aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese/doc/ddp.wml
blob: e77015b73eb00fe639e3f828901e4fcba0a8b45f (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
#use wml::debian::ddp title="Debian ドキュメンテーションプロジェクト"
#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd"

<p>Debian ドキュメンテーションプロジェクトは、Debian 
システムのためにより品質の高い文書をより多く作成できるよう、
これまでの作業をまとめ、コーディネートするために設立されました。</p>

  <h2>DDP の作業</h2>
<div class="line">
  <div class="item col50">

    <h3>マニュアル</h3>
    <ul>
      <li><strong><a href="user-manuals">ユーザ用マニュアル</a></strong></li>
      <li><strong><a href="devel-manuals">開発者用マニュアル</a></strong></li>
      <li><strong><a href="misc-manuals">その他のマニュアル</a></strong></li>
      <li><strong><a href="#other">問題のあるマニュアル</a></strong></li>
    </ul>

    <h3>最近のトピックス</h3>
    <ul>
      <li>議論中や決定済みの<a href="topics">トピックス</a></li>

    </ul>

    <h3>TODO リスト</h3>
    <ul>
      <li><a href="todo">作業が必要とされているもの</a>: 
          ボランティアは常に歓迎します!</li>
      <li><a href="todo#ideas">さまざまなアイデア</a>:
          まだ決定していない様々なことがら</li>
    </ul>

  </div>

  <div class="item col50 lastcol">

    <h3>ドキュメンテーションポリシー</a></h3>
    <ul>
      <li>マニュアルのライセンスは DFSG に準拠</li>
      <li>文書作成には Docbook XML を利用。</li>
      <li>ソースは <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team">https://salsa.debian.org/ddp-team</a> に置きます。</li>
      <li><tt>www.debian.org/doc/&lt;manual-name&gt;</tt> を正式なURLとして使います。</li>
      <li>各文書はアクティブにメンテされるべきです。</li>
      <li>新文書作成の折には<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc</a> に聞いてください。</li>
    </ul>

    <h3>Git アクセス</h3>
    <ul>
      <li><a href="vcs">How to access</a> the git repositories of the DDP</li>
    </ul>

  </div>


</div>

<hr class="clr">

<p>ポルトガル語を利用するユーザへ:
<a href="http://wiki.debianbrasil.org/">DDP-BR</a> を訪ねてください。
Debian 文書をブラジルにおけるポルトガル語にローカライズするプロジェクトの web ページです。</p>

<hr />

<h2><a name="other">問題のあるマニュアル</a></h2>

<p>一般に宣伝しているマニュアル以外にも、以下のマニュアルを保守しています。
しかし、いろいろと問題があるために、以下のマニュアルは全ての
ユーザにはお勧めすることができません。ご注意ください。</p>

<ul>
      <li><a href="obsolete#meta">Debian メタマニュアル</a>:
          不完全で古いです。ウェブページを見た限りでは何が目的か分かりません。</li>
      <li><a href="obsolete#tutorial">Debian チュートリアル</a>:
          <a href="obsolete#guide">Debian ガイド</a>
          に取って代わられました。</li>
      <li><a href="obsolete#userref">Debian User ユーザリファレンスマニュアル</a>:
          休止状態で、非常に不完全です。</li>
      <li><a href="obsolete#system">Debian システム管理マニュアル</a>:
          休止状態で、ほとんどからっぽです。</li>
      <li><a href="obsolete#network">Debian ネットワーク管理マニュアル</a>:
          休止状態で、不完全です。</li>
      <li><a href="devel-manuals#swprod">ソフトウェア作成者が
             自らの製品を直接 .deb 形式で作成し配布するには</a>:
          計画されたのみです。</li>
      <li><a href="devel-manuals#packman">Debian パッケージングマニュアル</a>:
          一部は <a href="devel-manuals#policy">Debian
          ポリシーマニュアル</a>に統合されました。残りは、
          まだ書かれていませんが、dpkg リファレンスマニュアルに
          統合される予定です。</li>
      <li><a href="obsolete#makeadeb">Debian パッケージ作成入門</a>:
          <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian メンテナ入門</a>
          に取って代わられました。</li>
      <li><a href="obsolete#programmers">Debian プログラマーズマニュアル</a>:
          <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian メンテナ入門</a>
          に取って代わられました。</li>
      <li><a href="obsolete#books">Debian 推薦図書</a> <small>[計画中]</small>:
          計画されたのみです。
          <a href="books">書籍ページ</a>を参照して下さい。</li>
      <li><a href="obsolete#dict">Debian 辞書</a>:
          現在作業されていません。</li>
      <li><a href="obsolete#repo">Debian リポジトリ HOWTO</a> セキュア APT
          の導入によって古い情報となっています。</li>
</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy