aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician/po/security.gl.po
blob: 927e7ef02c4ddce5c6ddc05f9d0ea35959bad63a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
msgid "Debian Security"
msgstr "Seguridade de Debian"

#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
msgid "Debian Security Advisories"
msgstr "Avisos de seguridade de Debian"

#: ../../english/security/faq.inc:6
msgid "Q"
msgstr "Q"

#: ../../english/security/index.include:17
msgid ""
"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
"posterity"
msgstr ""
"avisos de seguridade <a href=\\\"undated/\\\">sen data</a>, incluídos como "
"referencia para a posteridade"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
msgid "Mitre CVE dictionary"
msgstr "Dicionario de CVE de Mitre"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
msgid "Securityfocus Bugtraq database"
msgstr "Base de datos Bugtraq de Securityfocus"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
msgid "CERT Advisories"
msgstr "Avisos do CERT"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
msgstr "Notas de vulnerabilidades de US-CERT"

#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
msgstr "Fonte:"

#: ../../english/template/debian/security.wml:15
msgid "Architecture-independent component:"
msgstr "Compoñente independente da arquitectura:"

#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:22
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">original advisory</a>."
msgstr ""
"As sumas de comprobación MD5 dos ficheiros listados están dispoñíbeis no <a "
"href=\"<get-var url />\">aviso orixinal</a>."

#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:30
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">revised advisory</a>."
msgstr ""
"As sumas de comprobación MD5 dos ficheiros listados están dispoñíbeis no <a "
"href=\"<get-var url />\">aviso revisado</a>."

#: ../../english/template/debian/security.wml:44
msgid "Debian Security Advisory"
msgstr "Avisos de seguridade de Debian"

#: ../../english/template/debian/security.wml:49
msgid "Date Reported"
msgstr "Data do informe"

#: ../../english/template/debian/security.wml:52
msgid "Affected Packages"
msgstr "Paquetes afectados"

#: ../../english/template/debian/security.wml:74
msgid "Vulnerable"
msgstr "Vulnerable"

#: ../../english/template/debian/security.wml:77
msgid "Security database references"
msgstr "Referencias de bases de datos de seguridade"

#: ../../english/template/debian/security.wml:80
msgid "More information"
msgstr "Máis información"

#: ../../english/template/debian/security.wml:86
msgid "Fixed in"
msgstr "Arranxado en"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16
msgid "BugTraq ID"
msgstr "Id de seguimento"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60
msgid "Bug"
msgstr "Informe de fallo"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
msgid "In the Debian bugtracking system:"
msgstr "No sistema de seguimento de fallos de Debian:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
msgstr "Na base de datos Bugtraq (en SecurityFocus):"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82
msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
msgstr "No dicionario de CVE de Mitre's CVE:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85
msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
msgstr "Vulnerabilidades, avisos e notas de incidentes do CERT:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr ""
"Non están dispoñíbeis outras referencias de bases de datos de seguridade "
"externas."

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy