Sikkerhedsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Sikkerhedsauditprojektet"
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Web Pages"
msgstr "Websider"
-#: ../../english/intro/organization.data:391
+#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "Consultants Page"
msgstr "Konsulentside"
-#: ../../english/intro/organization.data:396
+#: ../../english/intro/organization.data:387
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Cd-forhandlerside"
-#: ../../english/intro/organization.data:399
+#: ../../english/intro/organization.data:390
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:403
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Policy"
msgstr "Retningslinier"
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
-#: ../../english/intro/organization.data:410
+#: ../../english/intro/organization.data:401
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"inklusive problemer med adgangskoder eller hvis du har brug for at en pakke "
"bliver installeret."
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -309,123 +309,138 @@ msgstr ""
"debian.org/machines.cgi\">Debians maskineside</a>, den skulle indeholde "
"administratoroplysninger for hver enkelt maskine."
-#: ../../english/intro/organization.data:418
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrator af LDAP-udvikleroversigten"
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:410
msgid "Mirrors"
msgstr "Spejle"
-#: ../../english/intro/organization.data:423
+#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-ansvarlig"
-#: ../../english/intro/organization.data:424
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakkesporingssystem"
-#: ../../english/intro/organization.data:426
+#: ../../english/intro/organization.data:418
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinering af hardwaredonationer"
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:424
msgid "Auditor"
msgstr "Revisor"
-#: ../../english/intro/organization.data:435
+#: ../../english/intro/organization.data:427
msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Varemærke</a>-anvendelsesforespørgsler"
-#: ../../english/intro/organization.data:436
+#: ../../english/intro/organization.data:428
msgid "current Debian Project Leader"
msgstr "nuværende Debian-projektleder"
-#: ../../english/intro/organization.data:438
+#: ../../english/intro/organization.data:430
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-administratorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:444
+#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Debian Women-projektet"
-#: ../../english/intro/organization.data:451
+#: ../../english/intro/organization.data:443
msgid "DebConf chairs"
msgstr "DebConf-ledere"
-#: ../../english/intro/organization.data:455
-msgid "Summer of Code 2013 Administrators"
-msgstr "Summer of Code 2013-administratorer"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:460
+#: ../../english/intro/organization.data:447
msgid "Anti-harassment"
msgstr "Bekæmpelse af chikane"
-#: ../../english/intro/organization.data:471
+#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian for børn mellem 1 og 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:474
+#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian til lægepraksiser og forskning"
-#: ../../english/intro/organization.data:477
+#: ../../english/intro/organization.data:464
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian til uddannelse"
-#: ../../english/intro/organization.data:484
+#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian på juridiske kontorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:488
+#: ../../english/intro/organization.data:475
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian til handicappede"
-#: ../../english/intro/organization.data:492
+#: ../../english/intro/organization.data:479
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Forhandlere"
+#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
+#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)"
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Håndholdte"
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "Volatile-hold"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Marketingsholdet"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, "
+#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis "
+#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering"
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a "
+#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en "
+#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og "
+#~ "deres administratorer."
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution"
+#~ msgid "Mailing List Archives"
+#~ msgstr "Postlistearkiv"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'"
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Bogholder"
+#~ msgid "Installation System for ``stable''"
+#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop"
+#~ msgid "Internal Projects"
+#~ msgstr "Interne projekter"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer"
+#~ msgid "Mailing list"
+#~ msgstr "Postliste"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "APT-team"
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Installation"
-#~ msgid "Release Assistants"
-#~ msgstr "Udgivelsesassistenter"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegerede"
-#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
-#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave"
+#~ msgid "Debian-Med"
+#~ msgstr "Debian-Med"
-#~ msgid "Release Wizard"
-#~ msgstr "Udgivelsestroldmand"
+#~ msgid "Debian-Edu"
+#~ msgstr "Debian-Edu"
-#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
-#~ msgstr "Debians multimedie-distribution"
+#~ msgid "Debian-Desktop"
+#~ msgstr "Debian-Desktop"
+
+#~ msgid "Debian-Lex"
+#~ msgstr "Debian-Lex"
+
+#~ msgid "Proposed Debian internal project."
+#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt."
#~ msgid ""
#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
@@ -434,63 +449,47 @@ msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning"
#~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at "
#~ "blive integreret er blevet annonceret."
-#~ msgid "Proposed Debian internal project."
-#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt."
-
-#~ msgid "Debian-Lex"
-#~ msgstr "Debian-Lex"
+#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
+#~ msgstr "Debians multimedie-distribution"
-#~ msgid "Debian-Desktop"
-#~ msgstr "Debian-Desktop"
+#~ msgid "Release Wizard"
+#~ msgstr "Udgivelsestroldmand"
-#~ msgid "Debian-Edu"
-#~ msgstr "Debian-Edu"
+#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
+#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave"
-#~ msgid "Debian-Med"
-#~ msgstr "Debian-Med"
+#~ msgid "Release Assistants"
+#~ msgstr "Udgivelsesassistenter"
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "Delegerede"
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "APT-team"
-#~ msgid "Installation"
-#~ msgstr "Installation"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer"
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "Postliste"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop"
-#~ msgid "Internal Projects"
-#~ msgstr "Interne projekter"
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Bogholder"
-#~ msgid "Installation System for ``stable''"
-#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave"
-#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution"
-#~ msgid "Mailing List Archives"
-#~ msgstr "Postlistearkiv"
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering"
-#~ msgid ""
-#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a "
-#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en "
-#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og "
-#~ "deres administratorer."
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketingsholdet"
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgstr ""
-#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, "
-#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis "
-#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Håndholdte"
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "Volatile-hold"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Forhandlere"
-#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
-#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)"
+#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators"
+#~ msgstr "Summer of Code 2013-administratorer"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy