aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid PrĂŠvot <taffit-guest>2011-01-19 00:59:38 +0000
committerDavid PrĂŠvot <taffit-guest>2011-01-19 00:59:38 +0000
commit3f98628c7357d24fa3e53dc1bf692bf8b943db01 (patch)
tree5365cdc68c7c94f5c5d9aa4907d771f85739a622 /czech/intro
parent2c9379db63dc04868f5a94a66b42cd05455ee10c (diff)
Fix broken markup introduced by previous commit [ Thanks to Marcin Owsiany for the notice ]
CVS version numbers bulgarian/intro/about.wml: 1.15 -> 1.16 catalan/intro/about.wml: 1.22 -> 1.23 chinese/intro/about.wml: 1.31 -> 1.32 croatian/intro/about.wml: 1.44 -> 1.45 czech/intro/about.wml: 1.3 -> 1.4 danish/intro/about.wml: 1.35 -> 1.36 dutch/intro/about.wml: 1.37 -> 1.38 english/intro/about.wml: 1.62 -> 1.63 finnish/intro/about.wml: 1.45 -> 1.46 french/intro/about.wml: 1.45 -> 1.46 german/intro/about.wml: 1.54 -> 1.55 hebrew/intro/about.wml: 1.14 -> 1.15 hungarian/intro/about.wml: 1.40 -> 1.41 italian/intro/about.wml: 1.40 -> 1.41 japanese/intro/about.wml: 1.53 -> 1.54 korean/intro/about.wml: 1.80 -> 1.81 norwegian/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 polish/intro/about.wml: 1.51 -> 1.52 portuguese/intro/about.wml: 1.40 -> 1.41 romanian/intro/about.wml: 1.46 -> 1.47 russian/intro/about.wml: 1.31 -> 1.32 slovak/intro/about.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/intro/about.wml: 1.43 -> 1.44 swedish/intro/about.wml: 1.58 -> 1.59 turkish/intro/about.wml: 1.19 -> 1.20 ukrainian/intro/about.wml: 1.9 -> 1.10
Diffstat (limited to 'czech/intro')
-rw-r--r--czech/intro/about.wml70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/czech/intro/about.wml b/czech/intro/about.wml
index f2173895f89..7e75070831f 100644
--- a/czech/intro/about.wml
+++ b/czech/intro/about.wml
@@ -1,28 +1,28 @@
#use wml::debian::template title="O Debianu"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.62" maintainer="Michal Simunek"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.63" maintainer="Michal Simunek"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<ul class="toc">
-<li></a href="#what">Co je vlastně Debian?</a>
-<li></a href="#free">Je zcela svobodný?</a>
-<li></a href="#CD">Říkáte zdarma, ale CD/připojení stojí peníze!</a>
-<li></a href="#disbelief">Většina softwaru stojí stovky dolarů. Jak se tomu dokážete
+<li><a href="#what">Co je vlastně Debian?</a>
+<li><a href="#free">Je zcela svobodný?</a>
+<li><a href="#CD">Říkáte zdarma, ale CD/připojení stojí peníze!</a>
+<li><a href="#disbelief">Většina softwaru stojí stovky dolarů. Jak se tomu dokážete
vyhnout?</a>
-<li></a href="#hardware">Jaký hardware je podporován?</a>
-<li></a href="#info">Potřebuji více informací, než se rozhodnu.</a>
-<li></a href="#why">Stále nejsem rozhodnut(a). Jaká jsou pro a proti Debianu?</a>
+<li><a href="#hardware">Jaký hardware je podporován?</a>
+<li><a href="#info">Potřebuji více informací, než se rozhodnu.</a>
+<li><a href="#why">Stále nejsem rozhodnut(a). Jaká jsou pro a proti Debianu?</a>
<li><a href="#install">Jak získám Debian?</a>
<li><a href="#support">Neumím si jej nastavit.
Kde mohu získat podporu pro Debian?</a>
-<li></a href="#who">Kdo vlastně všichni jste?</a>
-<li></a href="#users">Kdo používá Debian?</a>
-<li></a href="#history">Jak to všechno začalo?</a>
+<li><a href="#who">Kdo vlastně všichni jste?</a>
+<li><a href="#users">Kdo používá Debian?</a>
+<li><a href="#history">Jak to všechno začalo?</a>
<ul>
-<h2></a name="what">Co je Debian?</a></h2>
+<h2><a name="what">Co je Debian?</a></h2>
-<p></a href="$(HOME)/">Projekt Debian</a> je sdružení
+<p><a href="$(HOME)/">Projekt Debian</a> je sdružení
jednotlivců, jehož hlavním účelem je vytvořit <a href="free">svobodný</a>
operační systém. Tento operační systém, který vytváříme, se nazývá
<strong>Debian GNU/Linux</strong>, nebo zkráceně <strong>Debian</strong>.
@@ -40,22 +40,22 @@ a&nbsp;vyvíjí jej tisíce programátorů po celém světe.
<p>Pokračují však práce na poskytování Debianu i&nbsp;pro jiná jádra,
zejména jádro
-</a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>.
+<a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>.
Hurd je kolekce serverů vykonávajících různé úkony, která
běží nad mikrojádrem (jako je Mach). Hurd je svobodný software,
vytvářený <a href="http://www.gnu.org/">projektem GNU</a>.
<p>Velká část základních nástrojů, které tvoří operační systém pochází
-z&nbsp;</a href="http://www.gnu.org/">projektu GNU</a>; odtud
+z&nbsp;<a href="http://www.gnu.org/">projektu GNU</a>; odtud
názvy: GNU/Linux a&nbsp;GNU/Hurd.
Tyto nástroje jsou také svobodné.
<p>Samozřejmě že, to co lidé chtějí, je aplikační software: programy, které jim
pomohou dosáhnout toho, co potřebují udělat, od upravování dokumentů, podpory
podnikání, přes hraní her, až po psaní dalšího softwaru. Debian obsahuje
-více než <packages_in_stable> </a href="$(DISTRIB)/packages">balíčků</a>
+více než <packages_in_stable> <a href="$(DISTRIB)/packages">balíčků</a>
(předkompilovaný software připravený pro snadnou instalaci na váš počítač) &mdash;
-a&nbsp;to vše </a href="free">zdarma</a>.
+a&nbsp;to vše <a href="free">zdarma</a>.
<p>Je to něco jako věž. Základem je jádro.
Nad ním jsou všechny základní nástroje.
@@ -63,7 +63,7 @@ Následuje všechen software, který na počítači spouštíte.
Na vrcholu této věže je Debian &mdash; pečlivé uspořádání a&nbsp;udržování,
aby vše spolu fungovalo.
-<h2>Je zcela </a href="free" name="free">svobodný?</a></h2>
+<h2>Je zcela <a href="free" name="free">svobodný?</a></h2>
<p>Možná se divíte: proč by měli lidé trávit hodiny na úkor svého
času psaním softwaru, pečlivým balíčkováním a&nbsp;potom to <EM>dát</EM>
@@ -104,7 +104,7 @@ nikoli za software jako takový.
<a href="free">jak chápeme <q>svobodný software</q></a> a&nbsp;co k&nbsp;tomu
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">říká Free Software Foundation</a>.
-<h2></a name="disbelief">Většina softwaru stojí stovky dolarů. Jak se tomu dokážete vyhnout?</a></h2>
+<h2><a name="disbelief">Většina softwaru stojí stovky dolarů. Jak se tomu dokážete vyhnout?</a></h2>
<p>Lepší otázka je, proč softwarové společnosti požadují za software tak
moc? Software není to samé, jako výroba auta. Vytvoříte-li jednou jednu kopii
@@ -122,20 +122,20 @@ Takto přesně Debian funguje a&nbsp;proto jsou většinou CD/DVD tak levné
<p>Debian z prodeje CD nemá žádné peníze.
Zároveň jsou ale potřeba peníze na výdaje, jako je registrace domény,
a&nbsp;na hardware. Proto vás žádáme, aby jste nakupovali u&nbsp;jednoho
-z&nbsp;</a href="../CD/vendors/">prodejců CD</a>, který část z prodeje
-</a href="$(HOME)/donations">věnuje</a> Debianu.
+z&nbsp;<a href="../CD/vendors/">prodejců CD</a>, který část z prodeje
+<a href="$(HOME)/donations">věnuje</a> Debianu.
-<h2></a name="hardware">Jaký hardware je podporován?</a></h2>
+<h2><a name="hardware">Jaký hardware je podporován?</a></h2>
<p>Debian bude fungovat téměř na všech osobních počítačích, včetně nejstarších
modelů. Každé nové vydání Debianu v&nbsp;zásadě podporuje větší množství počítačových
architektur. Kompletní seznam těch, které jsou v&nbsp;současné době podporovány
-naleznete v&nbsp;</a href="../releases/stable/">dokumentaci k&nbsp;verzi stable</a>.
+naleznete v&nbsp;<a href="../releases/stable/">dokumentaci k&nbsp;verzi stable</a>.
<p>Téměř všechen běžný hardware je podporován.
Chcete-li se být jistí, že jsou podporována všechna zařízení připojená k&nbsp;vašemu
počítači, podívejte se na
-</a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
+<a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
Compatibility HOWTO</a>.
<p>Existuje několik společností, které stěžují podporu tím, že neuveřejňují
@@ -143,14 +143,14 @@ specifikace svého hardwaru. To znamená, že možná nebudete moci jejich hardware
s&nbsp;GNU/Linuxem používat. Některé společnosti poskytují nesvobodné ovladače,
je to ale problém, protože společnost může časem ukončit svou činnost, nebo
přestat podporovat hardware, který máte. Doporučujeme, aby jste si kupovali
-hardware pouze od výrobců, kteří ke svým výrobkům poskytují </a href="free">svobodné</a>
+hardware pouze od výrobců, kteří ke svým výrobkům poskytují <a href="free">svobodné</a>
ovladače.
-<h2></a name="info">Hledám více informací.</a></h2>
+<h2><a name="info">Hledám více informací.</a></h2>
-<p>Možná si budete chtít projít naše </a href="$(DOC)/FAQ/">často kladené otázky (FAQ)</a>.
+<p>Možná si budete chtít projít naše <a href="$(DOC)/FAQ/">často kladené otázky (FAQ)</a>.
-<h2></a name="why">Stále nejsem rozhodnut(a).</a></h2>
+<h2><a name="why">Stále nejsem rozhodnut(a).</a></h2>
<p>Nespoléhejte se na to, co říkáme - vyzkoušejte si Debian sami. Protože
se diskový prostor stává stále lacinějším, pravděpodobně budete moci pro Debian
@@ -162,7 +162,7 @@ přesvědčeni, že jej nebudete chtít smazat).
<p>Zkoušení nového operačního systému zabere určitý drahocenný čas, je
pochopitelné, že můžete mít výhrady. Z&nbsp;tohoto důvodu jsme
-připravili výčet </a href="why_debian">pro a&nbsp;proti Debianu</a>.
+připravili výčet <a href="why_debian">pro a&nbsp;proti Debianu</a>.
Měl by vám pomoci se rozmyslet, jestli vám to za to stojí. Doufáme, že
uvítáte naší upřímnost a&nbsp;otevřenost.
@@ -176,10 +176,10 @@ k&nbsp;Internetu, můžete si Debian stáhnout a&nbsp;nainstalovat z&nbsp;Internetu
<a href="../distrib/">naše stránky o&nbsp;získání Debianu.</a></p>
<p>Pokud jste tak ještě neučinili, možná se nejprve budete chtít podívat na
-</a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
+<a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
Compatibility HOWTO</a>.
-<p>Nezapomeňte se podívat na </a href="$(DISTRIB)/packages">balíčky</a>,
+<p>Nezapomeňte se podívat na <a href="$(DISTRIB)/packages">balíčky</a>,
které nabízíme (doufejme, že nebudete vystrašeni pouhým číslem).
<h2><a name="support">Neumím si jej nastavit.
@@ -194,7 +194,7 @@ Je tu též možnost si na vyřešení problému najmout konzultanta.</p>
<p>Pro více informací se prosím podívejte do naší <a href="../doc/">dokumentace</a>
a&nbsp;na stránky <a href="../support">podpory</a>.</p>
-<h2></a name="who">Kdo vlastně všichni jste?</a></h2>
+<h2><a name="who">Kdo vlastně všichni jste?</a></h2>
<p>Debian vytváří téměř tisícovka aktivních
<a href="$(DEVEL)/people">vývojářů</a> z
@@ -209,7 +209,7 @@ lists.debian.org) a&nbsp;IRC (kanál #debian na irc.debian.org).
strukturu</a>. Pro více informací o&nbsp;tom, jak vypadá Debian zevnitř,
neváhejte navštívit <a href="$(DEVEL)/">vývojářský koutek</a>.</p>
-<h2></a name="users">Kdo používá Debian?</a></h2>
+<h2><a name="users">Kdo používá Debian?</a></h2>
<p>Přestože neexistují přesné statistiky (protože Debian od uživatelů
nevyžaduje, aby se registrovali), existuje dost pádných důkazů, že
@@ -218,7 +218,7 @@ tak jako několik tisíc jednotlivců. Podívejte se na naší stránku <a href="../use
používá Debian?</a>, kde naleznete seznam významných organizací, které
zaslaly krátký soupis jak a&nbsp;proč používají Debian.
-<h2></a name="history">Jak to všechno začalo?</a></h2>
+<h2><a name="history">Jak to všechno začalo?</a></h2>
<p>Debian založil v&nbsp;srpnu 1993 Ian Murdock jako novou distribuci, která
měla být otevřená, založená na Linuxu a&nbsp;GNU. Debian byl zamýšlen jako
@@ -226,7 +226,7 @@ precizní a&nbsp;svědomitý celek a&nbsp;stejně tak je spravován a&nbsp;podporován
Začal jako malá, úzce propojená skupina hackerů svobodného softwaru a&nbsp;postupně
vyrostl a&nbsp;stal se velkou, dobře zorganizovanou komunitou vývojářů a&nbsp;uživatelů.
Podívejte se na
-</a href="$(DOC)/manuals/project-history/">podrobnou historii</a>.
+<a href="$(DOC)/manuals/project-history/">podrobnou historii</a>.
<p>Protože se na to ptá mnoho lidí - Debian se vyslovuje /&#712;de.bi.&#601;n/.
Vznikl ze jmen zakladatele Debianu, Iana Murdocka, a&nbsp;jeho ženy,

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy