aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/german/support.wml
blob: d1f358a7d97e94013a007ec87bb7d9636c099d5f (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
#use wml::debian::template title="Unterstützung"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="767ea5e93a2386f9015d096a45fe38dcc11870d9"
# Translator: Philipp Frauenfelder <pfrauenf@debian.org>
# Updated by: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
# Updated by: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2016, 2018.
# Updated by: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019.

<define-tag toc-title-formatting endtag="required" #whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
</define-tag>

<toc-display />
<toc-add-entry name="foreword">Vorwort</toc-add-entry>

<p>Debian wird von einer Gemeinschaft Freiwilliger betrieben, und dies gilt auch für die
Unterstützung von Benutzern.
Falls diese Unterstützung nicht Ihren Anforderungen entspricht, sollten Sie
eventuell einen der <a href="consultants/">Berater</a> konsultieren oder - noch besser -
unsere <a href="doc/">Dokumentation und das Wiki</a> lesen.</p>

<p>Es ist eine erhebliche Menge an Dokumentation in Debian verfügbar &ndash; bitte lesen
Sie dazu <a href="doc/">Debians Dokumentations</a>-Webseite.</p>


<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Bekannte Probleme</toc-add-entry>

<p>Beschränkungen und schwerwiegende Probleme der aktuellen stable-Distribution
(sofern es solche gibt) werden auf den
<a href="releases/stable/">Seiten zur Veröffentlichung</a>
beschrieben.</p>

<p>Sie sollten vor allem die
<a href="releases/stable/releasenotes">Veröffentlichungshinweise</a>
und die <a href="releases/stable/errata">Errata</a> (Auflistung bekannter Fehler) lesen.</p>


<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Mailinglisten</toc-add-entry>

<p>Debian wird über die ganze Welt verteilt
entwickelt. Daher ist E-Mail das bevorzugte Medium, um verschiedenste
Dinge zu diskutieren. Der Großteil der Kommunikation zwischen Debian-Entwicklern
und -Benutzern wird über verschiedene Mailinglisten abgewickelt.</p>

<p>Es gibt verschiedene öffentliche Listen. Mehr Informationen finden Sie auf
Debians <a href="MailingLists/">Mailinglisten</a>-Seite.</p>

# Note to translators:
# You might want to adapt the following paragraph, stating which list
# is available for user support in your language instead of English.
<p>
Bezüglich der Unterstützung für Benutzer in deutscher Sprache kontaktieren Sie
bitte die Mailingliste <a href="https://lists.debian.org/debian-user-german/">debian-user-german</a>.
</p>

<p>
Falls Sie Unterstützung in einer anderen Sprache benötigen, suchen Sie bitte
im <a href="https://lists.debian.org/users.html">Mailinglisten-Index</a> nach
<q>user</q>.
</p>

<p>Es gibt natürlich viele andere Mailinglisten, die sich jeweils einem
Aspekt des weitläufigen Linux-Ökosystems gewidmet haben und nicht
Debian-spezifisch sind. Verwenden Sie Ihre bevorzugte Suchmaschine,
um die für Ihre Zwecke am besten geeignete Liste zu finden.</p>


<toc-add-entry name="usenet">Usenet News-Gruppen</toc-add-entry>

<p>Viele unserer <a href="#mail_lists">Mailinglisten</a> können als
News-Gruppe gelesen werden, in der <kbd>linux.debian.*</kbd> Hierarchie. Dies
kann ebenfalls über ein Web-Interface wie
<a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a> geschehen.</p>

<p>Es sind ebenfalls einige richtige News-Gruppen verfügbar, die sich um
GNU/Linux drehen. Obwohl sie nicht Debian-spezifisch sind, können sie auch für
Debian-Benutzer viele Informationen bieten.</p>

<p>In den folgenden News-Gruppen wird praktisch nur auf Deutsch verkehrt. Sie
haben einen weiteren Horizont als ihre englischsprachigen Pendants.</p>

<dl>
<dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.misc">de.comp.os.unix.linux.misc</a></dt>
<dd>Allgemeine deutschsprachige Linux-News-Gruppe.</dd>

<dt><a href="news:de.comp.os.unix.misc">de.comp.os.unix.misc</a></dt>
<dd>Allgemeine News-Gruppe für Unix-Systeme ohne eigene Gruppe.</dd>

<dt><a href="news:de.comp.os.unix.discussion">de.comp.os.unix.discussion</a></dt>
<dd>Nichtigkeiten, Smalltalk und Ähnliches über Unix.</dd>

<dt><a href="news:de.comp.os.unix.networking">de.comp.os.unix.networking</a></dt>
<dd>Alles rund ums Netzwerk und Kommunikation.</dd>

<dt><a href="news:de.comp.os.unix.x11">de.comp.os.unix.x11</a></dt>
<dd>Über Unix im Zusammenspiel mit dem X Window-System.</dd>

<dt><a href="news:de.comp.os.unix.apps">de.comp.os.unix.apps</a></dt>
<dd>Die Anwendungen von und unter Unix.</dd>

<dt><a href="news:de.comp.os.unix.programming">de.comp.os.unix.programming</a></dt>
<dd>Programmieren unter Unix.</dd>

<dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.hardware">de.comp.os.unix.linux.hardware</a></dt>
<dd>Hardwarefragen zu Linux.</dd>

<dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.newusers">de.comp.os.unix.linux.newusers</a></dt>
<dd>Fragen von Linux-Anfängern.</dd>
</dl>

<p>Diese Liste ist nicht vollständig. Es gibt auch noch Gruppen zu KDE und
andere <a href="https://groups.google.com/forum/groups?group=de.comp.os.unix">\
de.comp.os.unix.*</a>-Gruppen. Ebenso gibt es noch die Gruppen auf
<a href="news:at.linux">at.linux</a>, in denen es um österreichische
Linux-Aktivitäten geht, und <a href="news:ch.comp.os.linux">\
ch.comp.os.linux</a>, eine Schweizer Gruppe zum Thema Linux.</p>

<p>In den folgenden News-Gruppen wird praktisch nur auf Englisch
kommuniziert:</p>

<dl>

<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt>
<dd>Diskussionen, die sich um die Hardware drehen.</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.advocacy">comp.os.linux.advocacy</a></dt>
<dd>Diese Gruppe ist für die Diskussion, weshalb GNU/Linux besser oder
    schlechter ist als irgendein anderes erhältliches Betriebssystem.</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.announce">comp.os.linux.announce</a>
    (moderiert)</dt>
<dd>Ankündigungen. Ein Muss für jeden Linux-Benutzer.</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt>
<dd>Über Linux, das auf Motorola-680x0-Prozessoren läuft.</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt>
<dd>Installation und Konfiguration von Linux-Systemen.</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt>
<dd>Alles rund ums Netzwerk.</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt>
<dd>Über die Benutzung des X Window-Systems auf Linux.</dd>

<dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt>
<dd>Vermischte Themen. Ein Auffangkorb für Sachen, die sonst
    nirgends Platz finden.</dd>
</dl>

<p>Bitte lesen Sie
<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">diesen Index</a>
für eine ausführlichere Liste von verwandten News-Gruppen.</p>


<toc-add-entry name="web">Websites</toc-add-entry>

<h3>Foren</h3>

# Note to translators:
# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
# insert here a paragraph stating which list is available for user support
# in your language and pointing to the English forums.
# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal
# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
#
# <p><a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> is a web portal
# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>

<p><a href="http://debianforum.de/forum/">Debianforum.de</a> ist ein
Webforum, in dem Sie in deutscher Sprache Themen mit Bezug zu Debian
diskutieren sowie Fragen über Debian stellen können und diese von anderen
Benutzern beantwortet bekommen.</p>

<p><a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> ist ein Webportal
mit ähnlichen Zielsetzungen, jedoch wird dort die englische Sprache genutzt.</p>

<h3>Andere Web-Ressourcen</h3>

<p><a
href="https://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
stellt Tipps und Ressourcen für Debian-Systemadministratoren bereit.</p>

<p>Nützliche Links über Unix:</p>

<ul>
  <li><a href="https://www.dmoztools.net/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\
      Offenes Verzeichnis &ndash; Unix</a></li>
  <li><a href="https://unixpower.org/unixhelp/">UNIXhelp für Benutzer</a></li>
  <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\
      comp.unix.admin FAQ</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="maintainers">Kontakt zu den Paketbetreuern</toc-add-entry>

<p>Es gibt zwei Wege, den Betreuer eines Pakets zu erreichen. Wenn Sie
dem Betreuer einen Fehler in seinem Paket mitteilen wollen,
füllen Sie einfach einen Fehlerbericht aus (mehr darüber im
Abschnitt über die Fehlerdatenbank). Der
Betreuer erhält dann eine Kopie des Fehlerberichts.</p>

<p>Wenn Sie einfach mit dem Betreuer kommunizieren wollen, können
Sie die speziellen Mail-Alias-Adressen für die jeweiligen Pakete
benutzen. Jede E-Mail, die Sie an
&lt;Paket-Name&gt;@packages.debian.org schicken, wird an den
zuständigen Betreuer weitergeleitet.</p>


<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Die Fehlerdatenbank</toc-add-entry>

<p>Die Debian-Distribution hat eine Fehlerdatenbank, welche
alle Details der Fehler, die von Entwicklern oder Benutzern gemeldet
werden, festhält. Jeder Fehler erhält eine Nummer und bleibt solange
im System aktiv, bis der Fehler als behoben erklärt wird.</p>

# HK: Rather a free translation?
<p>Um einen Fehler zu melden, besuchen Sie die unten aufgeführte
Seite der Fehlerdatenbank; Sie können auch das Paket <q>reportbug</q>
für einen automatischen Fehlerbericht benutzen.</p>

<p>Mehr Informationen über Fehlerberichte, wie man momentan
offene Fehler nachschlägt und über die Fehlerdatenbank im
Allgemeinen erhalten Sie auf den <a href="Bugs/">Webseiten der
Debian-Fehlerdatenbank</a>.</p>


<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Berater</toc-add-entry>

<p>Debian ist Freie Software und offeriert Hilfe über die
Mailinglisten. Es gibt Leute, die keine Zeit oder spezielle
Bedürfnisse haben und gewillt sind, jemanden einzustellen
für die Wartung oder Erweiterung ihres Debian-Systems. Auf der
<a href="consultants/">Berater-Seite</a> haben wir eine Liste von
Leuten bzw. Firmen, die einen solchen Service anbieten,
zusammengestellt.</p>


<toc-add-entry name="irc">Online Echtzeit-Hilfe über IRC</toc-add-entry>

<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> ist
eine Möglichkeit, sich in Echtzeit mit anderen Personen auf der
gesamten Welt zu unterhalten. Debian gewidmete IRC-Kanäle finden Sie auf der <a
href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>-Website.</p>

<p>Um sich mit dem Netzwerk zu verbinden, benötigen Sie einen
IRC-Client. Einige der beliebtesten sind
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> und
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>,
die alle für Debian paketiert wurden. OFTC bietet auch ein
<a href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a>-Interface an,
über das Sie sich in einem Browser mit dem IRC verbinden können,
ohne lokal ein Client-Programm installieren zu müssen.</p>

<p>Wenn Sie
den Client installiert haben, müssen Sie ihm mitteilen, sich mit
dem Server zu verbinden.
In den meisten Clients erreichen Sie dies, in dem Sie Folgendes
eingeben:</p>

<pre>
/server irc.debian.org
</pre>

<p>In einigen Clients (wie z.B. irssi) müssen Sie stattdessen dies verwenden:</p>

<pre>
/connect irc.debian.org
</pre>

# Note to translators:
# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available
# for user support in your language and pointing to the English IRC channel.
# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p>
# <pre>/join #debian</pre>
# for support in your language.
# <p>For support in English, read on</p>

<p>Sobald Sie verbunden sind, können Sie dem Kanal
<code>#debian.de</code> durch Eingabe von</p>

<pre>/join #debian.de</pre>

<p>beitreten, um Unterstützung in deutscher Sprache zu erhalten.</p>

<p>Hilfe in englischer Sprache erhalten Sie auf dem Kanal
<code>#debian</code> durch Eingabe von</p>

<pre>
/join #debian
</pre>

<p>Beachten Sie: Clients wie HexChat haben oft eine andere, graphische
Benutzerschnittstelle, um sich mit Servern und Kanälen zu verbinden.</p>

<p>An dieser Stelle finden Sie sich inmitten der freundlichen
Gemeinschaft der Bewohner von <code>#debian.de</code> (bzw.
<code>#debian</code>) wieder. Sie sind
willkommen, hier Fragen über Debian zu stellen. Die <code>#debian</code>-FAQ
finden Sie unter <url "https://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p>


<p>Es gibt einige andere IRC-Netze, wo Sie ebenfalls über Debian reden
können. Eines der prominenteren ist das <a href="https://freenode.net/">Freenode
IRC-Netz</a> auf <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>

<toc-add-entry name="other">Weitere Unterstützungs-Quellen</toc-add-entry>

<p>Werfen Sie einen Blick in die <a href="misc/related_links">verwandten
Links</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy