aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician/News/2021/20210814.wml
blob: b9c6cfb973f53eb8489bd83da7cf2a8d7da5c69c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
<define-tag pagetitle>Publicación do Debian 11 <q>bullseye</q></define-tag>
<define-tag release_date>2021-08-14</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="7ce619292bb7825470d6cb611887d68f405623ff" maintainer="Pablo <parodper@gmail.com>"


<p>Tras 2 anos, 1 mes e 9 días de traballo o proxecto
Debian está orgulloso de presentar a nova versión estable 11 (alcumada <q>bullseye</q>),
que terá asistencia técnica para os seguintes 5 anos grazas ao esforzo de tanto o
<a href="https://security-team.debian.org/">equipo de Seguridad de Debian</a> 
como do equipo de <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Asistencia a Longo Prazo de Debian</a>.
</p>

<p>
Debian 11 <q>bullseye</q> inclúe varias aplicacións e ambientes de
escritorio. Inclúense, entre outros, os seguintes ambientes:
</p>
<ul>
<li>Gnome 3.38,</li>
<li>KDE Plasma 5.20,</li>
<li>LXDE 11,</li>
<li>LXQt 0.16,</li>
<li>MATE 1.24,</li>
<li>Xfce 4.16.</li>
</ul>


<p>Esta versión contén máis de 11.294 paquetes novos, en total 59.551 paquetes.
Non se inclúen os máis de 9.519 paquetes que se marcaran coma <q>obsoletos</q> e
que foron eliminados. Actualizáronse 42.821 paquetes, e 5.434 quedaron sen modificar.
</p>

<p>
<q>bullseye</q>  é a nosa primeira versión que inclúe un núcleo Linux con
compatibilidade co formato exFAT, e úsao por omisión para montar discos exFAT.
Grazas a isto xa non é preciso usar a implementación exFAT do tipo
sistema-de-ficheiros-en-espazo-de-usuario incluída no paquete exfat-fuse. As
ferramentas para crear e comprobar os discos exFAT inclúense no paquete exfatprogs.
</p>

 
<p>
A maioría das impresoras modernas son capaces de imprimir sen controladores,
e de escanear sen precisar os controladores do fabricante, que non soen ser libres.

<q>bullseye</q> inclúe un novo paquete, ipp-usb, que usa o protocolo independente
IPP sobre USB, compatible con moitas impresoras modernas. Isto permite se poida usar
un dispositivo USB como se fora un dispositivo de rede. O sistema de fondo sen
controladores oficial de SANE é sane-escl, do paquete libsane1, que usa o protocolo
eSCL.
</p>

<p>
Systemd en <q>bullseye</q> activa por omisión o rexistro permanente, co almacenamento
volátil como respaldo implícito. Isto permite que os usuarios que non usen características
específicas poidan desinstalar os vellos daemons rexistradores, e pasen a usar só o
rexistro de systemd.
</p>

<p>
O equipo de Debian Med está a contribuír na loita contra a COVID-19,
empaquetando os programas para a investigación da secuencia do virus e
para a loita contra a pandemia coas ferramentas usadas en epidemioloxía.
O equipo continuará centrándose nas ferramentas usadas nos dous campos 
para o aprendizaxe automático. A colaboración con Control de Calidade e
Integración Continua é moi importante para obter resultados reproducibles,
que son a base da ciencia moderna.

A Mestura Debian Med ten un conxunto de aplicacións, que precisan ter un alto
rendemento, que xa se poden beneficiar de SIMD a Esgalla. Para instalar os paquetes
que mantén o equipo Debian Med instale os metapaquetes chamados med-*, que están
na versión 3.6.x.
</p>

<p>
A partir de agora moitos idiomas, como o chinés, o xaponés ou o coreano; terán un novo
método de entrada de Fcitx 5, que é o sucesor do famoso Fcitx4 en <q>buster</q>.
Esta nova versión ten maior compatibilidade cos engadidos de Wayland (o xestor de
pantallas por omisión).
</p>

<p>
Debian 11 <q>bullseye</q> actualizou moitos paquetes e programas (máis de
o 72% dos paquetes da versión anterior), por exemplo:
</p>
<ul>
<li>Apache 2.4.48</li>
<li>BIND DNS Server 9.16</li>
<li>Calligra 3.2</li>
<li>Cryptsetup 2.3</li>
<li>Emacs 27.1</li>
<li>GIMP 2.10.22</li>
<li>GNU Compiler Collection 10.2</li>
<li>GnuPG 2.2.20</li>
<li>Inkscape 1.0.2</li>
<li>LibreOffice 7.0</li>
<li>series 5.10 do núcleo Linux</li>
<li>MariaDB 10.5</li>
<li>OpenSSH 8.4p1</li>
<li>Perl 5.32</li>
<li>PHP 7.4</li>
<li>PostgreSQL 13</li>
<li>Python 3, 3.9.1</li>
<li>Rustc 1.48</li>
<li>Samba 4.13</li>
<li>Vim 8.2</li>
<li>máis de 59.000 paquetes preparados, compilados a partir de
máis de 30.000 paquetes fonte.</li>

### Check numbers for 29,000 source packages -DN
</ul>

<p>
Esta grande selección de paquetes, e a tradicional extensa compatibilidade
con moitas arquitecturas, amosa como Debian se mantén fiel ao obxectivo
de ser <q>O Sistema Operativo Universal</q>. Debian é axeitado para usarse
de moitas formas: xa for coma sistema de escritorio, para portátiles, para
servidores de desenvolvemento, para sistemas múltiples; ou para servidores
de almacenamento, web ou bases de datos. Tamén os controis de calidade,
coma a instalación automática e as probas ao actualizar, realizados a todos
os paquetes do arquivo de Debian asegurase de que <q>bullseye</q> cumpre
as grandes expectativas que os usuarios poñen nas versións estables de Debian.
</p>

<p>
Debian é compatible con nove arquitecturas:
PC de 64 bits / Intel EM64T / x86-64 (<code>amd64</code>),
PC de 64 bits / Intel IA-32 (<code>i386</code>),
Motorola de 64 bits con extremidade menor/IBM PowerPC (<code>ppc64el</code>),
IBM S/390 de 64 bits (<code>s390x</code>),
para ARM, <code>armel</code>
e <code>armhf</code> para sistemas de 32 bits novos e vellos,
xunto con <code>arm64</code> para a arquitectura de 64 bits <q>AArch64</q>,
e para MIPS, arquitecturas <code>mipsel</code> (extremidade menor) para os sistemas de 32 bits
e <code>mips64el</code> para os sistemas de 64 bits con extremidade menor.
</p>

<h3>Quere probalo?</h3>
<p>
Se só quere probar Debian 11 <q>bullseye</q> sen instalalo pode
usar calquera das <a href="$(HOME)/CD/live/">imaxes en vivo («live»)</a>, que cargan e inician
o sistema operativo, en modo de só lectura, na memoria do ordenador.
</p>

<p>
Hai imaxes en vivo para as arquitecturas <code>amd64</code> e
<code>i386</code>, e hai versións para DVD, unidades USB e arranque
dende a rede. O usuario pode escoller entre os distintos ambientes de
escritorio: GNOME, KDE Plasma, LXDE, LXQt, MATE e Xfce.
Debian Live <q>bullseye</q> ten unha imaxe en vivo normalizada, polo que é posible
probar un sistema Debian básico, sen ningunha interface gráfica.
</p>

<p>
Se lle agrada o sistema operativo ten a opción de instalalo dende a imaxe
cara o disco duro do ordenador. A imaxe inclúe tanto o instalador independente
Calamares coma o Instalador propio de Debian.
Pode atopar máis información nas
<a href="$(HOME)/releases/bullseye/releasenotes">notas da versión</a> e na
sección <a href="$(HOME)/CD/live/">instalar imaxes en vivo</a>, no sitio
web de Debian.
</p>

<p>
Se quere instalar Debian 11 <q>bullseye</q> directamente no disco duro
do seu ordenador pode escoller entre unha grande variedade de métodos de
instalación, como Blu-ray, DVD, CD, unidades USB ou a través dunha conexión
de rede. Mediante esas imaxes pódense instalar unha variedade de aplicacións e
ambientes de escritorio &mdash; Cinnamon, GNOME, KDE Plasma Desktop, LXDE, LXQt,
MATE e Xfce &mdash;.
Ademais tamén hai discos CD <q>poliarquitectura</q>, que permiten instalar a
un conxunto de arquitecturas a partir do mesmo disco. Ou sempre queda a opción
de crear unha unidade USB iniciable
(consulte a <a href="$(HOME)/releases/bullseye/installmanual">Guia de Instalación</a> para máis detalles).
</p>

# Translators: some text taken from /devel/debian-installer/News/2021/20210802

<p>
Realizamos moitas modificacións no Instalador de Debian,
o que resultou nunha mellor compatibilidade co «hardware»,
e outras características.
</p>
<p>
Nalgúns casos unha instalación exitosa pode ter problemas coa pantalla,
ao reiniciar no sistema instalado. Para estes casos hai algúns
<a href="https://www.debian.org/releases/bullseye/amd64/ch06s04#completing-installed-system">arranxos dispoñibles</a>
que poden permitir iniciar sesión de calquera forma.
Tamén hai un
<a href="https://www.debian.org/releases/bullseye/amd64/ch06s04#completing-installed-system">método usando o isenkram</a>
que permite que os usuarios detecten e instalen o microcódigo necesario
nos seus sistemas, de maneira automática. Por suposto, débense contrastar
os pros e contras de usar esta ferramenta, pois é probable que teña que
instalar paquetes non libres.</p>

<p>
  Ademais disto, a
  <a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/">imaxe non libre do instalador que inclúe paquetes co microcódigo</a>
  foi mellorada para que poida anticipar o microcódigo necesario
  no sistema instalado (por exemplo, para as tarxetas gráficas de AMD
  ou Nvidia; ou para os sistemas de audio de Intel de última xeración).
</p>

<p>
Para os usuarios da nube Debian ofrece soporte técnico directo
para moitas das plataformas da nube máis importantes. As imaxes
oficiais de Debian son fáciles de obter dende o mercado de cada imaxe.
Debian tamén publica <a href="https://cloud.debian.org/images/openstack/current/">imaxes OpenStack precompiladas</a>
para as arquitecturas <code>amd64</code> e <code>arm64</code>,
xa listas para descargar e usar en nubes locais.
</p>

<p>
Debian está dispoñible en 76 idiomas, a maioría deles dispoñibles
tanto nas interfaces de texto como nas interfaces gráficas.
</p>

<p>
As imaxes de instalación pódense descargar dende
<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (forma recomendada),
<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, ou
<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; véxase
<a href="$(HOME)/CD/">Debian en CD</a> para máis información. <q>bullseye</q> estará
dispoñible en discos DVD, CD-ROM e Blu-Ray físicos dentro de pouco;
tamén se poderán obter mediante moitos <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendedores</a>.
</p>


<h3>Actualizar Debian</h3>
<p>
As actualizacións a Debian 11 dende a versión anterior, Debian 10
(alcumada <q>buster</q>), son xestionadas automaticamente na maioría
de configuracións pola ferramenta de xestión de paquetes APT.
</p>

<p>
En bullseye a suite de seguridade chámase bullseye-security, e os usuarios
deberían adaptar os seus ficheiros coas fontes de APT, segundo for necesario
ao actualizar. Se configurou APT para conxelar paquetes ou usar <code>APT::Default-Release</code>
é probable que teña que mudar cousas. Consulte a sección
<a href="https://www.debian.org/releases/bullseye/amd64/release-notes/ch-information#security-archive">Cambios na estrutura do arquivo de seguridade</a>
das notas da versión para máis información.
</p>

<p>
Se está a actualizar de forma remota teña en mente a sección
<a href="$(HOME)/releases/bullseye/amd64/release-notes/ch-information#ssh-not-available">Imposible conectarse mediante SSH durante a actualización</a>. 
</p>

<p>
Coma sempre os sistemas Debian deberían actualizarse sen problemas, no sitio,
sen ningún momento de pausa; pero recomendamos ler as <a href="$(HOME)/releases/bullseye/releasenotes">notas da versión</a>
para informarse dos posibles problemas, e por as instrucións detalladas sobre
como instalar e actualizar. Segundo pasen as semanas as notas da versión seguirán mellorándose
e traducíndose a outros idiomas.
</p>


<h2>Sobre Debian</h2>

<p>
Debian é un sistema operativo libre, desenvolto por
milleiros de voluntarios de todo o mundo, que colaboran mediante
o Internet. Os fundamento do proxecto Debian son os seus colaboradores,
a dedicación ao Contrato Social de Debian e o Software Libre; e o seu
compromiso a manter o mellor sistema operativo posible. Esta nova versión
é outro importante paso nesa dirección.
</p>


<h2>Información de Contacto</h2>

<p>
Para máis información visite as páxinas web de Debian en
<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envíe un correo electrónico a
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy