diff options
author | Branislav Makuch <makuch@disroot.org> | 2020-06-23 11:47:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Branislav Makuch <makuch@disroot.org> | 2020-06-23 11:47:23 +0200 |
commit | 9ff9dab620f1fff76de9bc98d45be1a1d02d4752 (patch) | |
tree | 36af888df3c326ac5e1ac1437ad0cc5b1d6b4b43 /czech/support.wml | |
parent | 91b0cb9314e78f07e10d4f068a49b3737fc81145 (diff) |
Updated czech translation of top-level files
Diffstat (limited to 'czech/support.wml')
-rw-r--r-- | czech/support.wml | 224 |
1 files changed, 79 insertions, 145 deletions
diff --git a/czech/support.wml b/czech/support.wml index be3ff9369b1..f55097b243b 100644 --- a/czech/support.wml +++ b/czech/support.wml @@ -1,42 +1,79 @@ #use wml::debian::template title="Podpora" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="5011f532637dc7820b79b151eecfda4ab65aa22f" maintainer="Michal Simunek" +#use wml::debian::translation-check translation="6838e6aa35cea0dd360ea9a9f08965ebdc8c9d50" maintainer="Michal Simunek" <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete"> <h2>%body</h2> </define-tag> +Debian a jeho podpora je provozována komunitou dobrovolníků. + +Pokud tato komunitní podpora nevyhovuje vašim potřebám, můžete +si přečíst <a href="doc/">dokumentace</a> či +najmout si<a href="consultants/">konzultanta</a>. + <toc-display /> +<toc-add-entry name="irc">On-line nápověda v reálném čase za použití IRC</toc-add-entry> -<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Dokumentace</toc-add-entry> +<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat, +internetová služba pro on-line komunikaci)</a> je způsob, jak +v reálném čase hovořit s lidmi z celého světa. IRC +kanály vyhrazené Debianu můžete najít +na <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p> -<p>Předtím než budete žádat někoho o pomoc, je obvykle dobré -zkusit samostatně najít odpověď na svůj problém. Touto cestou obvykle -získáte potřebnou odpověď, a i když ne, získaná zkušenost -při čtení dokumentace vám bude v budoucnu jistě užitečná.</p> +<p>Pro připojení budete potřebovat nějakého IRC klienta. K nejpopulárnějším klientům patří +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>, +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> a +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>, +kteří jsou všichni součástí distribuce Debian. OFTC také nabízí <a href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a> +webové rozhraní, které vám umožní připojit se k IRC pomocí vašeho prohlížeče +bez nutnosti instalovat lokálního klienta.</p> -<p>V Debianu je dostupné vskutku velké množství dokumentace — -podívejte se prosím na stránky s <a href="doc/">dokumentací -Debianu</a>.</p> +<p>Když máte klienta nainstalovaného, potřebujete mu říci, aby se připojil +k serveru. Ve většině klientů to lze provést napsáním:</p> -<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Známé -problémy</toc-add-entry> +<pre> +/server irc.debian.org +</pre> -<p>Omezení a závažné problémy aktuální stabilní distribuce (pokud -existují) jsou popsány na <a href="releases/stable/">stránkách -o této verzi</a>.</p> +<p>U některých klientů (například irssi), bude zapotřebí místo toho napsat:</p> -<p>Zvláště věnujte pozornost <a -href="releases/stable/releasenotes">poznámkám k vydání</a> -a <a href="releases/stable/errata">opravám (errata)</a>.</p> +<pre> +/connect irc.debian.org +</pre> -<toc-add-entry name="wiki" href="https://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry> +# Note to translators: +# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available +# for user support in your language and pointing to the English IRC channel. +# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p> +# <pre>/join #debian</pre> +# for support in your language. +# <p>For support in English, read on</p> + +<p>Jakmile jste připojeni, vstoupíte do kanálu <code>#debian</code> +napsáním</p> + +<pre> +/join #debian +</pre> + +<p>Poznámka: klienti jako HexChat mají pro připojení na servery/kanály +často různé grafické průvodce.</p> + +<p>V tomto okamžiku se objevíte v přátelském davu +obyvatelů kanálu <code>#debian</code>. Máte zde možnost ptát se na otázky +kolem Debianu. Odpovědi na nejčastější otázky v kanálu si můžete +prohlédnout na adrese <url "https://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p> + + +<p>Existuje několik dalších IRC sítí, kde také můžete diskutovat +o Debianu. Jednou z předních je <a +href="https://freenode.net/">IRC síť freenode</a> +na <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p> -<p>Ve <a href="https://wiki.debian.org/">Wiki Debianu</a> naleznete -řešení mnoha běžných problémů, návody, příručky, tipy a další -dokumentaci. Stejně jako ostatní wiki se ta naše neustále mění a tímto -se těšíme na vaše úpravy.</p> <toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Poštovní konference</toc-add-entry> @@ -46,7 +83,7 @@ e-mail upřednostňovaný způsob diskuze různých témat. Většina rozhovorů mezi vývojáři Debianu a uživateli je vedena v několika poštovních konferencích.</p> -<p>Všechny poštovní konference jsou veřejně přístupné. Pro více +<p>Většina poštovních konferencí je veřejně přístupná. Pro více informací se podívejte na stránku <a href="MailingLists/">poštovních konferencí Debianu</a>.</p> @@ -66,10 +103,9 @@ konferencí pro uživatele</a>. </p> <p>Kromě toho existuje spousta dalších poštovních konferencí -týkajících se Linuxu, které však nejsou specifické pro -Debian. Podívejte se prosím -na <a href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">tento -seznam</a>.</p> +týkajících se obsáhlého ekosystému Linuxu, které však nejsou specifické pro +Debian. Použijte váš oblíbený vyhledávač a najděte tu, která vám bude vyhovovat nejlépe.</p> + <toc-add-entry name="usenet">Diskuzní skupiny Usenet</toc-add-entry> @@ -77,45 +113,12 @@ seznam</a>.</p> být prohlíženo formou diskuzních skupin v hierarchii <kbd>linux.debian.*</kbd>. Ke skupinám se dostanete také pomocí webového rozhraní, jako jsou například <a -href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a> nebo <a -href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> - -<p>Také se zde nachází několik vhodných diskuzních skupin, které se -netýkají přímo Debianu, ale GNU/Linuxu obecně. Přestože nejsou -specifické pro Debian, mohou poskytnout uživatelům Debianu mnoho -informací.</p> - -<dl> - -# translators are encouraged to add local Linux newsgroups here - -<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt> - <dd>Diskuze o hardwaru.</dd> - -<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt> - <dd>O Linuxu provozovaném na procesoru Motorola 680x0.</dd> - -<dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt> - <dd>Nastavení a konfigurace linuxového systému.</dd> - -<dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt> - <dd>Diskuze o sítích.</dd> - -<dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt> - <dd>Užívání X Window systému na počítači s Linuxem.</dd> +href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a>.</p> -<dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt> - <dd>Různá témata. Zahrnuje všechny skupiny.</dd> -</dl> -<p>Úplnější seznam vhodných diskuzních poskytne <a -href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&expand=1">tento -seznam</a>.</p> +<toc-add-entry name="web">Webové stránky</toc-add-entry> - -<toc-add-entry name="web">Weby</toc-add-entry> - -<h3>Fóra</h3> +<h3 id="forums">Fóra</h3> # Note to translators: # If there is a specific Debian forum for your language you might want to @@ -125,32 +128,13 @@ seznam</a>.</p> # on which you can use your language to discuss Debian-related topics, # submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> # -# <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a -# href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals +# <p><a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> is a web portal # on which you can use the English language to discuss Debian-related topics, # submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> -<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> a <a -href="http://forums.debian.net">Uživatelská fóra Debianu</a> jsou webové portály, -na kterých můžete probírat témata vztahující se k Debianu, pokládat otázky o Debianu +<p><a href="http://forums.debian.net">Uživatelské fórum Debianu</a> je webový portál, na kterém můžete probírat témata vztahující se k Debianu, pokládat otázky o Debianu a dostávat odpovědi od ostatních uživatelů.</p> -<h3>Další webové zdroje</h3> - -<p><a -href="https://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a> -poskytuje tipy a zdroje pro systémové administrátory Debianu.</p> - -<p>Užitečné odkazy o Unixu:</p> - -<ul> - <li><a href="https://www.dmoztools.net/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\ - Open Directory — Unix</a></li> - <li><a href="https://unixpower.org/unixhelp/">UNIXhelp for users</a></li> - <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\ - comp.unix.admin FAQ</a></li> -</ul> - <toc-add-entry name="maintainers">Komunikace se správci balíčků</toc-add-entry> @@ -178,13 +162,12 @@ otevřených chyb.</p> nebo použít Debianí balíček <q>reportbug</q> pro automatické podání zprávy o chybě.</p> -<p>Informace o nahlášených chybách, prohlížení aktuálních chyb -a samotný systém sledování chyb naleznete na <a +<p>Informace o hlášení chyb, prohlížení aktuálních chyb +a samotném systému sledování chyb naleznete na <a href="Bugs/">stránkách systému sledování chyb</a>.</p> -<toc-add-entry name="consultants" -href="consultants/">Konzultanti</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Konzultanti</toc-add-entry> <p>Debian je svobodný software a poskytuje bezplatnou nápovědu pomocí emailových konferencí. Někteří lidé buď nemají čas nebo mají @@ -194,62 +177,13 @@ s Debianem. Podívejte se na <a href="consultants/">stránku s konzultanty</a>, kde je seznam lidí/společností.</p> -<toc-add-entry name="irc"> -On-line nápověda v reálném čase za použití IRC -</toc-add-entry> - -<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat, -internetová služba pro on-line komunikaci)</a> je způsob, jak -v reálném čase hovořit s lidmi z celého světa. IRC -kanály vyhrazené Debianu můžete najít -na <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p> - -<p>Pro připojení budete potřebovat nějakého IRC -klienta. K nejpopulárnějším klientům patří - -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>, -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> a -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>, - -kteří jsou všichni součástí distribuce Debian. Když máte klienta -nainstalovaného, potřebujete mu říci, aby se připojil -k serveru. Ve většině klientů to lze provést napsáním:</p> - -<pre> -/server irc.debian.org -</pre> - -# Note to translators: -# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available -# for user support in your language and pointing to the English IRC channel. -# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p> -# <pre>/join #debian</pre> -# for support in your language. -# <p>For support in English, read on</p> - -<p>Jakmile jste připojeni, vstoupíte do kanálu <code>#debian</code> -napsáním</p> - -<pre> -/join #debian -</pre> - -<p>Poznámka: klienti jako HexChat mají pro připojení na servery/kanály -často různé grafické průvodce.</p> - -<p>V tomto okamžiku se objevíte v přátelském davu -obyvatelů kanálu <code>#debian</code>. Máte zde možnost ptát se na otázky -kolem Debianu. Odpovědi na nejčastější otázky v kanálu si můžete -prohlédnout na adrese <url "https://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p> - -<p>Existuje několik dalších IRC sítí, kde také můžete diskutovat -o Debianu. Jednou z předních je <a -href="https://freenode.net/">IRC síť freenode</a> -na <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p> - +<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Známé +problémy</toc-add-entry> -<toc-add-entry name="other">Další zdroje podpory</toc-add-entry> +<p>Omezení a závažné problémy aktuální stabilní distribuce (pokud +existují) jsou popsány na <a href="releases/stable/">stránkách +o této verzi</a>.</p> -<p>Podívejte se na <a href="misc/related_links">příbuzné odkazy</a>.</p> +<p>Zvláště věnujte pozornost <a +href="releases/stable/releasenotes">poznámkám k vydání</a> +a <a href="releases/stable/errata">opravám (errata)</a>.</p> |