aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/dutch/po/newsevents.nl.po
blob: 4fd1435b2cf483ddadeb1ba2eb637a3b12faf424 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
# translation of newsevents.po to Dutch
# Templates files for webwml modules
# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newsevents.nl.po\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../english/News/news.rdf.in:16
msgid "Debian News"
msgstr "Debian Nieuws"

#: ../../english/News/news.rdf.in:19
msgid "Debian Latest News"
msgstr "Laatste nieuws van Debian"

#: ../../english/News/press/press.tags:11
msgid "p<get-var page />"
msgstr "p<get-var page />"

#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
msgid "The newsletter for the Debian community"
msgstr "De nieuwsbrief voor de Debian-gemeenschap"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Komende evenementen"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11
msgid "link may no longer be valid"
msgstr "de link is misschien niet meer geldig"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14
msgid "When"
msgstr "Wanneer"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17
msgid "Where"
msgstr "Waar"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20
msgid "More Info"
msgstr "Voor meer info"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23
msgid "Debian Involvement"
msgstr "Betrokkenheid van Debian"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26
msgid "Main Coordinator"
msgstr "Hoofdcoördinator"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29
msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
msgstr "<th>Project</th><th>Coördinator</th>"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32
msgid "Related Links"
msgstr "Verwante sites"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35
msgid "Latest News"
msgstr "Laatste nieuws"

#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38
msgid "Download calendar entry"
msgstr "Download kalender-item"

#: ../../english/template/debian/news.wml:9
msgid ""
"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
"Project homepage</a>."
msgstr ""
"Terug naar: ander <a href=\"./\">Debian-nieuws</a> || <a href=\"m4_HOME/"
"\">startpagina van het Debian Project</a>."

#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
#: ../../english/template/debian/news.wml:17
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (dode link)"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
msgid ""
"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
"the Debian community. Topics covered in this issue include:"
msgstr ""
"Welkom bij uitgave <get-var issue /> van dit jaar van DPN, de nieuwsbrief "
"voor de Debian-gemeenschap. Deze uitgave bevat onder andere de volgende "
"onderwerpen:"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:43
msgid ""
"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
"the Debian community."
msgstr ""
"Welkom bij uitgave <get-var issue /> van dit jaar van DPN, de nieuwsbrief "
"voor de Debian-gemeenschap."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:49
msgid "Other topics covered in this issue include:"
msgstr "Andere onderwerpen die in dit nummer aan bod komen, zijn onder meer:"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:69
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:90
msgid ""
"According to the <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search "
"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian  "
"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> "
"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way "
"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-"
"Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
msgstr ""
"Volgens de <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\">bugzoekinterface van "
"de Ultimate Debian Database</a> is de komende release, Debian <q><get-var "
"release /></q> beinvloed door <get-var testing /> release-kritieke bugs. Als "
"we de bugs negeren die makkelijk op te lossen zijn of al bijna zijn opgelost "
"blijven er ruwweg <get-var tobefixed /> release-kritieke bugs over die "
"moeten worden opgelost om een release mogelijk te maken."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:70
msgid ""
"There are also some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats"
"\">hints on how to interpret</a> these numbers."
msgstr ""
"Er zijn ook enkele < <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats"
"\">hints over het interpreteren</a> van deze getallen."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:91
msgid ""
"There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as "
"well as some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints "
"on how to interpret</a> these numbers."
msgstr ""
"Er zijn ook <a href=\"<get-var url />\">gedetaileerdere statistieken</a> "
"alsook enkele <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints "
"over het interpreteren</a> van deze getallen."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned"
"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/"
"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit "
"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which "
"need your help</a>."
msgstr ""
"Er zijn <a href=\"<get-var link />\">op dit moment</a> <a href=\"m4_DEVEL/"
"wnpp/orphaned\"><get-var orphaned /> verweesde pakketten</a> en <a href="
"\"m4_DEVEL/wnpp/rfa\"><get-var rfa /> pakketten aangeboden voor adoptie</a>: "
"bezoek de volledige lijst van  <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested"
"\">pakketten die uw hulp nodig hebben</a>."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:127
msgid ""
"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers "
"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see "
"the <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"
"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to "
"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org"
"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
msgstr ""
"Help ons bij het maken van deze nieuwsbrief. We hebben nog steeds "
"vrijwilligers nodig die schrijven over wat er speelt in de Debian-"
"gemeenschap. Bekijk de <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/"
"HowToContribute\">bijdragen-pagina</a> om te lezen hoe u kunt helpen. We "
"verheugen ons op uw e-mail op <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian."
"org\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
msgid ""
"Please note that these are a selection of the more important security "
"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for "
"announcements."
msgstr ""
"Deze lijst is slechts een selectie van de belangrijkere "
"beveiligingsaanbevelingen van de afgelopen week. Als u op de hoogte gehouden "
"moet worden over beveiligingsaanbevelingen die uitgebracht zijn door het "
"Debian beveiligingsteam, abonneert u zich dan op de <a href=\"<get-var url-"
"dsa />\">beveiligings e-maillijst</a> (en de aparte <a href=\"<get-var url-"
"bpo />\">backports lijst</a> en <a href=\"<get-var url-stable-announce />"
"\">stabiele updates lijst</a>) voor aankondigingen."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
msgid ""
"Please note that these are a selection of the more important security "
"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href="
"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-"
"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements."
msgstr ""
"Deze lijst is slechts een selectie van de belangrijkere "
"beveiligingsaanbevelingen van de afgelopen week. Als u op de hoogte gehouden "
"moet worden over beveiligingsaanbevelingen die uitgebracht zijn door het "
"Debian beveiligingsteam, abonneert u zich dan op de <a href=\"<get-var url-"
"dsa />\">beveiligings e-maillijst</a> (en de aparte <a href=\"<get-var url-"
"bpo />\">backports lijst</a> en <a href=\"<get-var url-stable-announce />"
"\">stabiele updates lijst</a> of <a href=\"<get-var url-volatile-announce />"
"\">volatile lijst</a> voor <q><get-var old-stable /></q>, de oldstable "
"distributie) voor aankondigingen."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
msgid ""
"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the "
"package: "
msgstr ""
"Debians Stable Release Team heeft een update aankondiging gedaan voor het "
"pakket: "

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:226
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:357
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:371
msgid ", "
msgstr ","

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:227
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:372
msgid " and "
msgstr "en"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228
msgid ". "
msgstr "."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228
msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
msgstr "Leest u ze a.u.b zorgvuldig en neem de juiste maatregelen."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
msgstr ""
"Debians Backports Team heeft adviezen uitgebracht voor deze pakketten: "

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:224
msgid ""
"Debian's Security Team recently released advisories for these packages "
"(among others): "
msgstr ""
"Debians Beveiligings Team heeft recentelijk adviezen uitgebracht voor (onder "
"andere) deze pakketten: "

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:253
msgid ""
"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive "
"recently."
msgstr ""
"<get-var num-newpkg /> pakketten zijn recentelijk toegevoegd aan het "
"unstable Debian archief."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:255
msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
msgstr " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Naast vele andere</a> zijn:"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:282
msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
msgstr "Er komen verschillende Debian gerelateerde evenementen aan:"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:288
msgid ""
"You can find more information about Debian-related events and talks on the "
"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web "
"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: "
"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-"
"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic "
"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
msgstr ""
"U kunt meer informatie over Debian-gerelateerde evenementen en praatjes "
"vinden in de <a href=\"<get-var events-section />\">evenementen sektie</a> "
"van de Debian web-site, of abonneer u op een van onze evenementen e-"
"maillijsten voor verschillende regios: <a href=\"<get-var events-ml-eu />"
"\">Europa</a>, <a href=\"<get-var events-ml-nl />\">Nederland</a>, <a href="
"\"<get-var events-ml-ha />\">Spaans Amerika</a>, <a href=\"<get-var events-"
"ml-na />\">Noord Amerika</a>."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:313
msgid ""
"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you "
"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian "
"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks "
"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian "
"Events Team</a>."
msgstr ""
"Wilt u een Debian stand of een Debian installatiefeest organiseren? Bent u "
"bekend met een aankomend Debian-gerelateerd evenement? Heeft u een verhaal "
"gehouden over Debian dat u wilt linken op onze <a href=\"<get-var events-"
"talks />\">verhalen pagina</a>? Stuurt u dan een e-mail aan het <a href="
"\"<get-var events-team />\">Debian evenementen team</a>."

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:335
msgid ""
"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />"
"\">accepted</a> as Debian Developers"
msgstr ""
"<get-var dd-num /> sollicitanten zijn <a href=\"<get-var dd-url />"
"\">geaccepteerd</a> als Debian Developers"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:342
msgid ""
"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />"
"\">accepted</a> as Debian Maintainers"
msgstr ""
"<get-var dm-num /> sollicitanten zijn <a href=\"<get-var dm-url />"
"\">geaccepteerd</a> als Debian Maintainers"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:349
msgid ""
"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />"
"\">started to maintain packages</a>"
msgstr ""
"<get-var uploader-num /> mensen zijn <a href=\"<get-var uploader-url />"
"\">begonnen met het beheren van pakketten</a>"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
msgid ""
"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the "
"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /"
"> into our project!"
msgstr ""
"<get-var eval-newcontributors-text-list /> sinds de vorige editie van het "
"Debian project nieuws. Laten we <get-var eval-newcontributors-name-list /> "
"verwelkomen in ons project!"

#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:407
msgid ""
"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-"
"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers "
"the following topics:"
msgstr ""
"De <get-var issue-devel-news /> editie van het <a href=\"<get-var url-devel-"
"news />\">diverse nieuws voor ontwikkelaars</a> is uitgegeven en behandelt "
"de volgende onderwerpen:"

#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
msgid ""
"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
"Om deze nieuwsbrief in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a href="
"\"https://lists.debian.org/debian-news/\">aanmelden voor de debian-news "
"mailinglijst</a>."

#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
msgstr ""
"<a href=\"../../\">Eerdere uitgaven</a> van deze nieuwsbrief zijn "
"beschikbaar."

#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href="
"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."

#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href="
"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."

#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd "
"door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."

#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd "
"door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."

#. One translator only
#. One translator only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
"%s."

#. Two ore more translators
#. Two ore more translators
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."

#. One female translator only
#. One female translator only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
msgstr ""
"<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
"door %s."

#. Two ore more female translators
#. Two ore more female translators
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
msgstr ""
"<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
"door %s."

#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
msgid ""
"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
"Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
"href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">aanmelden voor de debian-news "
"mailinglijst</a>."

#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News wordt geredigeerd door <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."

#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News wordt geredigeerd door <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."

#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Deze uitgave Debian Weekly News werd geredigeerd "
"door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."

#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Weekly News werd geredigeerd "
"door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."

#~ msgid "Abstract"
#~ msgstr "Samenvatting"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Auteur:"

#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Datum:"

#~ msgid "Event:"
#~ msgstr "Evenement:"

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Taal:"

#~ msgid "MagicPoint"
#~ msgstr "MagicPoint"

#~ msgid "PDF"
#~ msgstr "PDF"

#~ msgid "Slides:"
#~ msgstr "Dia’s:"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titel:"

#~ msgid "source"
#~ msgstr "broncode"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy