aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/ports/m68k/index.wml
blob: 6f29e870404a4640fdbffabce06e97812d4f5cee (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
#use wml::debian::template title="Porte Motorola 680x0" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="40581c4d7249c0d28f7574d15e7614b10f2752b4"

<toc-display/>

<toc-add-entry name="about">Debian no Motorola 680x0</toc-add-entry>

<p>A série de processadores Motorola 680x0 alimentou computadores pessoais e
estações de trabalho desde meados de 1980. O Debian atualmente roda em
processadores 68020, 68030, 68040 e 68060: este é um porte não oficial
significando que não existe mais um porte oficial e lançado para m68k, mas
este porte está em desenvolvimento.</p>

<p>Por favor, note que uma
<a href="http://foldoc.org/memory+management+unit">memory management unit (MMU)</a>
é <em>necessária</em>; isso exclui as variantes "EC" desses
processadores. A emulação de ponto flutuante está disponível; contudo, não
está funcional em alguns modelos mac devido a um bug em algumas revisões do
processador 68LC040 (processadores 68LC040 em outras subarquiteturas estão ok;
somente os Macintoshes parecem ter sido enviados com processadores 68LC040
quebrados).</p>

<toc-add-entry name="status">Status</toc-add-entry>

<p>O porte m68k do Debian foi oficialmente lançado pela primeira vez com o
Debian 2.0 (hamm) e foi um porte oficial até o Debian 4.0 (etch). Agora
existem esforços para reviver este porte.</p>

<p>Atualmente, o porte Debian/m68k suporta Atari, Amiga, VMEbus e alguns
sistemas Macintosh.</p>

<p>Para mais informações sobre o estado atual do porte m68k, por favor
visite nossa <a href="https://wiki.debian.org/M68k/Status">página wiki</a>.</p>

<p>Ajuda é sempre necessária e bem-vinda! Em particular, kernels e imagens de
boot suportando outros portes do <a href="http://www.linux-m68k.org/">\
kernel Linux/m68k</a>, como Q40/Q60 e Sun 3, seria legal.</p>

<p>Se você está querendo ajudar, nós mantemos uma lista de tarefas na <a
href='https://wiki.debian.org/'>wiki do Debian</a> para o <a
href='https://wiki.debian.org/M68k/Porting'>sistema Debian/m68k</a> e para o
<a href='https://wiki.debian.org/DebianInstaller/M68k'>porte do Debian-installer
para a arquitetura m68k</a>.</p>


<p>O <a href="http://unstable.buildd.net/index-m68k.html">sistema de
autobuild do Debian/68k</a> contém informação atualizada sobre os
esforços de portabilidade. No caso de questões e/ou problemas relacionados ao
sistema de autobuild, por favor entre em contato em
<email "debian-68k@lists.debian.org" /> com uma tag "[buildd]" no campo
assunto.</p>

<toc-add-entry name="credits">Créditos</toc-add-entry>

<p>
Esta é uma lista de pessoas que estão trabalhando no projeto Debian/m68k.
Ela também inclui alguns(mas) contribuidores(as) significantes que
partiram para fazer outras coisas. Nos informe se você estiver ausente
desta lista!

<dl>

<dt>Frank Neumann
<dd>
Lançou o porte m68k do Debian.

<dt>Martin "Joey" Schulze
<dd>
Forneceu a infraestrutura na Infodrom para "kullervo", a construção primária do
daemon, para ser conectada à internet.  Também ajudou a organizar encontros
hacker do Linux em Oldenburg.

<dt>Roman Hodek
<dd>
Com James Troup, criou o <tt>buildd</tt>, o daemon de construção automatizado
para o porte m68k. Agora, o buildd também é utilizado por outras arquiteturas.

<dt>James Troup
<dd>
Escreveu o <tt>quinn-diff</tt> e outros utilitários para automatizar a
construção de pacotes.

<dt>David Huggins-Daines
<dd>
Manteve o suporte ao m68k no time boot-floppies.  Também apoiou o <a
href="http://www.mac.linux-m68k.org/">código original do kernel Mac</a>.

<dt>Michael Schmitz
<dd>
Construiu e testou o sistema de instalação para 2.1.

<dt>Christian T. Steigies
<dd>
Mantém os pacotes do kernel Debian/68k.

<dt>Stephen R. Marenka
<dd>
Junto com Wouter Verhelst, portou o debian-installer (o sistema de
instalação para o Debian 3.1 e posteriores) para a arquitetura m68k.

<dt>Wouter Verhelst
<dd>
Junto com Stephen Marenka, portou o debian-installer (o sistema de
instalação para o Debian 3.1 e posteriores) para a arquitetura m68k.

<dt>Thorsten Glaser
<dd>
Reuniu correções dos(as) mantenedores(as) do Debian/m68k, desenvolvedores(as)
Linux m68k e outras pessoas; levou o Debian/m68k através da transição entre
linuxthreads para NPTL com TLS ao integrá-lo nos pacotes do Debian e
tornando-se o equivalente humano ao buildd por um período longo o suficiente
para novamente fazer bootstrap no Sid.
Finn Thain, Andreas Schwab e Geert Uytterhoeven forneceram dados valiosos para
isso, além daquelas pessoas já mencionadas acima.

</dl>


<toc-add-entry name="contact">Informações para contato</toc-add-entry>

<p>
A lista de discussão para este projeto é
<email "debian-68k@lists.debian.org" />.
Para se inscrever, envie uma mensagem contendo a palavra "subscribe"
no assunto para <email "debian-68k-request@lists.debian.org" />, ou use a
<a href="https://lists.debian.org/debian-68k/">página web da lista de discussão</a>.
Você também pode navegar e fazer pesquisas nos
<a href="https://lists.debian.org/debian-68k/">arquivos da lista</a>.

<p>A lista de discussão das pessoas que portam o m68k ficava em <email
"m68k-build@nocrew.org"/>.  Isto também era usado como o endereço de contato
para o sistema de autoconstrução do m68k. Contudo, para contatar a equipe de
porte do m68k hoje, o procedimento preferido é usar debian-68k@lists.debian.org
com a tag [buildd] no campo assunto.</p>

<p>Por favor, envie comentários sobre essas páginas web para
<a href="mailto:debian-68k@lists.debian.org">a lista de discussão do
Debian/m68k</a>.</p>

<toc-add-entry name="links">Links</toc-add-entry>

<p>
Uma página dedicada reúne alguns <a href="links">links relacionados ao porte do m68k</a>.
</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy