1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
|
# From: Tim Cutts <tjrc@sanger.ac.uk>
# Ping: Wed, 15 Feb 2012 10:43:19 +0000 <59692190-B273-4178-BE88-D84DD4DA1F38@sanger.ac.uk>
# 2015 Audit: Current as of April 27, 2015
# 2015 Email: https://lists.debian.org/debian-www/2015/04/msg00193.html
<define-tag pagetitle>Groupes de gestion des systèmes, The Wellcome Trust Sanger Institute, Cambridge, Royaume-Uni</define-tag>
<define-tag webpage>https://www.sanger.ac.uk/</define-tag>
#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="4efdf5f0e839c6adf5737796d2bf45a7b249ee93" maintainer="Thomas Vincent"
<p>
L'organisation utilise Ubuntu et Debian comme distributions de premier choix
sur les systèmes Linux. Elles sont utilisées dans plusieurs domaines :
</p>
<ul>
<li>
nous disposons d'environ 80 machines de bureau, qui fonctionnent sous
Debian et Ubuntu, pour les besoins des équipes de laboratoire pour le
courriel, la navigation sur Internet, l'analyse de séquences ADN, etc. ;
</li>
<li>
nous avons environ 950 machines sous Debian et Ubuntu dans des grappes de
calcul de haute performance. Ces machines sont utilisées pour faire
fonctionner diverses applications de calcul de haute performance, y compris
<a href="https://www.yourgenome.org/sc/">la plus grande installation de
séquençage d'ADN d'Europe</a>, la construction de la base de données
publique <a href="https://www.ensembl.org/index.html">Ensembl</a> d'information sur
le génome, de la recherche en génétique épidémiologique et bien d'autres.
La plupart des logiciels utilisés pour nos études sont soit des
applications standard de bio-informatique et de statistiques, soit des
applications de recherche développées en interne dont beaucoup sont
<a href="https://www.sanger.ac.uk/resources/software/">disponibles au
téléchargement</a>, la plupart du temps sous licence libre ;
</li>
<li>
Debian et Ubuntu sont également utilisées pour de nombreux services
d'infrastructure interne : courriel, LDAP.
Tout notre site web fonctionne sous Debian et Ubuntu, surtout sur des
machines virtuelles ;
</li>
<li>
Debian est aussi utilisée sur de nombreux serveurs internes de données, des
machines plus grosses sur lesquelles fonctionnent des serveurs MySQL ;
</li>
<li>
au 27 avril 2015, nous avions 190 machines sous Debian et 1557 sous
Ubuntu.
</li>
</ul>
<p>
Un certain nombre de facteurs nous ont conduits à adopter Debian (puis
Ubuntu) :
</p>
<ul>
<li>
tout d'abord, la philosophie de Debian et du libre en général
s'accorde très bien avec la <a
href="https://www.wellcome.ac.uk/About-us/Policy/Policy-and-position-statements/WTX035043.htm">\
politique</a> de
l'institut Wellcome Trust pour l'ouverture des données et l'amélioration
de la santé humaine et animale à travers le monde ;
</li>
<li>
ensuite, nous avons deux développeurs Debian au sein de l'équipe système,
donc nous disposons de beaucoup d'expérience et d'expertise en interne.
</li>
</ul>
|