blob: 3ac20cc0ca8a9fda52ef2a81f29b1e9e73c9bf3c (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
|
#use wml::debian::template title="Oversættelsestips til Debian-Installer"
#use wml::debian::translation-check translation="b8ba05460f524de3235e89b67719c02da5e0f5d0"
<h3>Indkapsling af tegn</h3>
<p>Man skal sikre sig at man anvender den korrekte indkapsling af tegn
("character encoding"). Gør man ikke det, vil oversættelsen ikke kunne
opbygges. Standardindkapslingen er XML-dokumenter er UTF-8. Ønsker man at
anvende en anden tegnindkapsling, skal denne specifikt angives i
XML-preamble'n.</p>
<p>I tilfælde af at man ønske at anvende en anden indkapsling, skal man
tilføje følgende linie som den første linie i alle oversatte dokumenter:</p>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
</pre>
<p>I eksemplet blev ISO-8859-1 anvendt som tegnindkapsling. Bruger man en
anden indkapsling, anvendes dennes værdi. Se de franske (fr) og hollandske
(nl) oversættelser som eksempler på dette</p>
<p>Den foretrukne indkapsling af tegn er dog UTF-8. Et eksempel på dette er
den græske (el) oversættelse.</p>
<h3>Forskelligt</h3>
<p>For at gøre det nemmere at kigge efter ændringer i de origianle
engelsksprogede dokumenter, udskiftes følgende linier:</p>
<pre>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- $Id: welcome.xml 12756 2004-04-06 22:23:56Z fjpop-guest $ -->
</pre>
<p>med følgende linie</p>
<pre>
<!-- original version: 12756 -->
</pre>
<p>i alle oversatte dokumenter. Tallet i den nye linie skal være det samme
som revisionsnummeret i den origianale fil, som oversættelsen er baseret på.</p>
|