aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/Bugs/server-control.wml
blob: 2b213fd492d2047a3545e16b5baffec3eb7dc672 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
#use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian — serveur de contrôle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="eeaeaa4686ab3760dcfb69cfc7763efb9f48537b" translation_maintainer="Jean-Paul Guillonneau"

# Translators:
# Christian Couder, 2008-2009.
# Guillaume Delacour, 2009.
# David Prévot, 2010-2014.

<h1>Introduction au serveur de messages de contrôle et de manipulation des
bogues</h1>

<p>
Si vous devez envoyer un message à propos du bogue et manipuler
ses métadonnées, des commandes peuvent aussi être incorporées dans le courriel
à <code>nnn@bugs.debian.org</code>. Pour ce faire, faites débuter le courriel
avec les commandes préfixées par <code>Control: </code>.
Une autre façon habituelle consiste à envoyer une copie du courriel à
<code>control@bugs.debian.org</code> et à faire débuter le courriel avec les
commandes terminées par <code>thanks</code>.
</p>

<p>
De même que <code>request@bugs.debian.org</code>
permet de récupérer les données et la documentation des bogues par courrier
électronique, <code>control@bugs.debian.org</code>
permet aussi de manipuler des rapports de bogue de différentes façons.
</p>

<p>
Le serveur de contrôle fonctionne simplement comme le serveur de requêtes,
excepté qu'il dispose de commandes supplémentaires&nbsp;; en fait, c'est le
même programme. Les deux adresses sont simplement distinctes pour éviter que
des utilisateurs fassent des erreurs ou causent des problèmes en demandant
juste des informations.
</p>

<p>
Comme les commandes spécifiques au serveur de contrôle modifient l'état d'un
bogue, une notification du traitement de la commande est envoyée au responsable
du ou des paquets auxquels les bogues modifiés sont assignés. De plus, le
message vers le serveur et les modifications qui en résultent sont enregistrés
dans le rapport de bogue et de ce fait disponibles sur les pages web.
</p>

<p>
Merci de lire au préalable <a href="server-request#introduction">l'introduction
au serveur de requêtes</a> disponible sur la Toile, dans le fichier
<code>bug-log-mailserver.txt</code>, ou d'envoyer <code>help</code> à l'un des
serveurs de messages, pour avoir des précisions sur l'utilisation de ces
serveurs et les commandes usuelles disponibles lors de l'envoi de messages.
</p>

<p>
La <a href="server-refcard">carte de référence</a> pour les serveurs de
messages est disponible sur la Toile, à <code>bug-mailserver-refcard.txt</code>
ou par courrier électronique en utilisant la commande <code>refcard</code>.
</p>


<h1>Les commandes disponibles sur le serveur de messages de contrôle</h1>

  <table style="margin-left:auto;margin-right:auto">
    <tr>
    <td align="center">Général</td>
    <td align="center">Versionnement</td>
    <td align="center">Doublons</td>
    <td align="center">Divers</td>
    </tr>
    <tr>
      <!-- General -->
      <td valign="top">
	<ul class="nodecoration">
	  <li><a href="#reassign">reassign</a></li>
	  <li><a href="#severity">severity</a></li>
	  <li><a href="#tag">tags</a></li>
	  <li><a href="#retitle">retitle</a></li>
	  <li><a href="#submitter">submitter</a></li>
	  <li><a href="#affects">affects</a></li>
	  <li><a href="#summary">summary</a></li>
	  <li><a href="#outlook">outlook</a></li>
	</ul>
      </td>
      <!-- Versioning -->
      <td valign="top">
	<ul class="nodecoration">
	  <li><a href="#found">found</a> | <a href="#notfound">notfound</a></li>
	  <li><a href="#fixed">fixed</a> | <a href="#notfixed">notfixed</a></li>
	  <li><a href="#reopen">reopen</a></li>
	  <!-- <dt>(close)</dt> Deprecated -->
	</ul>
      </td>
      <!-- Duplicates -->
      <td valign="top">
	<ul class="nodecoration">
	  <li><a href="#merge">merge</a> | <a href="#unmerge">unmerge</a></li>
	  <li><a href="#forcemerge">forcemerge</a></li>
	  <li><a href="#clone">clone</a></li>
	</ul>
      </td>
      <!-- Misc. -->
      <td valign="top">
	<ul class="nodecoration">
	  <li><a href="#thanks">thanks</a></li>
	  <li><a href="#comment">#</a></li>
	  <li><a href="#forwarded">forwarded</a> |  <a href="#notforwarded">notforwarded</a></li>
	  <li><a href="#owner">owner</a> | <a href="#noowner">noowner</a></li>
	  <li><a href="#block">block</a> | <a href="#unblock">unblock</a></li>
	  <li><a href="#archive">archive</a> | <a href="#unarchive">unarchive</a></li>
	  <li><a href="server-request#user">user</a> |
	    <a href="server-request#usertag">usertag</a> |
	    <a href="server-request#usercategory">usercategory</a></li>
	</ul>
      </td>
    </tr>
  </table>

<dl>
  <dt><a name="reassign"><code>reassign</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Paquet</var> [&nbsp;<var>Version</var>&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Enregistre le fait que le bogue n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var> est un
    bogue dans <var>Paquet</var>.
    Cela peut être utilisé pour indiquer le paquet si l'utilisateur a oublié le
    pseudo-en-tête, ou pour changer une assignation préalable. Aucune
    notification n'est envoyée à quiconque (autre que l'information habituelle
    lors de la transcription en cours).
    </p>

    <p>
    Si vous fournissez une <var>Version</var>, le système de suivi des bogues
    enregistrera le fait que ce bogue affecte cette version du paquet.
    </p>
    <p>
      Vous pouvez assigner un bogue à deux paquets à la fois en séparant les
      noms des différents paquets par une virgule. <em>Cependant</em>, vous ne
      devriez faire cela que si le bogue peut être corrigé par un changement
      sur l'un <em>ou</em> l'autre des paquets. Si ce n'est pas le cas, vous
      devriez <a href="#clone">cloner</a> le bogue et réassigner le clone à un
      autre paquet.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="reopen"><code>reopen</code> <var>NuméroDeBogue</var>
   [&nbsp;<var>AdresseDOrigine</var> | <code>=</code> | <code>!</code>&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Rouvre n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var> et invalide toutes les versions
    corrigées s'il a été fermé.
    </p>

    <p>
    Par défaut, ou si vous indiquez <code>=</code>, celui qui a soumis
    initialement le rapport reste l'origine du rapport, de façon à ce qu'il
    soit avisé quand le bogue sera de nouveau fermé.
    </p>

    <p>
    Si vous fournissez une <var>AdresseDOrigine</var>, l'origine sera l'adresse
    que vous fournissez. Si vous souhaitez devenir la nouvelle origine du
    rapport rouvert, vous pouvez utiliser le raccourci <code>!</code> ou
    spécifier votre propre adresse.
    </p>

    <p>
    Il est généralement conseillé de dire à la personne qui va être
    enregistrée comme l'origine du rapport que vous le rouvrez, de façon à ce
    qu'elle s'attende à l'avis qu'elle recevra quand il sera de nouveau fermé.
    </p>

    <p>
    Si le bogue n'est pas fermé alors <q>reopen</q> ne fera rien, même pas
    changer l'origine du rapport. Pour changer la personne à l'origine d'un
    rapport de bogue ouvert, utilisez la commande <code>submitter</code>&nbsp;;
    notez que celui qui est à l'origine sera informé du changement.
    </p>

    <p>
    Si le bogue a été enregistré comme étant fermé pour une certaine version du
    paquet, mais réapparaît dans une version suivante, il vaut mieux utiliser
    la commande <code>found</code> à la place.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="found"><code>found</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    [&nbsp;<var>Version</var>&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Enregistre le fait que <var>NuméroDeBogue</var> a été rencontré sur la
    <var>Version</var> donnée du paquet auquel il est assigné.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Le système de suivi des bogues utilise cette information, en conjonction
    avec les versions corrigées enregistrées lors de la fermeture des bogues,
    pour afficher des listes de bogues ouverts dans les différentes versions de
    chaque paquet. Il considère un bogue comme étant ouvert quand il n'a aucune
    version corrigée, ou s'il a été retrouvé plus récemment que lorsqu'il a été
    corrigé.
    </p>

    <p>
    Si aucune <var>Version</var> n'est fournie, alors la liste des versions
    corrigées pour ce bogue est vidée. On a alors le même comportement que
    celui de la commande <code>reopen</code>.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Cette commande ne marquera un bogue comme non clôturé que si aucune
    <var>Version</var> n'est indiquée ou que la <var>Version</var> indiquée
    est égale ou supérieure à la dernière marquée comme corrigée. Si vous êtes sûr
    de vouloir marquer le bogue comme non clôturé (c'est-à-dire rouvrir le bogue)
    utilisez <code>reopen</code> en conjonction avec <code>found</code>.
    </p>

    <p>
    Cette commande a été introduite pour être utilisée de préférence par
    rapport à <code>reopen</code>, car il était difficile d'ajouter sans
    ambiguïté une <var>Version</var> à la syntaxe de cette commande.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="notfound"><code>notfound</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Version</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Supprime l'enregistrement indiquant que <var>NuméroDeBogue</var> est apparu
    sur la <var>Version</var> donnée du paquet auquel il est assigné.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Cela n'est pas la même chose que de fermer le bogue sur cette version, car
    le bogue n'est pas non plus considéré comme corrigé dans cette
    version&nbsp;; aucune information sur cette version ne sera connue. Ceci
    est destiné à corriger des erreurs lors de l'enregistrement quand le bogue
    a été trouvé.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="fixed"><code>fixed</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Version</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Indique que le bogue n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var> a été corrigé dans la
    <var>Version</var> indiquée du paquet auquel il était assigné.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Ceci ne marque <em>pas</em> le bogue comme étant clôturé, principalement,
    cela ajoute une nouvelle version pour laquelle le bogue est corrigé.
    Utilisez l'adresse NuméroDeBogue-done pour clôturer un bogue marqué corrigé
    dans une version particulière.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="notfixed"><code>notfixed</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Version</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Supprime l'enregistrement indiquant que le bogue
    n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var> a été corrigé dans la <var>Version</var>
    indiquée.
    <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme
    <var>NomDuPaquetSource/Version</var>.
    </p>

    <p>
    Cette commande est équivalente à <code>found</code> suivi de
    <code>notfound</code> (le <code>found</code> supprime la marque
    <q>corrigé</q> d'une version particulière, et le <code>notfound</code>
    supprime le <code>found</code>) à l'exception près que le bogue
    n'est pas rouvert si la version trouvée est supérieure à n'importe
    quelle version corrigée existante. Elle est destinée à corriger des
    erreurs dans l'enregistrement quand un bogue a été corrigé ; dans
    la plupart des cas, vous voudrez certainement utiliser <code>found</code>,
    et non <code>notfixed</code>.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="submitter"><code>submitter</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>AdresseDOrigine</var> | <code>!</code></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Met <var>AdresseDOrigine</var> à l'origine de <var>NuméroDeBogue</var>.
    </p>

    <p>
    Si vous souhaitez être la nouvelle origine du rapport, vous pouvez utiliser
    le raccourci <code>!</code> ou bien spécifier votre propre adresse
    électronique.
    </p>

    <p>
    Tandis que la commande <code>reopen</code> remplace l'origine des autres
    bogues fusionnés avec celui qui est rouvert, <code>submitter</code>
    n'affecte pas les bogues fusionnés.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="forwarded"><code>forwarded</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Adresse</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Enregistre le fait que <var>NuméroDeBogue</var> a été transmis au
    responsable original à <var>Adresse</var>. Cela ne transmet pas en réalité
    le rapport. Cela peut être utilisé pour changer une adresse
    <q>forwarded-to</q> existante incorrecte, ou pour en enregistrer une
    nouvelle pour un bogue qui n'a pas été signalé auparavant comme ayant été
    transmis. <var>Adresse</var> devrait généralement être une URI ou
    éventuellement une adresse de courrier électronique. Utiliser une URI
    dès que possible permet aux outils de faire une requête sur un système de
    suivi des bogues distant (tel que bugzilla) pour connaître le statut d'un
    bogue.
    </p>

    <p>
     Exemple d'utilisation&nbsp;:
    </p>

    <pre>
     forwarded 12345 http://bugz.illa.foo/cgi/54321
    </pre>
  </dd>


  <dt><a name="notforwarded"><code>notforwarded</code>
    <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Oublie toute idée que le bogue <var>NuméroDeBogue</var> ait pu être envoyé
    à un responsable original. Si le bogue n'a pas été enregistré comme ayant
    été transmis alors cela ne fera rien.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="retitle"><code>retitle</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>NouveauTitre</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Remplace le titre d'un rapport de bogue par celui qui est indiqué (le
    titre par défaut est l'<code>Objet</code> en en-tête du message du rapport
    original).
    Modifiera également les titres de tous les rapports de bogue avec lesquels
    il est fusionné.
    </p>

  </dd>


  <dt><a name="severity"><code>severity</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Gravité</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Le niveau de gravité du rapport de bogue n°&nbsp;<var>NuméroDeBogue</var>
    est mis à <var>Gravité</var>. Aucune notification n'est envoyée
    à l'utilisateur qui a signalé le bogue.
    </p>

    <p>
    Les niveaux de gravité sont <bts_severities>.
    </p>

    <p>
    Pour <a href="Developer#severities">leur signification</a> merci de
    consulter la documentation générale des développeurs concernant le système
    de suivi des bogues.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="affects"><code>affects</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    [&nbsp;<code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code>
    ] <var>paquet</var> [ <var>paquet</var> ...&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
   <p>
Indique qu'un bogue a des incidences sur un autre paquet.
Au cas où le
    <var>NuméroDeBogue</var> occasionne des problèmes dans <var>paquet</var>
    alors que le bogue est vraiment issu du paquet auquel il est assigné,
le bogue sera affiché par défaut dans la liste de paquets de <var>paquet</var>.
    Ceci devrait généralement être utilisé dans le cas où le bogue est suffisamment
    sévère pour engendrer de multiples rapports de la part des utilisateurs pour
    être assigné au mauvais paquet.
<code>=</code> définit les incidences à la liste des paquets
donnés, et est l'action par défaut si aucun paquet n'est donné ;
<code>-</code> retire les paquets donnés de la liste des incidences ;
<code>+</code> ajoute les paquets donnés à la liste des
incidences, et est l'action par défaut si des paquets sont donnés.
   </p>
  </dd>


  <dt><a name="summary"><code>summary</code> <var>NuméroDeBogue</var><var>NuméroDeMessage</var> | <var>TexteDeRésumé</var> ]</a></dt>
  <dd>
   <p>
    Sélectionne un message à utiliser comme résumé d'un bogue. Le premier
paragraphe de ce message qui n'est ni un pseudo-en-tête
    ni une commande de contrôle est analysé et utilisé comme
    résumé du bogue qui est affiché en haut de la page du rapport de bogue.
C'est utile lorsque le rapport initial ne décrit pas correctement le problème
    ou que le bogue est composé de beaucoup de messages, qui rendent le vrai problème
    difficile à identifier.
   </p>
   <p>
    Si <var>NuméroDeMessage</var> n'est pas fourni, efface le récapitulatif.

<var>NuméroDeMessage</var> est le numéro de message tel qu'il est affiché
dans l'interface du système de suivi des bogues.

Si « 0 » est donné comme <var>NuméroDeMessage</var>, le message
actuel est utilisé (c'est-à-dire le message qui a été envoyé
à control@bugs.debian.org avec la commande de contrôle « summary »).
   </p>
<p>
Si <var>NuméroDeMessage</var> n'est ni numérique, ni vide,
il est considéré comme le texte à configurer comme résumé.
</p>
  </dd>


<dt><a name="outlook"><code>outlook</code> <var>NuméroDeBogue</var><var>NuméroDeMessage</var> | <var>TexteDePerspective</var> ]</a></dt>
<dd>

<p>
Sélectionne un message à utiliser comme perspective pour
corriger un bogue (ou l'état actuel de correction d'un bogue).

Le premier paragraphe de ce message qui n'est ni un pseudo-en-tête
ni une commande de contrôle est analysé et utilisé comme perspective
du bogue qui est affiché en haut de la page du rapport de bogue.

C'est utile pour se coordonner avec les autres personnes travaillant
à résoudre ce bogue (par exemple dans le cadre d'une chasse au bogues).
</p>
<p>
Si <var>NuméroDeMessage</var> n'est pas fourni, efface la perspective.

<var>NuméroDeMessage</var> est le numéro de message tel qu'il
est affiché dans l'interface du système de suivi des bogues.

Si « 0 » est donné comme <var>NuméroDeMessage</var>, le message
actuel est utilisé (c'est-à-dire le message qui a été envoyé
à control@bugs.debian.org avec la commande de contrôle « summary »).
</p>
<p>
Si <var>NuméroDeMessage</var> n'est ni numérique, ni vide,
il est considéré comme le texte à configurer comme perspective.
</p>


  <dt><a name="clone"><code>clone</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Nouvel ID</var>
    [&nbsp;<var>Nouveaux ID</var> ...&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    La commande de contrôle clone vous permet de dupliquer un rapport de bogue.
    Elle est utile au cas où un unique rapport de bogue signale que plusieurs
    anomalies se sont produites.  Les <q><var>Nouveaux ID</var></q> doivent
    être des nombres négatifs, séparés par des espaces, qui pourront être
    utilisés dans les commandes de contrôle suivantes pour faire référence aux
    bogues qui viennent d'être dupliqués. Un nouveau rapport est généré pour
    chaque nouvel ID.
    </p>

    <p>
    Exemple d'utilisation&nbsp;:
    </p>

    <pre>
          clone 12345 -1 -2
          reassign -1 foo
          retitle -1 foo: foo sucks
          reassign -2 bar
          retitle -2 bar: bar sucks when used with foo
          severity -2 wishlist
          clone 123456 -3
          reassign -3 foo
          retitle -3 foo: foo sucks
          merge -1 -3
    </pre>
  </dd>


  <dt><a name="merge"><code>merge</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Fusionne plusieurs rapports de bogue. Une fois les rapports fusionnés,
    l'ouverture, la fermeture, le marquage ou le démarquage signalant une
    transmission et la réassignation d'un des bogues à un nouveau paquet auront
    un effet identique sur tous les rapports fusionnés.
    </p>

    <p>
    Avant que les bogues puissent être fusionnés, ils doivent être exactement
    dans le même état : tous ouverts ou tous fermés, avec la même adresse
    d'auteur original dans le champ <q>forwarded-to</q> ou alors tous sans
    marque de transmission, tous assignés au(x) même(s) paquet(s) (une
    comparaison exacte de chaîne de caractères est faite sur le paquet auquel
    le bogue est assigné), et tous de la même gravité.  S'ils ne sont pas tous
    dans le même état au début vous devriez utiliser <code>reassign</code>,
    <code>reopen</code> et ainsi de suite pour être sûr qu'ils le sont avant
    d'utiliser <code>merge</code>. Les titres n'ont pas besoin de correspondre
    et ne seront pas affectés par la fusion. De même, les marques n'ont pas besoin de
    correspondre et seront fusionnées.
    </p>

    <p>
    Si des bogues contenus dans une commande <code>merge</code> sont
    déjà fusionnés avec d'autre bogues, alors tous les rapports fusionnés avec
    l'un de ceux de la commande seront aussi fusionnés. Les fusions sont comme
    les égalités&nbsp;: elles sont réflexives, transitives et symétriques.
    </p>

    <p>
    La fusion de rapports entraîne l'apparition d'une note sur chacun des
    enregistrements du rapport&nbsp;; sur les pages web, des liens
    vers les autres bogues sont affichés.
    </p>

    <p>
    Les rapports fusionnés expirent tous simultanément, et seulement quand
    chacun des rapports pris séparément a atteint le critère d'expiration.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="forcemerge"><code>forcemerge</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Fusionne de force deux rapports de bogue ou plus. L'état du premier bogue
    indiqué, qui doit être identique entre tous les bogues lors d'une fusion
    normale, est propagé à tous les bogues indiqués ensuite. Les <q>tags</q>
    sont joints comme d’habitude. Pour éviter que des typos fusionnent par
    erreurs des bogues, les bogues doivent être dans le même paquet. Voyez
    ci-dessus pour une description de ce que signifie la fusion.
    </p>

    <p>
    Notez que cela rend possible la fermeture des bogues en les
    fusionnant&nbsp;; il est de votre responsabilité d'informer ceux qui ont
    soumis le rapport de bogue en leur envoyant un message approprié de
    fermeture de bogue si vous faites ceci.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="unmerge"><code>unmerge</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Déconnecte un rapport de bogue de tout autre rapport avec lequel il a pu
    être fusionné. Si le rapport en question est fusionné avec plusieurs
    autres, alors les autres sont tous laissés comme étant fusionnés
    ensemble&nbsp;; seules leurs associations avec le bogue explicitement
    désigné sont retirées.
    </p>

    <p>
    Si beaucoup de rapports de bogue sont fusionnés et si vous désirez les
    diviser en deux groupes séparés de rapports fusionnés, vous devez
    déconnecter chaque rapport de l'un des nouveaux groupes séparément et
    ensuite les fusionner dans le nouveau groupe.
    </p>

    <p>
    Vous ne pouvez déconnecter qu'un seul rapport par commande
    <code>unmerge</code>&nbsp;; si vous voulez déconnecter plus d'un seul
    rapport incluez simplement plusieurs commandes <code>unmerge</code> dans
    votre message.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="tags"><!-- match tags too --></a><a name="tag"><code>tags</code> <var>NuméroDeBogue</var> [&nbsp;<code>+</code> |
    <code>-</code> | <code>=</code>&nbsp;] <var>Marque</var> [&nbsp;<var>Marque</var> ...&nbsp;]
   [ <code>+</code> | <code>-</code> |&nbsp;<code>=</code> <var>Marque</var> ...&nbsp;]&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Traite des marques sur le rapport de bogue numéro <var>NuméroDeBogue</var>.
    Aucune notification n'est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue.
    Utiliser l'action <code>+</code> signifie ajouter chaque <var>Marque</var>
    qui suit, <code>-</code> signifie supprimer chaque <var>Marque</var>,
    qui suit et <code>=</code> signifie assigner les marques qui suivent dans
    la liste fournie. Intervenir sur <code>+</code>, <code>-</code> ou
    <code>=</code>, modifie les actions pour les marques fournies.
    L'action par défaut est l'ajout.

    </p>

    <p>
    Exemples d'utilisations&nbsp;:
    </p>

    <pre>
          \# comme « tags 123456 + patch »
	  tags 123456 patch

          \# comme « tags 123456 + help security »
          tags 123456 help security

          \# ajoute les marques « fixed » et « pending »
          tags 123456 + fixed pending

          \# supprime la marque « unreproducible »
          tags 123456 - unreproducible

          \# met exactement les marques à « moreinfo » et « unreproducible »
          tags 123456 = moreinfo unreproducible

          \# supprime la marque « moreinfo » et ajoute une marque « patch »
          tags 123456 - moreinfo + patch
    </pre>

    <p>
    Les marques actuellement disponibles sont <bts_tags>.
    </p>

    <p>
    Pour <a href="Developer#tags">leur signification</a> veuillez consulter la
    documentation des développeurs sur le système de suivi des bogues.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="block"><code>block</code> <var>NuméroDeBogue</var> <code>by</code>
    <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
  <dd>
    Indique que la correction du premier bogue est bloquée par les autres
    bogues spécifiés.
  </dd>


  <dt><a name="unblock"><code>unblock</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <code>by</code> <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
  <dd>
    Indique que la correction du premier bogue n'est plus bloquée par les
    autres bogues spécifiés.
  </dd>


  <dt><a name="close"><code>close</code> <var>NuméroDeBogue</var> [
    <var>VersionCorrigée</var> ] (obsolète)</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Ferme le rapport de bogue ayant le numéro <var>NuméroDeBogue</var>.
    </p>

    <p>
    Une notification est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue, mais
    (contrairement à l'envoi
    à <var>NuméroDeBogue</var><code>-done@bugs.debian.org</code>) le texte du
    message qui a servi à fermer le bogue n'est <em>pas</em> inclus dans cette
    notification. Le responsable qui ferme un rapport devrait s'assurer,
    probablement en envoyant un message séparément, que l'utilisateur qui a
    signalé le bogue sait pourquoi le rapport est fermé. L'utilisation de cette
    commande est donc obsolète. Voyez les informations pour les développeurs
    sur <a href="Developer#closing">comment fermer un bogue correctement</a>.
    </p>

    <p>
    Si vous indiquez <var>VersionCorrigée</var>, le système de suivi des bogues
    notera que le bogue est corrigé dans cette version du paquet.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="package"><code>package</code> [&nbsp;<var>Paquet</var> ...&nbsp;]</a></dt>
  <dd>
    <p>
    Limite les commandes qui suivent de façon à ce qu'elles s'appliquent
    uniquement aux bogues enregistrés contre les paquets indiqués. Vous pouvez
    indiquer un ou plusieurs paquets. Si vous n'indiquez aucun paquet, les
    commandes qui suivent s'appliqueront à tous les bogues. Vous êtes
    encouragés à utiliser cette commande comme une mesure de sécurité au cas où
    vous utiliseriez accidentellement le mauvais numéro de bogue.
    </p>

    <p>
    Exemples d'utilisations&nbsp;:
    </p>

    <pre>
          package foo
          reassign 123456 bar 1.0-1

          package bar
          retitle 123456 bar: bar est nul
          severity 123456 normal

          package
          severity 234567 wishlist
    </pre>
  </dd>


  <dt><a name="owner"><code>owner</code> <var>NuméroDeBogue</var>
    <var>Adresse</var> | <code>!</code></a></dt>
  <dd>
    <p>
    Positionne l'<var>Adresse</var> comme étant le propriétaire (<q>owner</q>
    en anglais) du bogue numéro <var>NuméroDeBogue</var>. Le propriétaire d'un
    bogue prend la responsabilité de le corriger. Ceci est utile pour partager
    le travail dans le cas où une équipe est responsable du paquet.
    </p>

    <p>
    Si vous désirez devenir vous-même le propriétaire d'un bogue, vous pouvez
    utiliser le raccourci <code>!</code> ou indiquer votre propre adresse de
    courrier.
    </p>
  </dd>


  <dt><a name="noowner"><code>noowner</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
  <dd>
    Oublie tout propriétaire du bogue autre que le responsable habituel. Si le
    bogue n'a pas de propriétaire enregistré, cela ne fera rien.
  </dd>


  <dt><a name="archive"><code>archive</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
  <dd>
    Archive un bogue qui avait précédemment été archivé mais ne l'est plus
    [N.d.T.&nbsp;: généralement par <code>unarchive</code>] si ce bogue remplit
    les conditions d'archivage, ignorant la date.
  </dd>


  <dt><a name="unarchive"><code>unarchive</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt>
    <dd>
    Désarchive un bogue qui était précédemment archivé. Le désarchivage doit
    généralement être couplé à reopen et found/fixed selon ce qui convient.
    Les bogues qui ont été désarchivés peuvent être archivés avec <code>archive</code> si les
    conditions non temporaires d'archivage sont remplies.
    Vous ne devriez pas utiliser cette commande pour faire des modifications
    superficielles, comme modifier l'origine du rapport (submitter).
    Sa principale utilité est de permettre de rouvrir (reopen)
    les bogues qui ont été archivés automatiquement.
  </dd>


  <dt><a name="comment"><code>#</code>...</a></dt>
    <dd>
    Commentaire sur une seule ligne. Le <code>#</code> doit se trouver au début
    de la ligne. Le texte du commentaire sera inclus dans le message de
    confirmation qui vous sera adressé ainsi qu'aux responsables concernés.
    Donc vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour documenter les raisons
    de votre commande.
  </dd>


  <dt><a name="thanks"><code>quit</code></a></dt>
  <dt><code>stop</code></dt>
  <dt><code>thank</code></dt>
  <dt><code>thanks</code></dt>
  <dt><code>thankyou</code></dt>
  <dt><code>thank you</code></dt>
  <dt><code>--</code></dt>
  <!-- #366093, I blame you! -->
  <!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> -->
  <!-- See... I documented it! -->
  <dd>
    Sur une seule ligne et éventuellement suivi d'une espace, demande au
    serveur de contrôle d'arrêter de traiter le message&nbsp;; le reste du
    message peut comprendre des explications, signatures ou n'importe quoi
    d'autre, rien ne sera traité par le serveur de contrôle.
  </dd>
</dl>

<hr />

#use "otherpages.inc"

#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy