aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/legal/patent.wml
blob: 8d6e7f2a9facdafd29c06ab862b4991bcd2a1760 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
#use wml::debian::template title="Позиция Debian относительно патентов на ПО" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="088c528e5eb9d95504ef91aa449795178ac06be1" maintainer="Lev Lamberov"

<pre><code>Версия: 1.0
Опубликовано: 19 февраля 2012 года
</code></pre>


<h1>Введение</h1>

<p>Настоящий документ описывает позицию Debian относительно патентов. Debian понимает
угрозу, которую несут патенты по отношению к Свободному ПО, и продолжает работать с другими членами
сообщества Свободного ПО над патентной защитой.</p>

<p>Излагаемая ниже политика должна служить ясным и полезным руководством для
членов сообщества, столкнувшихся с патентными проблемами, чтобы сообщество Debian
могло координировать свою патентную защиту без страха, неуверенности и сомнения.</p>


<h1>Программное заявление</h1>

<ol>

<li><p>Debian не будет намерено распространять ПО, подпадающее под действие патентов;
    участники Проекта Debian не должны создавать пакеты или распространять ПО, о котором им
    известно, что оно нарушает какой-либо патент.</p></li>

<li><p>Debian не примет патентную лицензию, несовместимую с
    <a href="$(HOME)/social_contract">Общественным договором Debian</a>
    и <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Критериями Debian по определению
    Свободного ПО</a>.</p></li>

<li><p>Несмотря на то, что взаимодействия по поводу патентов являются делом поверенных,
    может потребоваться, что члены сообщества будут вовлечены в такие взаимодействия в рамках судебной тяжбы.
    Кроме того, патентные вопросы, выраженные публично, могут оказаться необоснованными, но
    они могут служить для создания страха, неуверенности и сомнения.
    Следовательно, воздержитесь от публичных высказываний по поводу патентных проблем и
    обсуждения патентов за пределами взаимодействия с консультантом по правовым вопросам, в котором патенты
    являются привилегией поверенных.</p></li>

<li><p>Патентные риски влияют на всё сообщество. Если у вас возникли вопросы относительно
    конкретного патента, не пытайтесь разрешить их самостоятельно &mdash; поставьте в известность
    консультанта по правовым вопросам.</p></li>

<li><p>Все взаимодействия, связанные с конкретным патентным риском, должны быть направлены
    <a href="mailto:patents@debian.org">patents@debian.org</a>, который
    сопровождается по правилам привилегии поверенного. Риск будет
    оценён и всякий необходимый ответ будет дан
    участвующим сторонам напрямую.</p></li>

</ol>


<h1>Контактная информация</h1>

<p>В случае, если вы хотите связаться с нами по поводу конкретного патентного риска в архиве Debian,
пошлите сообщение на адрес <a href="mailto:patents@debian.org">patents@debian.org</a>,
указав следующую информацию:</p>

<ul>
<li>ваше имя,</li>
<li>ваша роль в Debian,</li>
<li>имена пакетов или проектов,</li>
<li>название, номер и юрисдикция патента (патентов),</li>
<li>суть вашего вопроса.</li>
</ul>


<h1>Дополнительная информация</h1>

<p>Дополнительную информацию о патентах и том, как они влияют на сообщества
дистрибутивов Свободного ПО, мы рекомендуем прочитать в нашем
<a href="$(HOME)/reports/patent-faq">ЧаВО по политике сообщества относительно
распространения патентов</a>, указанный документ предназначен для обучения разработчиков Свободного ПО, и особенно
редакторов дистрибутивов, аспектам проблемы патентных рисков.</p>


<hr />

<p>Проект Debian благодарит
<a href="http://www.softwarefreedom.org">Software Freedom Law Center</a>
(SFLC) за их правовую поддержку по этому поводу.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy