aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/po/stats.el.po
blob: 336d901f2e6750f8f64cf35f2c77404688e4a427 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
# Copyright ©
# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 18:55+0200\n"
"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Στατιστικά μετάφρασης του ιστότοπου του Debian"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Υπάρχουν %d σελίδες προς μετάφραση."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Υπάρχουν %d bytes προς μετάφραση."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Υπάρχουν %d συμβολοσειρές προς μετάφραση."

#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:497
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Λανθασμένη έκδοση μετάφρασης"

#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Η παρούσα μετάφραση είναι πάρα πολύ παλιά"

#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Το πρωτότυπο κείμενο είναι νεώτερο από την παρούσα μετάφραση "

#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:497
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Το πρωτότυπο δεν υπάρχει πλέον"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "Μη-διαθέσιμος αριθμός επισκέψεων"

#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hits"
msgstr "επισκέψεις"

#: ../../stattrans.pl:492
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Πατήστε για να φέρετε δεδομένα διαφορών (diffstat data)"

#: ../../stattrans.pl:602 ../../stattrans.pl:742
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Δημιουργήθηκε με το <transstatslink>"

#: ../../stattrans.pl:607
msgid "Translation summary for"
msgstr "Περίληψη μετάφρασης για"

#: ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
#: ../../stattrans.pl:855
msgid "Not translated"
msgstr "Μη μεταφρασμένο"

#: ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:765 ../../stattrans.pl:811
msgid "Outdated"
msgstr "Παρωχημένο"

#: ../../stattrans.pl:610
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφρασμένο"

#: ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:690 ../../stattrans.pl:764
#: ../../stattrans.pl:810 ../../stattrans.pl:853
msgid "Up to date"
msgstr "Επικαιροποιημένο"

#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613
#: ../../stattrans.pl:614
msgid "files"
msgstr "αρχεία"

#: ../../stattrans.pl:617 ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619
#: ../../stattrans.pl:620
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: ../../stattrans.pl:627
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Σημείωση: οι λίστες των σελίδων είναι ταξινομημένες με βάση τη δημοτικότητα. "
"Κρατήστε τον κέρσορα πάνω από το όνομα της σελίδας για να δείτε τον αριθμό "
"των επισκέψεων."

#: ../../stattrans.pl:633
msgid "Outdated translations"
msgstr "Παρωχημένες μεταφράσεις"

#: ../../stattrans.pl:635 ../../stattrans.pl:689
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: ../../stattrans.pl:637
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../../stattrans.pl:639
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"

#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Git command line"
msgstr "Γραμμή εντολής git"

#: ../../stattrans.pl:643
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"

#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"

#: ../../stattrans.pl:647
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Translator"
msgstr "Μεταφραστής"

#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: ../../stattrans.pl:656
msgid "General pages not translated"
msgstr "Γενικές σελίδες που δεν έχουν μεταφραστεί"

#: ../../stattrans.pl:657
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Μη μεταφρασμένες γενικές σελίδες"

#: ../../stattrans.pl:662
msgid "News items not translated"
msgstr "Νέα στοιχεία που δεν έχουν μεταφραστεί"

#: ../../stattrans.pl:663
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Μη μεταφρασμένα νέα στοιχεία"

#: ../../stattrans.pl:668
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Σελίδες συμβούλου/χρήστη που δεν έχουν μεταφραστεί"

#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Μη μεταφρασμένες σελίδες συμβούλου/χρήστη"

#: ../../stattrans.pl:674
msgid "International pages not translated"
msgstr "Διεθνείς σελίδες που δεν έχουν μεταφραστεί"

#: ../../stattrans.pl:675
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Μη μεταφρασμένες διεθνείς σελίδες"

#: ../../stattrans.pl:680
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Μεταφρασμένες σελίδες (επικαιροποιημένες)"

#: ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:837
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Μεταφρασμένα πρότυπα (αρχεία PO)"

#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:840
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Στατιστικά Μεταφράσεων αρχείων PO"

#: ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:854
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ασαφή"

#: ../../stattrans.pl:692
msgid "Untranslated"
msgstr "Μη μεταφρασμένα"

#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Total"
msgstr "Συνολικά"

#: ../../stattrans.pl:710
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"

#: ../../stattrans.pl:744
msgid "Translated web pages"
msgstr "Μεταφρασμένες ιστοσελίδες"

#: ../../stattrans.pl:747
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Στατιστικά μεταφράσεων με βάση την καταμέτρηση σελίδων"

#: ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 ../../stattrans.pl:852
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"

#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Μεταφρασμένες ιστοσελίδες (με βάση το μέγεθος)"

#: ../../stattrans.pl:793
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Στατιστικά Μεταφράσεων με βάση το μέγεθος σελίδας"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy