aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/po/security.fr.po
blob: 00b737ba15a4a19e839583fb229433d985b0e02c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml security 0.1\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
msgid "Debian Security"
msgstr "Sécurité Debian"

#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
msgid "Debian Security Advisories"
msgstr "Bulletins d'alerte Debian"

#: ../../english/security/faq.inc:6
msgid "Q"
msgstr "Question <define-tag small_Q>Q. </define-tag>"

#: ../../english/security/index.include:17
msgid ""
"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
"posterity"
msgstr ""
"annonces de sécurités <a href=\\\"undated/\\\">non datées</a>, conservées "
"pour la postérité"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
msgid "Mitre CVE dictionary"
msgstr "Dictionnaire CVE du Mitre&nbsp;:"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
msgid "Securityfocus Bugtraq database"
msgstr "Base de données du suivi des bogues chez Securityfocus"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
msgid "CERT Advisories"
msgstr "Alertes du CERT"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
msgstr "Notes d'alerte du CERT US"

#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
msgstr "Source :"

#: ../../english/template/debian/security.wml:15
msgid "Architecture-independent component:"
msgstr "Composant indépendant de l'architecture&nbsp;:"

#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:22
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">original advisory</a>."
msgstr ""
"Les sommes MD5 des fichiers indiqués sont disponibles sur la <a href=\"<get-"
"var url />\">page originale de l'alerte de sécurité</a>."

#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:30
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">revised advisory</a>."
msgstr ""
"Les sommes MD5 des fichiers indiqués sont disponibles dans la <a href=\"<get-"
"var url />\">nouvelle annonce de sécurité</a>."

#: ../../english/template/debian/security.wml:44
msgid "Debian Security Advisory"
msgstr "Bulletin d'alerte Debian"

#: ../../english/template/debian/security.wml:49
msgid "Date Reported"
msgstr "Date du rapport "

#: ../../english/template/debian/security.wml:52
msgid "Affected Packages"
msgstr "Paquets concernés "

#: ../../english/template/debian/security.wml:74
msgid "Vulnerable"
msgstr "Vulnérabilité "

#: ../../english/template/debian/security.wml:77
msgid "Security database references"
msgstr "Références dans la base de données de sécurité "

#: ../../english/template/debian/security.wml:80
msgid "More information"
msgstr "Plus de précisions "

#: ../../english/template/debian/security.wml:86
msgid "Fixed in"
msgstr "Corrigé dans "

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16
msgid "BugTraq ID"
msgstr "Identifiant BugTraq"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60
msgid "Bug"
msgstr "Bogue"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
msgid "In the Debian bugtracking system:"
msgstr "Dans le système de suivi des bogues Debian&nbsp;:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
msgstr ""
"Dans la base de données de suivi des bogues (chez SecurityFocus)&nbsp;:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82
msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
msgstr "Dans le dictionnaire CVE du Mitre&nbsp;:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85
msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
msgstr "Les annonces de vulnérabilité et les bulletins d'alerte du CERT&nbsp;:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr ""
"Aucune référence à une base de données externe en rapport avec la sécurité "
"n'est actuellement disponible."

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy