aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/intro/help.wml
blob: 3a0c9dfe9e97dcea28c1edc07a8b1d5f0a676514 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
#use wml::debian::template title="Contribuire: come posso aiutare Debian?" MAINPAGE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="3a5c68f115956c48aa60c6aa793eb4d802665b23" maintainer="Giuseppe Sacco"

<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">

<div id="toc">
  <ul class="toc">
    <li><a href="#coding">Programmare e mantenere pacchetti</a></li>
    <li><a href="#testing">Controllare e ricercare bug</a></li>
    <li><a href="#documenting">Scrivere documentazione e etichettare pacchetti</a></li>
    <li><a href="#translating">Tradurre e localizzare</a></li>
    <li><a href="#usersupport">Aiutare altri utenti</a></li>
    <li><a href="#events">Organizzare eventi</a></li>
    <li><a href="#donations">Donare denaro, hardware o banda di rete</a></li>
    <li><a href="#usedebian">Usare Debian</a></li>
    <li><a href="#organizations">Come la tua organizzazione può aiutare Debian</a></li>
  </ul>
</div>

<p>Debian non è semplicemente un sistema operativo, è una comunità. Molte
persone con diverse capacità contribuiscono al progetto: il nostro
software, le immagini, il wiki e altra documentazione sono il risultato
di uno sforzo congiunto di un grande gruppo di individui. Non tutti
sono sviluppatori e non è richiesto di saper programmare per partecipare.
Ci sono molti e diversi modi perché si possa aiutare a rendere Debian
ancora migliore. Se la cosa interessa qui ci sono alcuni suggerimenti
per utenti esperti e alle prime armi.</p>

<h2><a id="coding">Programmare e mantenere pacchetti</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-code-branch fa-5x"></span>
</aside>

<p>Forse si vuole scrivere un'applicazione da zero, o magari si vuole
aggiungere una nuova funzionalità ad un programma esistente. Se si è
uno sviluppatore e si vuole contribuire a Debian, si può anche aiutare
a prepare il software perché sia semplice installarlo; chiamiamo
questa operazione «impacchettare». La lista che segue presenta alcune
idee per iniziare:</p>

<ul>
  <li>Impacchettare applicazioni, per esempio quelle che si conoscono bene o che si considera importanti per Debian. Per maggiori informazioni su come diventare un manutentore di pacchetti, visitare l'<a href="$(HOME)/devel/">angolo dello sviluppatore Debian</a>.</li>
  <li>Aiutare a mantenere applicazioni esistenti, per esempio realizzando correzioni (patch) o informazioni addizionali nel <a href="https://bugs.debian.org/">sistema di tracciamento dei bug</a>. In alternativa, ci si può unire ad un gruppo di manutenzione o ad un progetto software su <a href="https://salsa.debian.org/">Salsa</a> (la nostra istanza GitLab).</li>
  <li>Assistere <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report">tracciando</a> e <a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">risolvendo</a> <a href="$(HOME)/security/">problemi di sicurezza</a> in Debian.</li>
  <li>Si può anche aiutare irrobustendo <a href="https://wiki.debian.org/Hardening">pacchetti</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages">repository e immagini</a> e <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals">altri componenti</a>.</li>
  <li>C'è l'interesse a <a href="$(HOME)/ports/">portare</a> Debian su architetture alle quali si è familiari? Si può iniziare un nuovo «port» o contribuire ad uno esistente.</li>
  <li>Aiutare a migliorare <a href="https://wiki.debian.org/Services">servizi</a> inerenti Debian o crearne e mantenerne di nuovi tra quelli <a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist">suggeriti o richiesti</a> dalla comunità.</li>
</ul>

<h2><a id="testing">Controllare e ricercare bug</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-bug fa-5x"></span>
</aside>

<p>Come ogni altro progetto legato al software, Debian ha bisogno di utenti che
verifichino il sistema operativo e le sue applicazioni. Un modo per contribuire
è di installare l'ultima versione e far sapere agli sviluppatori se qualcosa
non funziona come dovrebbe. Ci servono anche persone per verificare il nostro
supporto d'installazione, il «secure boot» e il caricatore U-Boot su hardware
diversi.
</p>

<ul>
  <li>Si può usare il nostro <a href="https://bugs.debian.org/">sistema di tracciamento dei bug</a> per segnalare qualsiasi problema si trovi in Debian. Prima di farlo, verificare che il probema non sia già stato segnalato.</li>
  <li>Sfogliare l'elenco dei bug cercando quelli sui pacchetti che si usano per cercare di fornire informazioni aggiuntive e riprodurre il problema segnalato.</li>
  <li>Verificare la <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting">procedura di installazione Debian e le immagini ISO «live»</a>, il <a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing">supporto al «secure boot»</a> e al caricatore <a href="https://wiki.debian.org/U-boot/Status">U-Boot</a>.</li>
</ul>


<h2><a id="documenting">Scrivere documentazione e etichettare pacchetti</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-file-alt fa-5x"></span>
</aside>

<p>Se si trova un qualsiasi problema in Debian e non si è in grado di scrivere
codice per risolverlo, c'è sempre la possibilità di prendere appunti e
descrivere la propria soluzione. In questo modo si possono aiutare altri utenti
che potrebbero avere problemi simili. Tutta la documentazione Debian è scritta
da membri della comunità e ci sono molti metodi per contribuire.</p>

<ul>
  <li>Unirsi al <a href="$(HOME)/doc/ddp">progetto di documentazione Debian</a> per aiutare con la documentazione Debian.</li>
  <li>Contribuire al <a href="https://wiki.debian.org/">Wiki Debian</a>.</li>
  <li>Assegnare delle etichette e categorie ai pacchetti sul sito web <a href="https://debtags.debian.org/">Debtags</a> in modo che gli utenti Debian possano trovare facilmente il software che stanno cercando.</li>
</ul>

<h2><a id="translating">Tradurre e localizzare</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-language fa-5x"></span>
</aside>

<p>
L'inglese non è la propria madrelingua, ma lo si padroneggia a sufficienza per capirlo
e tradurre software o altre informazioni relative a Debian come le pagine web, la
documentazione, eccetera? Perché non raggiungere il gruppo delle traduzioni e convertire
applicazioni Debian alla propria madrelingua? Siamo anche alla ricerca di persone che
verifichino le traduzioni attuali e segnalino bug se necessario.
</p>

<ul>
  <li>Tutto ciò che riguarda l'internazionalizzazione di Debian è discusso nella <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/">lista di messaggi i18n</a>.</li>
  <li>Si è madrelingua per una lingua non ancora supportata in Debian? Si può entrare in contatto tramite la pagina <a href="$(HOME)/international/">Debian internazionale</a>.</li>
</ul>

<h2><a id="usersupport">Aiutare altri utenti</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-handshake fa-5x"></span>
</aside>

<p>Si può anche contribuire al progetto aiutando altri utenti Debian. Il progetto
usa vari canali per il supporto, per esempio le liste di messaggi in diverse lingue,
i canali IRC. Per maggiori informazioni visitare le nostre
<a href="$(HOME)/support">pagine del supporto</a>.</li>

# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
# a link to the IRC channel in the user's language
<ul>
  <li>Il progetto Debian utilizza molte diverse <a href="https://lists.debian.org/">liste di messaggi; alcune sono per gli sviluppatori e altre per gli utenti. Gli utenti con esperienza possono aiutare gli altri nelle <a href="$(HOME)/support#mail_lists">liste di messaggi</a>.</li>
  <li>Persone da tutto il mondo chiacchierano in tempo reale su IRC (Internet Relay Chat). Visitare il canale <tt>#debian</tt> su <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a> per chiacchierare con altri utenti Debian.</li>
  <li>Qui i dettagli della <a href="https://lists.debian.org/debian-italian/">lista degli utenti in italiano</a>. Il canare IRC per gli utenti in italiano è <tt>#debian-it</tt> su <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>.</li>
</ul>


<h2><a id="events">Organizzare eventi</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-calendar-check fa-5x"></span>
</aside>

<p>Oltre alla annuale conferenza Debian (DebConf) ci sono svariati piccoli
incontri e altre occasioni in molte nazioni ogni anno. Partecipare o aiutare
a organizzare un <a href="$(HOME)/events/">evento</a> è una grande opportunità
per incontrare utenti e sviluppatori Debian.</p>

<ul>
  <li>Aiutare durante la <a href="https://debconf.org/">conferenza Debian</a> annuale, ad esempio registrando <a href="https://video.debconf.org/">video</a> di interventi e presentazioni, ricevendo gli invitati e supportando i relatori, organizzando eventi speciali durante DebConf (come la festa del formaggio e del vino), aiutando con la preparazione iniziale e finale, eccetera.</li>
  <li>Inoltre ci sono parecchi eventi <a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf">MiniDebConf</a>, incontri locali organizzati dai membri del progetto Debian.</li>
  <li>Si può creare o partecipare ad un <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups">grupppo locale Debian</a> con incontri periodici o altre attività.</li>
  <li>Inoltre, controllare gli altri eventi quali <a href="https://wiki.debian.org/DebianDay">feste del Debian Day</a>, <a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty">feste dei rilasci</a>, <a href="https://wiki.debian.org/BSP">feste alla ricerca di bug</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Sprints">«sprint» per lo sviluppo</a> o <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">altri eventi</a> in tutto il mondo.</li>
</ul>


<h2><a id="donations">Donare denaro, hardware o banda di rete</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-gift fa-5x"></span>
</aside>

<p>Tutte le donazioni al progetto Debian sono gestite dal nostro Debian Project
Leader (DPL). Con questo tipo di supporto possiamo comprare hardware, domini,
certificati crittografici, eccetera. Usiamo i fondi anche per sponsorizzare gli
eventi DebConf e MiniDebConf, «sprint» per lo sviluppo, la presenza ad altri eventi
e altre cose.</p>

<ul>
  <li>Puoi <a href="$(HOME)/donations">donare</a> denaro, attrezzature o servizi al progetto Debian.</li>
  <li>Noi cerchiamo costantemente <a href="$(HOME)/mirror/">mirror in tutto il mondo</a>.</li>
  <li>Per i nostri «port» Debian, facciamo affidamento sulla <a href="$(HOME)/devel/buildd/">rete degli «autobuilder»</a>.</li>
</ul>



<h2><a id="usedebian">Usare Debian</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-bullhorn fa-5x"></span>
</aside>

<p>Diffondere la voce e parlare ad altri di Debian e della comunità Debian. Raccomandare
il sistema operativo ad altri utenti e mostrare come si installa. Semplicemente usarlo
con piacere -- questo è probabilmente il metodo più semplice per restituire al progetto
Debian.</p>

<ul>
  <li>Promuovere Debian tenendo interventi e mostrandolo ad altri utenti.</li>
  <li>Contribuire al nostro <a href="https://www.debian.org/devel/website/">sito web</a> e aiutare a migliorare la facciata pubblica di Debian.</li>
  <li>Fare delle <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots">istantanee del proprio schermo</a> e <a href="https://screenshots.debian.net/upload">pubblicarle</a> su <a href="https://screenshots.debian.net/">screenshots.debian.net</a> perché i nostri utenti vedano l'aspetto del software di Debian prima di utilizzarlo.</li>
  <li>Si può partecipare al <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest">popularity-contest</a> così da sapere quali pacchetti sono popolari e maggiormente utili.</li>
</ul>


<h2><a id="organizations">Come la tua organizzazione può aiutare Debian</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-check-circle fa-5x"></span>
</aside>

<p>
Che si lavori in una organizzazione nel settore dell'educazione, del commercio,
no profit o statale, ci sono molti modi per supportarci con varie risorse.
</p>

<ul>
  <li>Ad esempio, l'organizzazione può semplicemente <a href="$(HOME)/donations">donare</a> denaro o hardware.</li>
  <li>O forse potrebbe interessare la <a href="https://www.debconf.org/sponsors/">sponsorizzazione</a> delle nostre conferenze.</li>
  <li>La propria organizzazione potrebbe fornire <a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits">prodotti e servizi ai chi contribuisce a Debian</a>.</li>
  <li>Stiamo anche cercando <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure">«hosting» gratuito</a>. </li>
  <li>Naturalmente è ben accetta la gestione di un mirror del nostro <a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror">software</a>, dei <a href="https://www.debian.org/CD/mirroring/">supporti di installazione</a>, o dei <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive">video delle conferenze</a>.</li>
  <li>Si potrebbe considerare la vendita di <a href="https://www.debian.org/events/merchandise">prodotti Debian<a>, <a href="https://www.debian.org/CD/vendors/">supporti di installazione</a> o <a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed">sistemi preinstallati</a>.</li>
  <li>Se l'organizzazione offre <a href="https://www.debian.org/consultants/">consulenza</a> su Debian o <a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting">hosting</a>, lo si comunichi.</li>
</ul>

<p>
Siamo sempre interessati a nuovi <a href="https://www.debian.org/partners/">accordi</a>. Se si
può promuovere Debian <a href="https://www.debian.org/users/">fornendo una testimonianza</a>,
usando Debian sui propri server o desktop o semplicemente incoraggiando gli impiegati a
partecipare al nostro progetto, sarebbe fantastico. Si consideri anche l'insegnamento del
sistema operativo Debian o la diffusione della comunità, indirizzando il proprio team a
contribuire durante le ore di lavoro o inviando qualcuno a uno dei nostri <a
href="$(HOME)/events/">eventi</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy