aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/support.wml
blob: 7a804c2a9bf737c331fc92bbb09579a8d23361d5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
#use wml::debian::template title="사용자 지원" MAINPAGE="true"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="c7a64739b495b3bd084b972d820ef78fc30a3f8a" maintainer="Sebul"

<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">

<ul class="toc">
  <li><a href="#irc">IRC (실시간 지원)</a></li>
  <li><a href="#mail_lists">메일링 리스트</a></li>
  <li><a href="#usenet">유즈넷 뉴스그룹</a></li>
  <li><a href="#forums">데비안 사용자 포럼</a></li>
  <li><a href="#maintainers">패키지 관리자에게 연락</a></li>
  <li><a href="#bts">버그 추적 시스템</a></li>
  <li><a href="#release">알려진 문제</a></li>
</ul>

<aside>
<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> 데비안 지원은 봉사자 그룹이 합니다.
이 커뮤니티 기반 지원이 여러분의 요구를 만족시키지 않고 우리 <a href="doc/">문서</a>에서 답을 못 찾으면, 
<a href="consultants/">컨설턴트</a>를 고용해서 질문에 답하거나
데비안 시스템에 추가 기능을 유지 또는 추가할 수 있습니다.</p>
</aside>

<h2><a id="irc">IRC (실시간 지원)</a></h2>

<p>
<a href="http://www.irchelp.org/">IRC</a>는 
전 세계 사람들과 실시간으로 채팅할 수 있는 좋은 방법입니다. 
인스턴트 메시징을 위한 텍스트 기반 채팅 시스템입니다. 
IRC에서 채팅방(채널이라 불림)에 들어가거나 
개인 메시지를 통해 개인과 직접 채팅할 수 있습니다.
</p>

<p>
데비안 전용 IRC 채널은 <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>에 있습니다. 
데비안 채널 전체 목록은
<a href="https://wiki.debian.org/IRC">위키</a> 참조. 
 
<a href="https://netsplit.de/channels/index.en.php?net=oftc&chat=debian">검색 엔진</a>으로 데비안 관련 채널을 확인할 수 있습니다.
</p>

<h3>IRC 클라이언트</h3>

<p>
IRC 네트워크에 연결하려면 선호하는 웹 브라우저에서 OFTC의 <a 
href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a>을 사용하거나 
컴퓨터에 클라이언트를 설치할 수 있습니다. 
세상에는 다양한 클라이언트가 있으며 일부는 그래픽 인터페이스가 있고 일부는 콘솔용입니다. 
일부 유명한 IRC 클라이언트는 데비안용으로 패키징되었습니다. 예를 들면:
</p>

<ul>
  <li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a> (텍스트 모드)</li>
  <li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/weechat-curses">WeeChat</a> (텍스트 모드)</li>
  <li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat (GTK)</a></li>
  <li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/konversation">Konversation</a> (KDE)</li>
</ul> 

<p>
데비안 위키는 데비안 패키지로 사용할 수 있는 더 포괄적인 <a href="https://wiki.debian.org/IrcClients">IRC 클라이언트 목록</a>을 제공합니다.
</p>

<h3>네트워크에 연결</h3>

<p>
클라이언트를 설치했으면 서버에 연결하도록 클라이언트에 말해야 합니다. 
대부분의 클라이언트에서 수행하려면 칠 것은:
</p>

<pre>
/server irc.debian.org
</pre>

<p>호스트명 irc.debian.org 은 irc.oftc.net 의 별칭. 어떤 클라이언트(예를 들어 irssi)는 대신 아래 입력:</p>

<pre>
/connect irc.debian.org
</pre>

# Note to translators:
# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available
# for user support in your language and pointing to the English IRC channel.
# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p>
# <pre>/join #debian</pre>
# for support in your language.
# <p>For support in English, read on</p>

<h3>채널 가입</h3>

<p>
연결되면, <code>#debian</code> 채널에 참여하기 위해 칠 명령:</p>

<pre>
/join #debian
</pre>

<p>HexChat 또는 Konversation과 같은 그래픽 클라이언트에는 서버에 연결하고 채널에 참여하기 위한 버튼이나 메뉴 항목이 종종 있습니다.
</p>

<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="https://wiki.debian.org/DebianIRC">IRC FAQ</a></button></p>

<h2><a id="mail_lists">메일링 리스트</a></h2>

<p>
천 명 이상의 활동적인 <a href="intro/people.en.html#devcont">개발자</a>가
전세계에 퍼져서 자기 시간대에서 남는 시간에 데비안으로 일합니다. 
그래서 우리는 주로 이메일을 통해 소통합니다. 
비슷하게, 데비안 개발자와 사용자 사이의 대부분 대화는 서로 다른
<a href="MailingLists/">메일링 리스트</a>에서 생깁니다:
</p>

# Note to translators:
# You might want to adapt the following paragraph, stating which list
# is available for user support in your language instead of English.
# Added korean.
<ul>
  <li>영어로 사용자 지원을 바라면, <a href="https://lists.debian.org/debian-user/">debian-user</a> 메일링 리스트에 연락하세요.</li>
  <li>다른 언어로 사용자 지원을 바라면, 다른 사용자 메일링 리스트 <a href="https://lists.debian.org/users.html">인덱스</a> 보세요.
  한국어 메일링 리스트 <a href='https://lists.debian.org/debian-l10n-korean/'>https://lists.debian.org/debian-l10n-korean</a></li>
</ul>

<p>
구독하지 않아도 <a href="https://lists.debian.org/">메일링 리스트 아카이브</a>를 훑거나 <a href="https://lists.debian.org/search.html">검색</a>할 수 있습니다.
</p>

<p>
물론 데비안 전용이 아닌 리눅스 생태계의 일부 측면에 전념하는 다른 메일링 리스트가 많이 있습니다. 
원하는 검색 엔진을 사용하여 목적에 가장 적합한 목록을 찾으십시오.
</p>

<h2><a id="usenet">유즈넷 뉴스그룹</a></h2>

<p>
많은 <a href="#mail_lists">메일링 리스트</a>를 뉴스그룹처럼, 
 <kbd>linux.debian.*</kbd> 계층에서 찾아볼 수 있습니다.
</p>

<h2><a id="forums">데비안 사용자 포럼</h2>

# Note to translators:
# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
# insert here a paragraph stating which list is available for user support
# in your language and pointing to the English forums.
# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal
# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
#
# <p><a href="https://forums.debian.net">Debian User Forums</a> is a web portal
# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
# Added korean.

<p>
<a href="https://forums.debian.net">데비안 사용자 포럼</a>은 
은 수천 명의 다른 사용자가 데비안 관련 주제에 대해 토론하고, 질문하고, 
답변을 통해 서로 돕는 웹 포털입니다. 대한민국에는 <a 
href='https://debianusers.or.kr/'>https://debianusers.or.kr</a>이 있습니다.
등록하지 않고도 모든 게시판을 읽을 수 있습니다. 
토론에 참여하고 자신의 게시물을 게시하려면 등록하고 로그인하십시오.
</p>

<h2><a id="maintainers">패키지 관리자에게 연락</a></h2>

<p>
기본적으로, 데비안 패키지와 연락하는 두 가지 방법이 있습니다:
</p>

<ul>
  <li>
버그 보고 하려면,
단순히 <a href="bts">버그 보고</a> 하세요.
관리자는 버그 보고 사본을 자동으로 받습니다.
</li>
  <li>
단순히 관리자에게 메일 보내려면, 각 패키지에 설정된 특별한 메일 별칭을 쓰세요:<br>
      &lt;<em>package_name</em>&gt;@packages.debian.org</li>
</ul>

<h2><a id="bts">버그 추적 시스템</a></h2>

<p>
데비안 배포판에는 자체 사용자와 개발자가 보고한 버그가 들어있는 <a href="Bugs/">버그 추적기</a>가 있습니다.
모든 버그는 고유 번호가 있으며 해결된 것으로 표시될 때까지 파일에 보관됩니다.
버그 보고하는 두 가지 방법:
</p>

<ul>
  <li>
권장하는 방법은 데비안 패키지 <em>reportbug</em>을 쓰는 겁니다.
</li>
  <li>
또는, 이 <a href="Bugs/Reporting">페이지</a>에 이메일 보낼 수 있습니다.
</li>
</ul>

<h2><a id="release">알려진 문제</a></h2>

<p>
현재 안정 배포판의 한계 및 심각한 문제는 (있다면) <a href="releases/stable/">릴리스 페이지</a>에 설명이 있습니다.</p>

<p><a href="releases/stable/releasenotes">릴리스 노트</a><a href="releases/stable/errata">정오표</a>에 특별한 주의를 하세요.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy