aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/german/Bugs/server-request.wml
blob: 67eddc0dc9952115923b96913be87bafe7a7f2f4 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
#use wml::debian::template title="Debian BTS – Abfrage-Server" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
#use wml::debian::translation-check translation="ffe142fb8e27c6752fff483899ded27505b6364e"
# $Id$
# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org>  2001-09-14
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012.

<h1><a name="introduction">Einführung zum Fehlerdatenbankabfrage-Server</a></h1>

<p>Es gibt einen E-Mail-Server, der Fehlerberichte und Indizes auf Anfrage
als Text verschickt.</p>

<p>Um ihn zu benutzen, schicken Sie eine E-Mail an
<a href="mailto:request@bugs.debian.org"><code>request@bugs.debian.org</code></a>.
Der <code>Betreff</code> der Nachricht wird ignoriert, abgesehen von der
Verwendung, um den <code>Betreff</code> für die Antwort zu generieren.</p>

<p>Der gesendete E-Mail-Inhalt sollte eine Reihe von Befehlen sein, einer pro
Zeile. Sie werden eine Antwort erhalten, die wie eine interpretierte Kopie
Ihrer Nachricht aussieht, mit einer Antwort zu jedem Befehl. Für keinen
der hier aufgelisteten Befehle wird ein Hinweis an irgendjemanden geschickt
und die E-Mail wird nicht öffentlich verfügbar aufgezeichnet.</p>

<p>Jeder Text in einer Zeile, die mit einem Rautezeichen <code>#</code>
beginnt, wird ignoriert; der Server beendet die Bearbeitung, wenn er eine Zeile
mit einem <a href="#stopprocessing">Steuer-Abschlusscode</a> findet 
(<code>quit</code>, <code>thank you</code> oder zwei Bindestriche sind häufige
Beispiele). Er wird ebenso
abbrechen, wenn er zu viele unbekannte oder schlecht formatierte Befehle
findet. Wenn keine Befehle erfolgreich bearbeitet wurden, wird er einen
Hilfetext über den Server schicken.</p>

<h1>Verfügbare Befehle</h1>

<dl>
<dt><code>send</code> <var>Fehlernummer</var></dt>
<dt><code>send-detail</code> <var>Fehlernummer</var></dt>
<dd>

Fordert eine Kopie des entsprechenden Fehlerberichts an.
<code>send-detail</code> sendet ebenfalls all die <q>langweiligen</q> Nachrichten
als Kopie, wie zum Beispiel die diversen automatischen Bestätigungen.</dd>

<dt><code>index</code> [<code>full</code>]</dt>
<dt><code>index-summary by-package</code></dt>
<dt><code>index-summary by-number</code></dt>
<dd>

Fordert einen vollständigen Index (mit kompletten Details inklusive done-
und forwarded-Meldungen) oder eine Zusammenfassung sortiert nach Paketen
respektive Nummern an.</dd>

<dt><code>index-maint</code></dt>
<dd>

Fordert die Index-Seite mit der Liste der Paketbetreuer mit Fehlern (offene
und kürzlich geschlossene) in der Fehlerdatenbank an.</dd>

<dt><code>index maint</code> <var>Betreuer</var></dt>
<dd>

Fordert die Index-Seite der Fehler im System für den Paketbetreuer
<var>Betreuer</var> an. Der Suchbegriff ist eine exakte Übereinstimmung.
Der Fehler-Index wird in einer eigenen Meldung geschickt.</dd>

<dt><code>index-packages</code></dt>
<dd>

Fordert die Index-Seite mit der Liste von Paketen mit Fehlern (offene und
kürzlich geschlossene) in der Fehlerdatenbank an.</dd>

<dt><code>index packages</code> <var>Paket</var></dt>
<dd>

Fordert die Index-Seiten der Fehler im System für das Paket <var>Paket</var>
an. Der Suchbegriff ist eine exakte Übereinstimmung. Der Fehler-Index
wird in einer eigenen Meldung geschickt.</dd>

<dt><code>send-unmatched</code> [<code>this</code>|<code>0</code>]</dt>
<dt><code>send-unmatched</code> <code>last</code>|<code>-1</code></dt>
<dt><code>send-unmatched</code> <code>old</code>|<code>-2</code></dt>
<dd>

Fordert Aufzeichnungen von Nachrichten an, die nicht einem bestimmten
Fehlerbericht zugeordnet sind, in dieser Woche, letzter Woche und der Woche
davor. (Jede Woche endet an einem Mittwoch.)</dd>

<dt><code>getinfo</code> <var>Dateiname</var></dt>
<dd>
<p>
Fordert eine Datei an, die Informationen über Paket(e) oder Paketbetreuer
enthält &ndash; die verfügbaren Dateien sind:</p>
<dl>
<dt><code>maintainers</code></dt>
<dd>
Die vereinheitlichte Liste der Paketbetreuer, wie sie von der Fehlerdatenbank
verwendet wird.
Diese leitet sich von den Informationen in den <code>Packages</code>-Dateien,
override- und Pseudo-Paket-Dateien ab.</dd>


<dt><code>override.</code><var>distribution</var></dt>
<dt><code>override.</code><var>distribution</var><code>.non-free</code></dt>
<dt><code>override.</code><var>distribution</var><code>.contrib</code></dt>
<dt><code>override.experimental</code></dt>
<dd>
Informationen über die Prioritäten und Sektionen der Pakete und override-Werte
für die Betreuer. Diese Informationen werden von dem Prozess verwendet, der die
<code>Packages</code>-Dateien im FTP-Archiv generiert. Es sind Informationen
zu jedem der Haupt-Distributions-Verzeichnisbäume über ihre
Code-Wörter verfügbar.</dd>


<dt><code>pseudo-packages.description</code></dt>
<dt><code>pseudo-packages.maintainers</code></dt>
<dd>
Liste der Beschreibungen respektive Paketbetreuer für Pseudo-Pakete.</dd>
</dl>
</dd>

<dt><code>refcard</code></dt>
<dd>
Fordert die Referenzkarte des E-Mail-Servers in reiner Textform an.</dd>

<dt><a name="user"><code>user</code> <var>adresse</var></a></dt>
<dd>
Setzt <var>adresse</var> als Benutzer (<q>user</q>) aller
<code>usertag</code>-Befehle, die folgen.
</dd>

<dt><a name="usertag"><code>usertag</code> <var>Fehlernummer</var>
    [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>tag</var>
    [ <var>tag</var> ... ]</a></dt>
<dd>
Erlaubt es, Tags (Markierungen) für jeweils einen bestimmten Benutzer zu
definieren. Der <code>usertag</code>-Befehl funktioniert wie der reguläre
<code>tag</code>-Befehl, nur dass Sie alle Tags erstellen können, die
Sie möchten. Standardmäßig wird die Adresse im <code>From:</code>- oder
<code>Reply-To:</code>-Header Ihrer E-Mail als Benutzer (user) des
<code>Usertags</code> verwendet.
</dd>

<dt><a name="usercategory"><code>usercategory</code>
     <var>Kategorie-Name</var> [ <code>[hidden]</code> ]</a></dt>
<dd>
<p>
Hinzufügen, aktualisieren oder entfernen einer Benutzer-spezifischen
Kategorie (<code>usercategory</code>). Standardmäßig ist eine solche Kategorie
sichtbar; wenn das optionale Argument <code>[hidden]</code> angegeben wird,
wird sie nicht sichtbar sein, aber dennoch können andere Benutzer-spezifischen
Kategoriedefinitionen sich darauf beziehen.
</p>

<p>
Dieser Befehl ist ein wenig speziell, da ein Nachrichtentext direkt
auf den Befehl folgen muss, um eine Kategorie hinzuzufügen oder zu
aktualisieren. Falls der Nachrichtentext leer ist, wird die Kategorie
stattdessen entfernt. Der Nachrichtentext ist aus Zeilen zusammengesetzt,
die mit jeglicher Anzahl von Leerzeichen beginnen. Jede Kategorie sollte
mit einer Zeile mit einem <code>*</code> beginnen, optional gefolgt von
mehreren Auswahlzeilen, die mit <code>+</code> beginnen. Das vollständige
Format ist wie folgt:
</p>

<div>
* <var>kategorie-name-1</var><br />
* <var>Kategorie-Titel 2</var>
  [ <code>[</code><var>Auswahl-Prefix</var><code>]</code> ]<br />
&nbsp;+ <var>Auswahl-Titel 1</var> <code>[</code>
        [ <var>Reihenfolge</var><code>:</code> ]
        <var>auswahl-1</var> <code>]</code><br />
&nbsp;+ <var>Auswahl-Titel 2</var> <code>[</code>
        [ <var>Reihenfolge</var><code>:</code> ]
        <var>auswahl-2</var> <code>]</code><br />
&nbsp;+ <var>Standard-Auswahl-Titel</var> <code>[</code>
        [ <var>Reihenfolge</var>: ] <code>]</code><br />
* <var>kategorie-name-3</var><br />
</div>

<p>
Die <var>kategorie-namen</var>, die in dem Befehl und im Nachrichtentext
erscheinen, werden verwendet, um Beziehungen zwischen diesen festzulegen
und so unnötiges Verschachteln zu vermeiden. Die
<var>Kategorie-Titel</var> werden in der Paket-Bericht-Zusammenfassung
benutzt.
</p>

<p>
Die optionale Angabe <var>Auswahl-Prefix</var> ist eine Vorbelegung für jede
<var>auswahl</var> in jedem Eintrag des Kategorie-Abschnitts. Die erste
<var>auswahl</var>, die zutrifft, bekommt den Fehler bei sich angezeigt.
Der optionale <var>Reihenfolge</var>-Parameter bestimmt die Position bei der
Anzeige der ausgewählten Einträge; dies ist nützlich, wenn ein Treffer
verwendet wird, der eine Obermenge der vorherigen Auswahl beinhaltet, der
aber vor dieser angezeigt werden soll.
</p>

<p>
Der <var>kategorie-name</var> <code>normal</code> hat eine spezielle Bedeutung:
es ist die Standard-Ansicht, so dass über dessen Ersetzen mit einer anderen
Benutzer-spezifischen Kategorie für den Benutzer
<var>pkgname</var>@packages.debian.org die Standard-Klassifizierung für ein
Paket verändert werden kann.
</p>

<p>
Anwendungsbeispiele:
</p>

<pre>
    usercategory dpkg-program [hidden]
     * Program
       + dpkg-deb [tag=dpkg-deb]
       + dpkg-query [tag=dpkg-query]
       + dselect [package=dselect]

    usercategory new-status [hidden]
     * Status [pending=]
       + Outstanding with Patch Available [0:pending+tag=patch]
       + Outstanding and Confirmed [1:pending+tag=confirmed]
       + Outstanding and More Information Needed [pending+tag=moreinfo]
       + Outstanding and Forwarded [pending+tag=forwarded]
       + Outstanding but Will Not Fix [pending+tag=wontfix]
       + Outstanding and Unclassified [2:pending]
       + From other Branch [absent]
       + Pending Upload [pending-fixed]
       + Fixed in NMU [fixed]
       + Resolved [done]
       + Unknown Pending Status []

    \# Ändern der Standard-Ansicht
    usercategory normal
      * new-status
      * severity

    usercategory old-normal
      * status
      * severity
      * classification
</pre>
</dd>

<dt><code>help</code></dt>
<dd>
Fordert dieses Hilfedokument auf Englisch per E-Mail in reiner Textform
an.</dd>

<dt><a name="stopprocessing"></a><code>quit</code></dt>
<dt><code>stop</code></dt>
<dt><code>thank</code>...</dt>
<dt><code>thanks</code></dt>
<dt><code>thankyou</code></dt>
<dt><code>thank you</code></dt>
<dt><code>--</code></dt>
<!-- #366093, I blame you! -->
<!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> -->
<!-- See... I documented it! -->
<dd>

Beendet die Bearbeitung an dieser Stelle der Nachricht. Danach können Sie
jeglichen gewünschten Text inkludieren, und er wird ignoriert. Sie können das
verwenden, um längere Kommentare einzufügen, für die <code>#</code> unpassend
wäre, zum Beispiel zur Hilfe für menschliche Leser Ihrer Nachricht (die es
über die Fehlerdatenbank-Protokolle lesen oder durch ein <code>CC</code> oder
<code>BCC</code>).</dd>

<dt><code>#</code>...</dt>
<dd>

Einzeiliger Kommentar. Das <code>#</code> muss am Anfang der Zeile
stehen.</dd>

<dt><code>debug</code> <var>Level</var></dt>
<dd>

Setzt den Debugging-Level auf <var>Level</var>, was eine nicht-negative Zahl
sein sollte. 0 steht für kein Debugging; 1 ist üblicherweise ausreichend.
Die Debugging-Ausgabe taucht im Transkript auf. Es ist unwahrscheinlich,
dass sie hilfreich für die üblichen Benutzer der Fehlerdatenbank ist.</dd>

</dl>

<p>Es gibt eine <a href="server-refcard">Referenzkarte</a> für die
E-Mail-Server, verfügbar über WWW, in
<code>bug-mailserver-refcard.txt</code> oder per E-Mail über den
<code>refcard</code>-Befehl (siehe oben).</p>

<p>Wenn Sie Fehlerberichte bearbeiten wollen, sollten Sie die Adresse
<code>control@bugs.debian.org</code> verwenden, die eine
<a href="server-control">Obermenge der oben aufgezählten Befehle versteht</a>.
Das wird in einem anderem Dokument behandelt, verfügbar im
<a href="server-control">WWW</a>,
in der Datei <code>bug-maint-mailcontrol.txt</code> oder mit dem
<code>help</code>-Befehl an <code>control@bugs.debian.org</code>.</p>

<p>Falls Sie dies als reine Textdatei lesen oder über E-Mail: eine
HTML-Version ist über die Hauptinhaltsseite
<code>https://www.debian.org/Bugs/</code> der Fehlerdatenbank verfügbar.</p>

<hr />

#use "otherpages.inc"

#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy