aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorBranislav Makuch <makuch@disroot.org>2020-06-23 11:47:23 +0200
committerBranislav Makuch <makuch@disroot.org>2020-06-23 11:47:23 +0200
commit9ff9dab620f1fff76de9bc98d45be1a1d02d4752 (patch)
tree36af888df3c326ac5e1ac1437ad0cc5b1d6b4b43 /czech/support.wml
parent91b0cb9314e78f07e10d4f068a49b3737fc81145 (diff)
Updated czech translation of top-level files
Diffstat (limited to 'czech/support.wml')
-rw-r--r--czech/support.wml224
1 files changed, 79 insertions, 145 deletions
diff --git a/czech/support.wml b/czech/support.wml
index be3ff9369b1..f55097b243b 100644
--- a/czech/support.wml
+++ b/czech/support.wml
@@ -1,42 +1,79 @@
#use wml::debian::template title="Podpora"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="5011f532637dc7820b79b151eecfda4ab65aa22f" maintainer="Michal Simunek"
+#use wml::debian::translation-check translation="6838e6aa35cea0dd360ea9a9f08965ebdc8c9d50" maintainer="Michal Simunek"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
</define-tag>
+Debian a jeho podpora je provozována komunitou dobrovolníků.
+
+Pokud tato komunitní podpora nevyhovuje vašim potřebám, můžete
+si přečíst <a href="doc/">dokumentace</a> či
+najmout si<a href="consultants/">konzultanta</a>.
+
<toc-display />
+<toc-add-entry name="irc">On-line nápověda v&nbsp;reálném čase za použití IRC</toc-add-entry>
-<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Dokumentace</toc-add-entry>
+<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat,
+internetová služba pro on-line komunikaci)</a> je způsob, jak
+v&nbsp;reálném čase hovořit s&nbsp;lidmi z&nbsp;celého světa. IRC
+kanály vyhrazené Debianu můžete najít
+na <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
-<p>Předtím než budete žádat někoho o&nbsp;pomoc, je obvykle dobré
-zkusit samostatně najít odpověď na svůj problém. Touto cestou obvykle
-získáte potřebnou odpověď, a&nbsp;i&nbsp;když ne, získaná zkušenost
-při čtení dokumentace vám bude v&nbsp;budoucnu jistě užitečná.</p>
+<p>Pro připojení budete potřebovat nějakého IRC klienta. K&nbsp;nejpopulárnějším klientům patří
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> a
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>,
+kteří jsou všichni součástí distribuce Debian. OFTC také nabízí <a href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a>
+webové rozhraní, které vám umožní připojit se k IRC pomocí vašeho prohlížeče
+bez nutnosti instalovat lokálního klienta.</p>
-<p>V&nbsp;Debianu je dostupné vskutku velké množství dokumentace &mdash;
-podívejte se prosím na stránky s&nbsp;<a href="doc/">dokumentací
-Debianu</a>.</p>
+<p>Když máte klienta nainstalovaného, potřebujete mu říci, aby se připojil
+k&nbsp;serveru. Ve většině klientů to lze provést napsáním:</p>
-<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Známé
-problémy</toc-add-entry>
+<pre>
+/server irc.debian.org
+</pre>
-<p>Omezení a&nbsp;závažné problémy aktuální stabilní distribuce (pokud
-existují) jsou popsány na <a href="releases/stable/">stránkách
-o&nbsp;této verzi</a>.</p>
+<p>U některých klientů (například irssi), bude zapotřebí místo toho napsat:</p>
-<p>Zvláště věnujte pozornost <a
-href="releases/stable/releasenotes">poznámkám k&nbsp;vydání</a>
-a&nbsp;<a href="releases/stable/errata">opravám (errata)</a>.</p>
+<pre>
+/connect irc.debian.org
+</pre>
-<toc-add-entry name="wiki" href="https://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry>
+# Note to translators:
+# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available
+# for user support in your language and pointing to the English IRC channel.
+# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p>
+# <pre>/join #debian</pre>
+# for support in your language.
+# <p>For support in English, read on</p>
+
+<p>Jakmile jste připojeni, vstoupíte do kanálu <code>#debian</code>
+napsáním</p>
+
+<pre>
+/join #debian
+</pre>
+
+<p>Poznámka: klienti jako HexChat mají pro připojení na servery/kanály
+často různé grafické průvodce.</p>
+
+<p>V&nbsp;tomto okamžiku se objevíte v&nbsp;přátelském davu
+obyvatelů kanálu <code>#debian</code>. Máte zde možnost ptát se na otázky
+kolem Debianu. Odpovědi na nejčastější otázky v&nbsp;kanálu si můžete
+prohlédnout na adrese <url "https://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p>
+
+
+<p>Existuje několik dalších IRC sítí, kde také můžete diskutovat
+o&nbsp;Debianu. Jednou z&nbsp;předních je <a
+href="https://freenode.net/">IRC síť freenode</a>
+na <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
-<p>Ve <a href="https://wiki.debian.org/">Wiki Debianu</a> naleznete
-řešení mnoha běžných problémů, návody, příručky, tipy a další
-dokumentaci. Stejně jako ostatní wiki se ta naše neustále mění a tímto
-se těšíme na vaše úpravy.</p>
<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Poštovní
konference</toc-add-entry>
@@ -46,7 +83,7 @@ e-mail upřednostňovaný způsob diskuze různých témat. Většina rozhovorů
mezi vývojáři Debianu a&nbsp;uživateli je vedena v&nbsp;několika
poštovních konferencích.</p>
-<p>Všechny poštovní konference jsou veřejně přístupné. Pro více
+<p>Většina poštovních konferencí je veřejně přístupná. Pro více
informací se podívejte na stránku <a href="MailingLists/">poštovních
konferencí Debianu</a>.</p>
@@ -66,10 +103,9 @@ konferencí pro uživatele</a>.
</p>
<p>Kromě toho existuje spousta dalších poštovních konferencí
-týkajících se Linuxu, které však nejsou specifické pro
-Debian. Podívejte se prosím
-na <a href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">tento
-seznam</a>.</p>
+týkajících se obsáhlého ekosystému Linuxu, které však nejsou specifické pro
+Debian. Použijte váš oblíbený vyhledávač a najděte tu, která vám bude vyhovovat nejlépe.</p>
+
<toc-add-entry name="usenet">Diskuzní skupiny Usenet</toc-add-entry>
@@ -77,45 +113,12 @@ seznam</a>.</p>
být prohlíženo formou diskuzních skupin v&nbsp;hierarchii
<kbd>linux.debian.*</kbd>. Ke skupinám se dostanete také pomocí
webového rozhraní, jako jsou například <a
-href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a> nebo <a
-href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
-
-<p>Také se zde nachází několik vhodných diskuzních skupin, které se
-netýkají přímo Debianu, ale GNU/Linuxu obecně. Přestože nejsou
-specifické pro Debian, mohou poskytnout uživatelům Debianu mnoho
-informací.</p>
-
-<dl>
-
-# translators are encouraged to add local Linux newsgroups here
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt>
- <dd>Diskuze o&nbsp;hardwaru.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt>
- <dd>O&nbsp;Linuxu provozovaném na procesoru Motorola 680x0.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt>
- <dd>Nastavení a&nbsp;konfigurace linuxového systému.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt>
- <dd>Diskuze o&nbsp;sítích.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt>
- <dd>Užívání X Window systému na počítači s&nbsp;Linuxem.</dd>
+href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a>.</p>
-<dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt>
- <dd>Různá témata. Zahrnuje všechny skupiny.</dd>
-</dl>
-<p>Úplnější seznam vhodných diskuzních poskytne <a
-href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">tento
-seznam</a>.</p>
+<toc-add-entry name="web">Webové stránky</toc-add-entry>
-
-<toc-add-entry name="web">Weby</toc-add-entry>
-
-<h3>Fóra</h3>
+<h3 id="forums">Fóra</h3>
# Note to translators:
# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
@@ -125,32 +128,13 @@ seznam</a>.</p>
# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
#
-# <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a
-# href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals
+# <p><a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> is a web portal
# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
-<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> a <a
-href="http://forums.debian.net">Uživatelská fóra Debianu</a> jsou webové portály,
-na kterých můžete probírat témata vztahující se k Debianu, pokládat otázky o Debianu
+<p><a href="http://forums.debian.net">Uživatelské fórum Debianu</a> je webový portál, na kterém můžete probírat témata vztahující se k Debianu, pokládat otázky o Debianu
a dostávat odpovědi od ostatních uživatelů.</p>
-<h3>Další webové zdroje</h3>
-
-<p><a
-href="https://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
-poskytuje tipy a zdroje pro systémové administrátory Debianu.</p>
-
-<p>Užitečné odkazy o&nbsp;Unixu:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="https://www.dmoztools.net/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\
- Open Directory &mdash; Unix</a></li>
- <li><a href="https://unixpower.org/unixhelp/">UNIXhelp for users</a></li>
- <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\
- comp.unix.admin FAQ</a></li>
-</ul>
-
<toc-add-entry name="maintainers">Komunikace se správci
balíčků</toc-add-entry>
@@ -178,13 +162,12 @@ otevřených chyb.</p>
nebo použít Debianí balíček <q>reportbug</q> pro automatické podání
zprávy o&nbsp;chybě.</p>
-<p>Informace o&nbsp;nahlášených chybách, prohlížení aktuálních chyb
-a&nbsp;samotný systém sledování chyb naleznete na <a
+<p>Informace o&nbsp;hlášení chyb, prohlížení aktuálních chyb
+a&nbsp;samotném systému sledování chyb naleznete na <a
href="Bugs/">stránkách systému sledování chyb</a>.</p>
-<toc-add-entry name="consultants"
-href="consultants/">Konzultanti</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Konzultanti</toc-add-entry>
<p>Debian je svobodný software a&nbsp;poskytuje bezplatnou nápovědu
pomocí emailových konferencí. Někteří lidé buď nemají čas nebo mají
@@ -194,62 +177,13 @@ s&nbsp;Debianem. Podívejte se na <a href="consultants/">stránku
s&nbsp;konzultanty</a>, kde je seznam lidí/společností.</p>
-<toc-add-entry name="irc">
-On-line nápověda v&nbsp;reálném čase za použití IRC
-</toc-add-entry>
-
-<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat,
-internetová služba pro on-line komunikaci)</a> je způsob, jak
-v&nbsp;reálném čase hovořit s&nbsp;lidmi z&nbsp;celého světa. IRC
-kanály vyhrazené Debianu můžete najít
-na <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
-
-<p>Pro připojení budete potřebovat nějakého IRC
-klienta. K&nbsp;nejpopulárnějším klientům patří
-
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> a
-<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>,
-
-kteří jsou všichni součástí distribuce Debian. Když máte klienta
-nainstalovaného, potřebujete mu říci, aby se připojil
-k&nbsp;serveru. Ve většině klientů to lze provést napsáním:</p>
-
-<pre>
-/server irc.debian.org
-</pre>
-
-# Note to translators:
-# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available
-# for user support in your language and pointing to the English IRC channel.
-# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p>
-# <pre>/join #debian</pre>
-# for support in your language.
-# <p>For support in English, read on</p>
-
-<p>Jakmile jste připojeni, vstoupíte do kanálu <code>#debian</code>
-napsáním</p>
-
-<pre>
-/join #debian
-</pre>
-
-<p>Poznámka: klienti jako HexChat mají pro připojení na servery/kanály
-často různé grafické průvodce.</p>
-
-<p>V&nbsp;tomto okamžiku se objevíte v&nbsp;přátelském davu
-obyvatelů kanálu <code>#debian</code>. Máte zde možnost ptát se na otázky
-kolem Debianu. Odpovědi na nejčastější otázky v&nbsp;kanálu si můžete
-prohlédnout na adrese <url "https://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p>
-
-<p>Existuje několik dalších IRC sítí, kde také můžete diskutovat
-o&nbsp;Debianu. Jednou z&nbsp;předních je <a
-href="https://freenode.net/">IRC síť freenode</a>
-na <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
-
+<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Známé
+problémy</toc-add-entry>
-<toc-add-entry name="other">Další zdroje podpory</toc-add-entry>
+<p>Omezení a&nbsp;závažné problémy aktuální stabilní distribuce (pokud
+existují) jsou popsány na <a href="releases/stable/">stránkách
+o&nbsp;této verzi</a>.</p>
-<p>Podívejte se na <a href="misc/related_links">příbuzné odkazy</a>.</p>
+<p>Zvláště věnujte pozornost <a
+href="releases/stable/releasenotes">poznámkám k&nbsp;vydání</a>
+a&nbsp;<a href="releases/stable/errata">opravám (errata)</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy