aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish/partners
diff options
context:
space:
mode:
authorKaare Olsen <kaare-guest>2009-09-23 08:56:53 +0000
committerKaare Olsen <kaare-guest>2009-09-23 08:56:53 +0000
commit0e962c06e04fa5c293bd0ff017042b4e3e9ab94d (patch)
treee3405c98ee69388ad009be02b7d782d2e19eedf8 /danish/partners
parent954c1ebfde8344784e3f5c12e4c289f67fd197a5 (diff)
Updates to the wording
CVS version numbers danish/partners/partners-form.wml: 1.8 -> 1.9 danish/partners/partners.wml: 1.5 -> 1.6 danish/partners/thankyou.wml: 1.5 -> 1.6
Diffstat (limited to 'danish/partners')
-rw-r--r--danish/partners/partners-form.wml33
-rw-r--r--danish/partners/partners.wml110
-rw-r--r--danish/partners/thankyou.wml6
3 files changed, 77 insertions, 72 deletions
diff --git a/danish/partners/partners-form.wml b/danish/partners/partners-form.wml
index 729de515872..ae45cfd2330 100644
--- a/danish/partners/partners-form.wml
+++ b/danish/partners/partners-form.wml
@@ -1,24 +1,23 @@
-#use wml::debian::template title="Debians partnerprogram - forslag til nyt partnerskab"
+#use wml::debian::template title="Debians partnerskabsprogram - forslag til nyt partnerskab"
#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<div class="centerblock">
- <p>Debians succes skyldes de mennesker og firmaer som støtter de mange
- Debian-projekter. Vi mener at vore partnere spiller en vigtig rolle i den
- fortsatte udvikling Debian og relaterede programmer.&nbsp;&nbsp;Debians
- partnere har ydet omfattende bistand til den kooperative udvikling,
- tilgængelighed, og daglige støtte til vores verdensomspændende
- tilstedeværelse.</p>
-
- <p>Hvis du ønsker at blive en aktiv bidragsyder til Debian-fælleskabet, og
- føler at du kan bidrage med ekspertise og ressourcer der vil hjælpe Debian,
- så brug et øjeblik på at fortælle os om dit firma og dine idéer.&nbsp;&nbsp;
- Fortæl os om hvordan din organisation ikke kun kan bidrage til Debian, men
- hvordan en løbende samarbejde kan være til fordel for din organisation.</p>
-
- <p>Du kan enten bruge formularen herunder, eller sende dit forslag pr. e-mail
- til <A HREF="mailto:partners@debian.org">partners@debian.org</A>.
- &nbsp;&nbsp;Vi ser frem til at høre fra dig.</p>
+ <p>Debians succes skyldes de personer og virksomheder, der støtter de mange
+ Debian-projekter. Vi mener, at vore partnere spiller en vigtig rolle i den
+ fortsatte udvikling af Debian og relaterede programmer. Debians partnere har
+ ydet omfattende bistand til den kooperative udvikling, tilgængelighed og
+ daglige støtte til vores verdensomspændende tilstedeværelse.</p>
+
+ <p>Hvis du ønsker at blive en aktiv bidragyder til Debian-fælleskabet, og
+ føler at du kan bidrage med ekspertise og ressourcer, der vil hjælpe Debian,
+ så brug et øjeblik på at fortælle os om din virksomhed og dine idéer. Fortæl
+ os hvordan din organisation ikke kun kan bidrage til Debian, men hvordan et
+ løbende samarbejde kan være til fordel for din organisation.</p>
+
+ <p>Du kan enten bruge formularen herunder eller sende dit forslag pr. e-mail
+ til <a href="mailto:partners@debian.org">partners@debian.org</a>. Vi ser frem
+ til at høre fra dig.</p>
<p>Skriv venligst på engelsk.</p>
diff --git a/danish/partners/partners.wml b/danish/partners/partners.wml
index 23c108d4556..3b7997916db 100644
--- a/danish/partners/partners.wml
+++ b/danish/partners/partners.wml
@@ -1,91 +1,97 @@
-#use wml::debian::template title="Debians partnerprogram - beskrivelse"
+#use wml::debian::template title="Debians partnerskabsprogram - beskrivelse"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
-<h3>Hvad er Debians partnerprogram?</h3>
-Programmet giver mulighed for at anerkende virksomheder og projekter som
-løbende assisterer Debian-projektet.
-Da disse partnere giver Debian-projektet en eller anden form for
-tjenesteydelser, ønsker vi officielt at anerkende og bevare et godt
-arbejdsforhold med dem.
+<h3>Hvad er Debians partnerskabsprogram?</h3>
-<p>Donationer til Debian-projektet giver ikke en organisation partnerstatus.
+<p>Programmet giver mulighed for at anerkende virksomheder og projekter, der
+løbende hjælper Debian-projektet. Da disse partnere giver Debian-projektet en
+eller anden form for tjenesteydelser, ønsker vi officielt at anerkende og bevare
+et godt arbejdsforhold til dem.</p>
+
+<p>Donationer til Debian-projektet giver ikke en organisation partnerskabsstatus.
Donationer anerkendes separat.</p>
<h3>Hvad er kriterierne for partnere?</h3>
- Der er flere former for partnerskaber.
- Udviklingspartnere bidrager direkte til udviklingen af distributionerne
- og relaterede materialer.
- Tjenesteydelse-partnere støtter Debian på andre måder.
+
+<p>Der er flere former for partnerskaber. Udviklingspartnere bidrager direkte
+til udviklingen af distributionerne og relaterede materialer.
+Tjenesteydelse-partnere støtter Debian på andre måder.</p>
+
<ul>
<li><b>Udviklingspartnere</b><br>
<ul>
- <li>stiller udstyr til rådighed for Debian (til stærkt nedsat pris eller som langtidslån)</li>
+ <li>stiller udstyr til rådighed for Debian (til stærkt nedsat pris eller som
+ langtidslån)</li>
<li>stiller udstyr til rådighed til brug ved konferencer, messer, etc.</li>
- <li>stiller hardware-baserede tjenesteydelser til rådighed for Debian (net-adgang, konti, etc.)</li>
- <li>kommercielle virksomheder der vedligeholder vigtige Debian-pakker</li>
+ <li>stiller hardware-baserede tjenesteydelser til rådighed for Debian
+ (net-adgang, konti, osv.)</li>
+ <li>kommercielle virksomheder, der vedligeholder vigtige Debian-pakker</li>
<li>hjælper til eller leder bestræbelser på at tilpasse og vedligeholde
- Debian-pakker på deres hardware</li>
+ Debian-pakker til deres hardware</li>
<li>stiller tekniske tjenesteydelser eller konsulentbistand gratis eller
billigt til rådighed for Debian</li>
</ul>
<li><b>Tjenesteydelse-partnere</b><br>
<ul>
<li>hjælper Debian med at distribuere udgivelser</li>
- <li>stiller et forum til Debians pressemeddelelser og annonceringer til rådighed</li>
- <li>stiller ikke-tekniske tjenesteydelser gratis eller billigt til rådighed for Debian</li>
+ <li>stiller et forum til Debians pressemeddelelser og annonceringer til
+ rådighed</li>
+ <li>stiller ikke-tekniske tjenesteydelser gratis eller billigt til rådighed
+ for Debian</li>
</ul>
</ul>
-<p>For at blive en parter skal mindst et af kriterierne ovenfor opfyldes.
-Partere der passer ind i mere end en kategori kan anføres i alle kategorier
-de er kvalificeret til.</p>
+
+<p>For at blive en parter, skal mindst et af kriterierne oven for opfyldes.
+Partere, der passer ind i mere end en kategori, kan anføres i alle de
+kategorier, de er kvalificeret til.</p>
<h3>Hvad gør Debian for sine partnere?</h3>
-Debian vil arbejde tæt sammen med alle partere for at sikre at Debian forstår
-partnernes behov og interesser, og vice versa. Dette giver Debian mulighed for
-at forblive fokuseret på markedet ved hjælp af tilbagemeldinger fra partnerne.
+
+<p>Debian arbejder tæt sammen med alle partere, for at sikre at Debian forstår
+partnernes behov og interesser, og vice versa. Det giver Debian mulighed for
+at forblive fokuseret på markedet ved hjælp af tilbagemeldinger fra
+partnerne.</p>
<p>Alle partnere får plads på Debians partnerwebside, hvor formen for partnerskab
-beskrives.
-Partneren kan levere links til indarbejdelse i oplysningerne.</p>
+beskrives. Partneren kan levere links til indarbejdelse i oplysningerne.</p>
-<!--
-<p>
-Ved virksomheder der leverer hardware til tilpasningsprojekter, vil der desuden
-blive linket til denne side fra de relevante tilpasningssider.</p>
--->
+# <p>Ved virksomheder, der leverer hardware til tilpasningsprojekter, vil der desuden
+# blive linket til denne side fra de relevante tilpasningssider.</p>
<h3>Hvad gør partnerne for Debian?</h3>
-Ud over at opfylde partnerskabskriterierne ovenfor, bør partnerskabet også
-figurere tydeligt med nævnelse af Debian på områder der er berørt af
-partnerskabet.
-Partnere bør sammen med Debian arbejde på at fremme projektets interesser.
-Muligheder indbefatter:
+
+<p>Ud over at opfylde partnerskabskriterierne oven for, bør partnerskabet også
+figurere tydeligt med nævnelse af Debian på områder, der er berørt af
+partnerskabet. Partnere bør sammen med Debian arbejde på at fremme projektets
+interesser. Muligheder indbefatter:</p>
+
<ul>
-<li>Links til relevante Debian-websider</li>
-<li>Reklamebannere/-knapper osv.</li>
-<li>Links til aktuelle Debian-nyheder/-begivenheder/-projekter</li>
-<li>...og meget mere!</li>
+<li>links til relevante Debian-websider</li>
+<li>reklamebannere/-knapper, osv.</li>
+<li>links til aktuelle Debian-nyheder/-begivenheder/-projekter</li>
+<li>... og meget mere!</li>
</ul>
-<h3>Hvordan bliver en virksomhed en partner?</h3>
+<h3>Hvordan bliver en virksomhed partner?</h3>
-Send en e-mail på engelsk til
-<a href="mailto:partners@debian.org">partners@debian.org</a>
-med et <a href="partners-form">forslag</a> til partnerskab.
-Forslaget vil blive gennemgået af Debian og diskuteret med den potentielle
-partner. Debian vil dernæst beslutte om et partnerskab er muligt eller ej.
+<p>Send en e-mail på engelsk til <a href="mailto:partners@debian.org">\
+partners@debian.org</a> med et <a href="partners-form">forslag</a> til
+partnerskab. Forslaget vil blive gennemgået af Debian og diskuteret med den
+potentielle partner. Debian vil dernæst beslutte om et partnerskab er muligt
+eller ej.</p>
<h3>Hvordan og hvornår stopper et partnerskab?</h3>
-Debian eller partneren kan når som helst beslutte af stopper partnerskabet.
-Når et partnerskab slutter vil oplysningerne om partnerskabet blive fjernet
-fra websiderne. Partnerskaber kan slutte af flere forskellige grunde:
+<p>Debian eller partneren kan når som helst beslutte at standse partnerskabet.
+Når et partnerskab ophører, vil oplysningerne om partnerskabet blive fjernet
+fra websiderne. Partnerskaber kan ophøre af flere forskellige årsager:</p>
+
<ul>
-<li>udlånet udstyr trækkes tilbage</li>
-<li>tjensten udføres ikke længere</li>
-<li>partnerens mål falder ikke længere sammen med Debians mål</li>
+<li>udlånt udstyr trækkes tilbage</li>
+<li>tjenesten udføres ikke længere</li>
+<li>partnerens målsætning er ikke længere sammenfaldende med Debians målsætning</li>
</ul>
diff --git a/danish/partners/thankyou.wml b/danish/partners/thankyou.wml
index dafdae70a98..b2023d548ba 100644
--- a/danish/partners/thankyou.wml
+++ b/danish/partners/thankyou.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
-#use wml::debian::template title="Debians partnerprogram - tak"
+#use wml::debian::template title="Debians partnerskabsprogram - tak"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<h1>Tak for dit forslag</h1>
<hr>
-Vi vil gennemgå dit forslag og kontakte dig indenfor den nærmeste fremtid.<br>
+Vi vil gennemgå dit forslag og kontakte dig inden for den nærmeste fremtid.<br>
<br>
Tak igen,<br>
<br>
-<a href="./">Debians partnerprogram</a>
+<a href="./">Debians partnerskabsprogram</a>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy