aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/support.wml
blob: 7598407f9298596d79ff1093d5c59d57f1c22374 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
#use wml::debian::template title="Supporto utente" MAINPAGE="true"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="c7a64739b495b3bd084b972d820ef78fc30a3f8a" maintainer="Luca Monducci"

<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">

<ul class="toc">
  <li><a href="#irc">IRC (supporto in tempo reale)</a></li>
  <li><a href="#mail_lists">Liste di messaggi</a></li>
  <li><a href="#usenet">Newsgroups usenet</a></li>
  <li><a href="#forums">Forum di utenti Debian</a></li>
  <li><a href="#maintainers">Come contattare i manutentori dei pacchetti</a></li>
  <li><a href="#bts">Sistema tracciamento dei bug</a></li>
  <li><a href="#release">Problemi conosciuti</a></li>
</ul>


<aside>
<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> L'assistenza Debian è
gestita da una comunità di volontari. Se l'assistenza fornita dalla
comunità non fosse soddisfacente per le proprie necessità è possibile
leggere la <a href="doc/">documentazione</a> oppure ingaggiare un <a
href="consultants/">consulente</a> per avere risposte alle proprie
domande oppure per gestire o aggiungere funzionalità al proprio sistema
Debian.</p>
</aside>


<h2><a id="irc">IRC (supporto in tempo reale)</a></h2>

<p>
<a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> è un
mezzo per chiacchierare con persone in tutto il mondo in tempo reale. È un
sistema di messaggistica istantanea testuale. Su IRC è possibile entrare in
delle stanze (chiamati canali) oppure chiacchierare direttamente con singole
persone tramite messaggi privati.
</p>

<p>
I canali IRC dedicati a Debian possono essere trovati su <a
href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>. Per l'elenco completo dei canali
Debian fare riferimento al <a href="https://wiki.debian.org/IRC">Wiki</a>.
È possibile usare anche un <a
href="https://netsplit.de/channels/index.en.php?net=oftc&chat=debian">motore
di ricerca</a> per trovare i canali legati a Debian.
</p>

<h3>Client IRC</h3>

<p>
Per collegarsi alla rete IRC è possibile usare la <a
href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a> di OFTC tramite il proprio
browser preferito oppure installare un client IRC. Esistono moltissimi
client, alcuni con l'interfaccia grafica, altri per la console. Per alcuni
dei client IRC più popolati sono stati preparati i pacchetti per Debian,
per esempio:
</p>

<ul>
  <li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a> (testuale)</li>
  <li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/weechat-curses">WeeChat</a> (testuale)</li>
  <li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat (GTK)</a></li>
  <li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/konversation">Konversation</a> (KDE)</li>
</ul>

<p>
Su Debian Wiki è presente un <a href="https://wiki.debian.org/IrcClients">elenco
più completo di client IRC</a> disponibili come pacchetti Debian.
</p>

<h3>Collegarsi alla rete</h3>

<p>
Dopo aver avviato il client è necessario indicare a quale server collegarsi,
con la maggior parte dei client si fa digitando:
</p>

<pre>
/server irc.debian.org
</pre>

<p>Con alcuni client (tra i quali irssi) è necessario usare quest'altro comando:</p>

<pre>
/connect irc.debian.org
</pre>

# Note to translators:
# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available
# for user support in your language and pointing to the English IRC channel.
# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p>
# <pre>/join #debian</pre>
# for support in your language.
# <p>For support in English, read on</p>

<h3>Partecipare a un canale</h3>

<p>Una volta connesso è possibile raggiungere il canale <code>#debian</code>
digitando</p>

<pre>
/join #debian
</pre>

<p>Nota: client grafici come HexChat o Konversation hanno un bottone o una
voce nel menu per collegarsi ai server e ai canali.
</p>

<p style="text-align:center"><button type="button"><span
class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a
href="https://wiki.debian.org/DebianIRC">Consultare le FAQ su
IRC</a></button></p>


<h2><a id="mail_lists">Liste di messaggi</a></h2>


<p>Più di mille sviluppatori <a href="intro/people.en.html#devcont">sviluppatori</a>
da ogni parte del mondo lavorano su Debian nel loro tempo libero e ognuno
nel proprio fuso orario. Il mezzo preferito per comunicare e discutere è l'email, la
maggior parte delle conversazioni tra sviluppatori Debian e utenti è effettuata
attraverso le <a href="MailingLists/">liste di messaggi</a>:
</p>

# Note to translators:
# You might want to adapt the following paragraph, stating which list
# is available for user support in your language instead of English.

<ul>
 <li>Per il supporto in lingua italiano, contattare la <a
 href="https://lists.debian.org/debian-italian/">mailing list
 debian-italian</a>.</li>
<li>Per il supporto in altre lingue, cercare nell'<a
href="https://lists.debian.org/users.html">indice</a> le mailing list
per gli utenti.</li>
</ul>

</ul>

<p>
È possibile consultare gli <a href="https://lists.debian.org/">archivi
delle liste di messaggi</a> oppure fare delle <a
href="https://lists.debian.org/search.html">ricerche</a> negli archivi
senza la necessità di essere iscritti.
</p>

<p>Ovviamente esistono molte altre liste di messaggi, dedicate ai diversi
aspetti di Linux, che non sono specifiche per Debian. Usare il motore di
ricerca preferito per trovare la lista più adatta ai propri scopi.
</p>


<h2><a id="usenet">Newsgroup usenet</a></h2>


<p>
Molte delle nostre <a href="#mail_lists">liste di messaggi</a> sono
consultabili come newsgroup all'interno della gerarchia <kbd>linux.debian.*</kbd>.
</p>


<h2><a id="forums">Forum per utenti Debian</a></h2>


# Note to translators:
# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
# insert here a paragraph stating which list is available for user support
# in your language and pointing to the English forums.
# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal
# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
#
# <p><a href="https://forums.debian.net">Debian User Forums</a> is a web portal
# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>

<p>
<a href="https://forums.debian.net">Debian User Forums</a> è un portale
web in cui migliaia di utenti discutono su temi legati a Debian, porre
domande e aiutarsi a vicenda rispondendo a tali domande.  Chi vuole può
prendere parte alle discussioni o porre delle domande, per partecipare
occorre registrarsi.
</p>


<h2><a id="maintainers">Comunicare con i manutentori dei pacchetti</a></h2>


<p>
Ci sono due modi per comunicare con i manutentori dei pacchetti:
</p>


<ul>
  <li>Per segnalare un bug, inviare una <a href="Bugs/Reporting">segnalazione del bug</a>;
  il manutentore riceverà una copia della segnalazione.</li>
  <li>Se si vuole semplicemente mettersi in contatto con un manutentore,
  allora si può usare uno speciale alias di posta elettronica disponibile
per ogni pacchetto:<br>
    &lt;<em>nome&nbsp;pacchetto</em>&gt;@packages.debian.org</li>
</ul>


<h2><a id="bts">Sistema di Tracciamento dei Bug</a></h2>


<p>
La distribuzione Debian dispone di un sistema di <a href="Bugs/">tracciamento
dei bug</a> che registra in modo dettagliato i bug segnalati da utenti e
sviluppatori. A ogni bug è assegnato un numero che lo identifica anche
quando viene in qualche modo gestito e marcato come chiuso. È possibile 
segnalare un bug in due modi:
</p>

<ul>
  <li>si raccomanda l'uso del pacchetto Debian <q>reportbug</q>.</li>
  <li>in alternativa, è possibile segnalare un bug via email come descritto
  in questa <a href="Bugs/Reporting">pagina</a>.</li>
</ul>


<h2><a id="release">Problemi conosciuti</a></h2>


<p>Limiti e problemi gravi dell'attuale distribuzione stabile (se presenti)
sono descritti nella <a href="releases/stable/">pagina del rilascio</a>.</p>

<p>Fare particolare attenzione alle <a
href="releases/stable/releasenotes">note di rilascio</a> e alla <a
href="releases/stable/errata">errata</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy