aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/devel/debian-installer/translation-hints.wml
blob: b63d0d93d69a625d2cd9cd45b0f0b8a204cad990 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
#use wml::debian::template title="Tłumaczenie podpowiedzi instalatora Debiana"
#use wml::debian::translation-check translation="b8ba05460f524de3235e89b67719c02da5e0f5d0"

<h3>Kodowanie znaków</h3>

<p>Należy upewnić się, że użyto właściwego kodowania znaków. 
W przypadku użycia niewłaściwego kodowania, tłumaczenie nie zostanie 
zbudowane. Domyślnym kodowaniem dla dokumentów XML jest UTF-8. 
W przypadku użycia innego kodowania, należy określić je w preambule 
dokumentu XML.</p>

<p>W przypadku użycia innego kodowania, należy dodać następującą 
linię jako pierwszą linię w każdym przetłumaczonym dokumencie:</p>

<pre>
   &lt;?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?&gt;
</pre>

<p>W powyższym przykładzie określono, że zostanie użyte kodowanie 
ISO-8859-1. W przypadku użycia innego kodowania należy wstawić 
odpowiednią wartość. Jako przykłady mogą posłużyć tłumaczenia 
na język francuski (fr) i holenderski (nl).</p>

<p>Zalecamy korzystanie z kodowania UTF-8. Przykładem takiego 
kodowania jest tłumaczenie na język grecki (el).</p>

<h3>Dodatkowe informacje</h3>

<p>Aby było łatwiej sprawdzać zmiany w oryginalnych, angielskich
dokumentach, należy zamienić następujące linie:</p>

<pre>
   &lt;!-- retain these comments for translator revision tracking --&gt;
   &lt;!-- &#036;Id: welcome.xml 12756 2004-04-06 22:23:56Z fjpop-guest &#036; --&gt;
</pre>

<p>na</p>

<pre>
   &lt;!-- original version: 12756 --&gt;
</pre>

<p>w każdym przetłumaczonym dokumencie. Numer w dodanej linii 
powinien odpowiadać numerowi wersji w oryginalnym pliku, który 
został przetłumaczony.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy