aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lithuanian/po/debian-cdd.lt.po
blob: bf3afb072655f8ed3c8ea1b5b35d8888e6ba4dc5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:46+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:28
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:68
msgid "Debian-Med"
msgstr "Debian medicinai (Debian-Med)"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:31
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:72
msgid "Debian-Jr"
msgstr "Debian vaikams (Debian-Jr)"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:34
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:76
msgid "Debian-Lex"
msgstr "Debian teisei (Debian-Lex)"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:36
msgid "The list below includes various software projects which are of some interest to the <get-var cdd-name /> Project. Currently, only a few of them are available as Debian packages. It is our goal, however, to include all software in <get-var cdd-name /> which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
msgstr "Sąraše žemiau įtraukti įvairūs projektai, kurie domina <get-var cdd-name /> Projektą. Šiuo metu tik keli iš jų yra pasiekiami kaip Debian paketai. Tai mūsų nuopelnas įtrauktii visą programinę įrangą <get-var cdd-name /> kuri gali daug prisidėti prie aukštos kokybės Papildomos Debian Distribucijos."

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:41
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row has a color code according to this scheme:"
msgstr "Kad projekto, kaip Debian paketo, prieinamumo apžiūra būtų geresnė, kiekviena eilė turi savo spalvą pagal šį schemą:"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:47
msgid "Green: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an official Debian package</a>"
msgstr "Žalia: Šitas projektas yra <a href=\"<get-var url />\"> pasiekiamas kaip oficialus Debian paketas</a>"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:54
#| msgid ""
#| "Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an "
#| "inofficial Debian package</a>"
msgid "Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an unofficial Debian package</a>"
msgstr "Geltona: Šitas projektas yra <a href=\"<get-var url />\"> pasiekiamas kaip neoficialus Debian paketas</a>"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:61
msgid "Red: The project is <a href=\"<get-var url />\">not (yet) available as a Debian package</a>"
msgstr "Raudona: Šitas projektas nėra <a href=\"<get-var url />\"> pasiekiamas (kol kas) kaip Debian paketas</a>"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:79
#| msgid ""
#| "If you discover a project which looks like a good candidate for <get-var "
#| "cdd-name /> to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, "
#| "please do not hesitate to send a description of that project to the <a "
#| "href=\"<get-var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>."
msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for <get-var cdd-name /> to you, or if you have prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of that project to the <a href=\"<get-var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>."
msgstr "Jeigu jūsų atradot projektą, kuris yra tinkamas kandidatas į <get-var cdd-name /> jums, arba jei jūs paruošėt neoficialų Debian paketą, prašom nedvejoti ir siųsti projekto aprašymą į <a href=\"<get-var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> pašto konferenciją</a>."

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:84
msgid "Official Debian packages"
msgstr "Oficialūs Debian paketai"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:88
#| msgid "Inofficial Debian packages"
msgid "Unofficial Debian packages"
msgstr "Neoficialūs Debian paketai"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:92
msgid "Debian packages not available"
msgstr "Debian paketai yra nepasiekiami"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:96
msgid "There are no projects which fall into this category."
msgstr "Nėra projektų, patenkančių į šį kategoriją  "

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:100
msgid "No homepage known"
msgstr "Nėra duomenų apie tinklalapį"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:104
msgid "License:"
msgstr "Licencija:"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:108
msgid "Free"
msgstr "Laisva"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:112
msgid "Non-Free"
msgstr "Nelaisva"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120
msgid "Official Debian package"
msgstr "Oficialus Debian paketas"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:124
#| msgid "Inofficial Debian package"
msgid "Unofficial Debian package"
msgstr "Neoficialus Debian paketas"

#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:128
msgid "Debian package not available"
msgstr "Debian paketas nėra pasiekiamas"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy