aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/legal/privacy.wml
blob: a5191052793cd730fb24554cbadfab02ed1a787a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
#use wml::debian::template title="Politique de protection de la vie privée"
#use wml::debian::translation-check translation="cdca78e365802b139ce77851fc2aa0e6ef0bcee5" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"

## Translators may want to add a note stating that the translation
## is only informative and has no legal value, and people
## should look at the original English for that.
## Some languages have already put such a note in the
## translations of /trademark and /license, for example.

<p>Note du traducteur : cette traduction française est fournie à titre informatif.
Seule la <a href="privacy.en.html">version anglaise</a> de ce document peut
avoir une portée légale.</p>

<p>Le <a href="https://www.debian.org/">Projet Debian</a> est une association
de bénévoles qui font cause commune pour créer un système d’exploitation libre,
connu sous le nom de Debian. </p>

<p>Il n’est exigé de quiconque désirant utiliser Debian de fournir au
Projet une quelconque information personnelle. Debian est téléchargeable librement
sans aucun enregistrement ou autre forme d’identification, à la fois à partir des
miroirs officiels utilisés par le Projet et à partir de tierces parties.</p>

<p>D’autres aspects d’interaction avec le Projet Debian impliquent, cependant,
la collecte d’informations personnelles. Il s’agit principalement des noms et
adresses dans les courriels reçus par le Projet. Toutes les listes de diffusion
sont archivées de manière publique, comme le sont tous les échanges avec le
système de suivi de bogues. C’est en conformité avec notre
<a href="https://www.debian.org/social_contract">Contrat social</a>, en
particulier notre déclaration de redistribution à la communauté du logiciel
libre (§ 2) et la non dissimulation de nos problèmes (§ 3). Nous ne réalisons
pas d’autre traitement sur toutes les informations que nous détenons, mais il
existe des cas où elles sont automatiquement partagées avec des tiers (tels que
les courriels vers les listes ou les échanges avec le système de suivi de
bogues).</p>

<p>La liste ci-dessous catégorise les différents services entretenus par le
Projet, les informations utilisées par ceux-ci et les raisons de leur
nécessité.</p>

<p>Les questions à propos de ces services sont de préférence adressées en
premier lieu au propriétaire du service. S’il n’est pas évident de savoir de qui
il s’agit, alors vous pouvez contacter l’équipe de protection des données par
courriel à <a href="mailto:data-protection@debian.org">data-protection@debian.org</a>,
laquelle essaiera de diriger votre question vers la bonne équipe.</p>

<p>Veuillez noter que (à moins d’être déclarés par ailleurs dans cette page) les
hôtes et services du domaine <strong>debian.net</strong> ne font pas partie du
Projet Debian officiel. Ils sont entretenus par des individus associés au Projet
plutôt que par celui-ci. Les questions sur les données conservées par ces
services devront être adressées aux exploitants des services plutôt qu’au
Projet Debian lui-même.</p>

<h2>Contributeurs (<a href="https://contributors.debian.org/">contributors.debian.org</a>)</h2>

<p>Le site des contributeurs à Debian fournit une agrégation des données sur la
participation de quelqu’un au Projet Debian, que ce soit en remplissant
un rapport de bogue, en téléversant dans l’archive, en publiant sur une liste
de diffusion ou par diverses autres interactions variées avec le Projet. Il
reçoit ses informations des services concernés (les détails sur un identifiant
comme le nom d’utilisateur et la date de dernière contribution) et fournit un
point unique de référence pour savoir où le Projet enregistre les informations
sur une personne.</p>

<h2>Archives (<a href="https://ftp.debian.org/debian/">ftp.debian.org</a>)</h2>

<p>La principale méthode de distribution de Debian est son réseau public
d’archives. Les archives contiennent tous les paquets binaires et leur
code source associé, qui incluent des informations personnelles sous forme de
noms et adresses de courriel dans le cadre des journaux de modifications,
d’informations de droits d’auteur et de documentation générale. La majorité de
ces informations est fournie par le code source distribué par les auteurs amont
de logiciels, et Debian y ajoute des informations supplémentaires pour suivre
la paternité et les droits d’auteur, pour garantir que les licences soient
correctement documentées et que les principes du logiciel libre selon Debian
y adhèrent.</p>

<h2>Système de suivi des bogues (<a href="https://bugs.debian.org/">bugs.debian.org</a>)</h2>

<p>L’interaction avec le système de suivi de bogues (BTS) se fait par courriel et
celui-ci stocke tous les courriels reçus relatifs à un bogue dans son
historique. Afin que le Projet puisse effectivement gérer les problèmes
découverts dans la distribution et pour permettre aux utilisateurs de consulter
les détails à propos de ces problèmes et si un correctif ou un palliatif est
disponible, l’intégralité du système de suivi de bogues est librement
accessible. Par conséquent, toute information, y compris les noms et adresses
de courriel composants les en-têtes de courriel, envoyée au BTS, est archivée
et librement disponible.</p>

<h2>DebConf (<a href="https://www.debconf.org/">debconf.org</a>)</h2>

<p>La structure d’inscription de DebConf enregistre les renseignements sur les
participants aux conférences. Cela est nécessaire pour déterminer
l’admissibilité aux bourses, les relations avec le Projet et pour contacter les
participants avec les renseignements adéquats. Ils peuvent être aussi partagés
avec les fournisseurs des conférences, par exemple, les participants utilisant
les hébergements fournis par la conférence ont leur nom et leur date de présence
partagés avec le fournisseur d’hébergement.</p>

<h2>Gestionnaires des comptes de Debian</h2>

<p>Les gestionnaires des comptes de Debian (Debian Account Managers – DAM)
détiennent les informations concernant les membres du projet qui sont exposées
principalement sur les interfaces du site des Nouveaux membres
(<a href="https://nm.debian.org/">https://nm.debian.org/</a>) décrites ci-après.
Dans de rares cas, elles contiennent aussi des informations personnelles dans
leurs propres archives, comme lorsque des plaintes ont été portées sur des
membres du projet et qu’une investigation a été nécessaire. Comme il est
important de pouvoir se référer à ces archives dans le futur (par exemple, si un
membre précédent du projet désire revenir, pour savoir s’il a été placé dans une
situation particulière lors de son départ du projet qui concernerait son
retour), ces archives n’ont aucune date limite de conservation.</p>

<h2>Annuaire LDAP des développeurs (<a href="https://db.debian.org">db.debian.org</a>)</h2>

<p>Les contributeurs au Projet (développeurs et autres bénéficiant
d’accréditations comme invité [guest]) possédant un accès aux machines
à l’intérieur de l’infrastructure de Debian ont leurs renseignements enregistrés
dans l’infrastructure LDAP du Projet. Principalement sont enregistrés le nom,
le nom d’utilisateur et les informations d’authentification. Cependant, c’est
aussi un dispositif facultatif offert aux contributeurs pour fournir des
informations supplémentaires telles que le sexe, la messagerie instantanée, le
pays, l’adresse ou le téléphone et un message s’ils sont en vacances.</p>

<p>
Le nom, le nom d’utilisateur et quelques renseignements fournis volontairement
sont accessibles librement à l’aide d’une recherche avec l’interface web ou
LDAP. Des précisions supplémentaires sont partagées seulement avec d’autres
personnes ayant un accès à un compte dans l’infrastructure de Debian, prévu
pour fournir un emplacement centralisé d’échange de telles informations de
contact pour les membres de Projet. Ces renseignements ne sont formellement
recueillis à aucun moment et peuvent être toujours supprimés en se connectant
à l’interface web de db.debian.org ou en envoyant un courriel signé
à l’interface de courriels. Consultez <a href="https://db.debian.org/">
https://db.debian.org/</a> et <a href="https://db.debian.org/doc-general.html">
https://db.debian.org/doc-general.html</a> pour plus de détails.
</p>

<h2>Gitlab (<a href="https://salsa.debian.org/">salsa.debian.org</a>)</h2>

<p>Salsa.debian.org fournit un déploiement de l’outil de gestion du cycle
DevOps de <a href="https://about.gitlab.com/">GitLab</a>. Il est principalement
utilisé par le Projet pour permettre à ses contributeurs d’héberger des dépôts
logiciels utilisant Git et encourager la collaboration entre contributeurs. Par
conséquent, il a besoin de divers renseignements personnels pour la gestion des
comptes. Pour les membres du Projet, cela est rattaché au système central LDAP
de Debian, mais des invités (guest) peuvent demander un compte et doivent
fournir leurs coordonnées nominatives et de courriel pour simplifier la
configuration et l’utilisation de ce compte.</p>

<p>Le but premier de salsa est de gérer notre historique de Git — voir
ci-dessous.</p>

<h2><a name="git">Git</a></h2>
<p>Debian entretient plusieurs serveurs pour Git, contenant le code source et
des données similaires, ainsi que leurs historiques de révisions et
contributions. Les contributeurs individuels de Debian ont également des
informations gérées dans Git.</p>

<p>L’historique de Git contient les noms et adresses de courriel des
contributeurs (incluant les rapporteurs de bogue, les auteurs, les
relecteurs, etc.). Git conserve ces informations de manière permanente dans un
historique avec seulement des ajouts. Nous utilisons ce genre d’historique car
il possède des propriétés d’intégrité forte, en particulier une protection
importante contre les modifications non suivies. Nous le conservons indéfiniment
de façon à pouvoir toujours vérifier les droits d’auteur et le statut légal des
contributions, et ce de façon à ce que nous puissions toujours identifier
les expéditeurs pour des raisons d’intégrité logicielle.</p>

<p>La nature d’ajouts uniquement du système de Git implique qu'une fois
incorporés dans le dépôt, toute modification de ces détails de commit est
extrêmement perturbatrice et dans certains cas (tels que lors de l’utilisation
de commits signés) impossible. Aussi, nous évitons de tels changements dans tous
les cas sauf ceux extrêmes. Lorsqu’approprié, nous utilisons les fonctions de
Git (par exemple, <code>mailmap</code>) pour faire en sorte que les informations
personnelles de l’historique, bien qu'elles soient conservées, puissent être
tronquées ou corrigées lorsqu’elles sont affichées ou utilisées.</p>

<p>À moins de raisons exceptionnelles de faire autrement, les historiques de Git
de Debian, y compris les informations personnelles jointes à propos des
contributeurs, sont totalement publiques.</p>

<h2>Gobby (<a href="https://gobby.debian.org/">gobby.debian.org</a>)</h2>

<p>Gobby est un éditeur collaboratif de texte en ligne qui suit les
contributions et modifications des utilisateurs connectés. Aucune
authentification n’est requise pour se connecter au système et les utilisateurs
peuvent choisir le nom d’utilisateur qu’ils désirent. Cependant, alors que rien
n’est fait par le service pour repérer qui possède tel nom d’utilisateur, il
faut comprendre qu’il pourrait être possible de faire correspondre des noms
d’utilisateur avec des personnes en se basant sur l’utilisation usuelle de ces
noms ou sur le contenu de leur publication dans un document collaboratif
à l’intérieur du système.</p>

<h2>Listes de diffusion (<a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>)</h2>

<p>Les listes de diffusion sont le premier mécanisme de communication pour le
Projet Debian. Presque toutes les listes de diffusion concernant le Projet sont
ouvertes, et donc accessibles à n’importe qui pour y lire ou écrire. Toutes les
listes sont archivées. Pour les listes publiques, cela signifie accessibles au
moyen du web. Cela satisfait l’engagement de transparence du Projet, et aide
nos utilisateurs et développeurs à comprendre ce qui se passe dans le Projet ou
à comprendre les raisons historiques de certains aspects du Projet. En raison
de la nature du courriel, ces archives contiennent donc potentiellement des
informations personnelles telles que les noms et adresses de courriel.</p>

<h2>Listes de diffusion d’Alioth
(<a href="https://alioth-lists.debian.net/">alioth-lists.debian.net</a>)</h2>

<p>Alioth Lists fournit au Projet Debian des listes de diffusion supplémentaires
et spécifiques à un sujet. La plupart de ces listes sont ouvertes et par
conséquent accessibles à tous pour y lire et publier. Beaucoup de ces listes
sont aussi archivées. Pour les listes publiques cela signifie accessibles par le
web. Cela satisfait l’engagement de transparence du Projet et aide nos
utilisateurs et nos développeurs à connaître ce qui se passe dans le Projet ou
à comprendre les raisons historiques de certains aspects du Projet. En raison
de la nature des courriels, ces archives peuvent contenir des informations
personnelles, telles que le nom et l’adresse de courriel.</p>

<p>Le service Alioth Lists est aussi appelé <tt>lists.alioth.debian.org</tt>.</p>

<h2>Site des nouveaux membres (<a href="https://nm.debian.org/">nm.debian.org</a>)</h2>

<p>Les contributeurs au Projet Debian voulant officialiser leur engagement
peuvent opter de postuler au processus de nouveau membre. Cela leur permet
d’obtenir la possibilité de téléverser leurs propres paquets (à l’aide de
Debian Maintainership) ou de devenir un membre avec les pleins droits de vote
du Projet et avec droits d’accréditation (développeurs Debian, avec ou sans
droits de téléversement). Dans le cadre de ce processus, divers renseignements
personnels sont collectés, en commençant par le nom, l’adresse de courriel et
la clef de chiffrement et signature. Une demande complète pour le Projet
implique aussi que le postulant s’engage à entreprendre avec un responsable de
candidature une conversation par courriels pour s’assurer que le nouveau
membre comprend bien les principes qui sous-tendent Debian et possède les
compétences nécessaires pour interagir avec l’infrastructure du Projet. Cette
conversation par courriels est archivée et accessible au postulant et aux
responsables de candidature à l’aide de l’interface nm.debian.org. De plus, les
renseignements sur les postulants actuels sont visibles publiquement sur le
site, permettant à tout un chacun de consulter l’avancement du traitement du
nouveau membre dans le Projet pour garantir un niveau de transparence
approprié.</p>

<h2>Popularity Contest (<a href="https://popcon.debian.org/">popcon.debian.org</a>)</h2>

<p>« Popcon » repère quels paquets sont installés sur un système Debian, afin
de collecter des statistiques sur les paquets souvent utilisés et quels
sont ceux qui ne le sont plus. Il utilise le paquet facultatif
« popularity-contest » pour rassembler cette information, requérant un accord
explicite pour ce faire. Cela procure une indication utile pour savoir où
consacrer des ressources de développement, par exemple, lors de la migration
vers de nouvelles versions de bibliothèques et nécessitant des efforts pour le
portage d’anciennes applications. Chaque installation de popcon génère un
identifiant aléatoire unique de 128 bits utilisé pour suivre les soumissions
d’un même hôte. Aucune tentative n’est faite pour faire correspondre cela avec
des individus. Les soumissions sont faites par courriel ou HTTP, et il est donc
possible que des informations personnelles fuitent sous la forme d’adresse IP
utilisée pour se connecter ou d’en-tête de courriel. Ces informations sont
seulement disponibles pour les administrateurs système de Debian et les
administrateurs de popcon. De telles métadonnées sont toutes supprimées avant
que les soumissions soient accessibles au Projet dans son ensemble. Cependant,
les utilisateurs doivent être conscients que les signatures uniques de paquets
(tels ceux créés localement ou ceux avec un compte d’installation très bas)
peuvent faire qu'il soit possible de déduire l'appartenance de machines à des
individus donnés.</p>

<p>Les soumissions brutes sont stockées pendant 24 heures, pour permettre une
répétition en cas de problèmes avec les mécanismes de traitement. Les
soumissions rendues anonymes sont conservées pendant 20 jours au plus. Les
rapports de synthèse, ne contenant aucune information personnelle identifiable,
sont conservés indéfiniment.</p>

<h2>Instantanés (snapshot) (<a href="http://snapshot.debian.org/">snapshot.debian.org</a>)</h2>

<p>Les archives d’instantanés (snapshot) fournissent une vue historique de
l’archive de Debian (ftp.debian.org ci-dessus), permettant l’accès à de vieux
paquets en se basant sur la date et le numéro de version. Elle n’apporte aucune
information supplémentaire par rapport à l’archive principale (et peut donc
contenir des informations personnelles sous la forme de noms et adresses de
courriel dans les journaux de modifications, les déclarations de droits
d’auteur et d’autres documentations), mais peut contenir des paquets qui ne
font plus partie des publications de Debian. Cela est une ressource utile aux
développeurs et utilisateurs pour localiser des régressions dans les paquets
logiciels, ou pour fournir un environnement spécifique pour exécuter une
application particulière.</p>

<h2>Votes (<a href="https://vote.debian.org/">vote.debian.org</a>)</h2>

<p>Le système de suivi de votes (devotee) suit l’état des résolutions générales
en cours et les résultats des scrutins précédents. Dans la majorité des cas,
cela signifie que lorsque la période de scrutin est terminée, les
renseignements sur ceux qui ont voté (noms d’utilisateur et correspondance
avec les noms) et la façon dont ils ont voté, deviennent visibles publiquement.
Seuls les membres du Projet sont des électeurs légitimes pour les besoins de
devotee, et seulement les votes valables sont suivis par le système.</p>

<h2>Wiki (<a href="https://wiki.debian.org/">wiki.debian.org</a>)</h2>

<p>Le wiki de Debian fournit une ressource d’assistance et documentation pour
le Projet qui est éditable par tout le monde. Dans ce cadre, les contributions
sont suivies au fil du temps et associées aux comptes d’utilisateur. Chaque
modification de page est suivie pour permettre aux éditions fautives d’être
revues et les informations mises à jour aisément examinées. Ce suivi fournit
des renseignements sur l’utilisateur responsable de la modification qui peuvent
être utilisés pour éviter des abus en bloquant les éditions en provenance de
certaines adresses IP ou d’utilisateurs abusifs. Les comptes permettent aussi
aux utilisateurs de s’abonner à des pages pour surveiller les changements, ou
pour voir les détails de modification dans tout le wiki depuis leurs dernières
vérifications. En général, les comptes d’utilisateur sont nommés d’après le nom
de l’utilisateur mais aucune validation n’est réalisée et un utilisateur peut
choisir n’importe quel nom d’utilisateur disponible. Une adresse de courriel
est nécessaire pour fournir un mécanisme de réinitialisation de mot de passe du
compte et pour notifier à l’utilisateur tout changement des pages auxquelles il
est abonné.
</p>

<h2>Serveur dgit de Git (<a href="https://browse.dgit.debian.org/">*.dgit.debian.org</a>)</h2>

<p>Le serveur dgit de Git est le dépôt des historiques de Git (contrôle de
versions) de paquets téléversés dans Debian à l’aide de <code>dgit push</code>,
utilisé par <code>dgit clone</code>. Il contient des informations similaires
à celles de l’archive Debian et de l’instance gitlab de Salsa. Ce sont des copies (et
anciens instantanés) des mêmes informations, au format de Git. À l’exception des
paquets qui sont en cours de révision pour la première fois par les responsables
FTP de Debian pour une incorporation dans Debian, toutes ces informations de Git
sont toujours publiques et conservées à jamais.
Consultez <a href="#git">git</a>, ci-dessus.</p>

<p>Dans un but de contrôle d’accès, une liste entretenue à la main des clefs
SSH publiques des responsables de Debian existe pour ceux en ayant fait la demande.
Cette liste n’est pas publique. Nous souhaitons la supprimer et utiliser à la
place des données complètes entretenues par un autre service de Debian.</p>

<h2>Echelon</h2>

<p>Echelon est un système utilisé par le Projet pour suivre l’activité de ses
membres. En particulier, il surveille les infrastructures de listes de
diffusion et d’archives, à la recherche de publications ou de téléversements,
pour enregistrer si un membre de Debian est actif. Seule l’activité la plus
récente est enregistrée dans le dossier LDAP des membres. Il est donc limité au
suivi de renseignements sur les personnes ayant un compte dans l’infrastructure
de Debian. Ces informations sont utilisées pour déterminer si un membre du
Projet est inactif ou disparu, et donc qu'il faille qu’un impératif
d’exploitation bloque ses comptes ou réduise ses permissions d’accès pour
garantir que les systèmes de Debian soient toujours sécurisés.</p>

<h2>Service relatif aux journaux</h2>

<p>En plus des services listés explicitement ci-dessus, l’infrastructure de
Debian journalise des renseignements sur les accès au système dans le but de
garantir la disponibilité et la fiabilité des services, et pour permettre le
débogage et le diagnostic de problèmes lors de leur apparition. Cette
journalisation inclut les renseignements sur les courriels reçus ou envoyés
à travers l’infrastructure de Debian, les demandes d’accès aux pages web
envoyées à l’infrastructure de Debian et les informations de connexion aux
systèmes de Debian (telles que les connexions SSH aux machines du Projet).
Aucune de ces informations n’est utilisée dans un but autre que les besoins
d’exploitation et celles-ci sont stockées quinze jours dans le cas de journaux
de serveur web, dix jours dans celui de journaux de courriel et quatre semaines
dans celui de journaux d’authentification ou SSH.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy