aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/News/weekly/2005/05/index.wml
blob: a1a946a39d6bb5163140f6789f3921aa208391b7 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-02-01" SUMMARY="FOSDEM, Dependencies, Libraries, MySQL, Upgrade, Gettext, Archive, BSP, DebConf, Release"
#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="Miroslav Kure"

<p>Vítejte u&nbsp;letošního 5. vydání DWN, týdenního zpravodaje pro
komunitu okolo Debianu. Andreas Schuldei <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/01/msg00014.html">\
oznámil</a>, že je otevřená <a
href="http://comas.linux-aktivaattori.org/debconf5">registrace</a> na
letošní debianí konferenci. Og Maciel <a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=9516">instaloval</a>
Debian poprvé v&nbsp;životě a usoudil, že nejlepší režim instalace je
expertní, protože mu dává možnost odpovědět všech 27 otázek na rozdíl
od běžné instalace, kde by viděl pouze jejich zlomek.</p>

<p><strong>Debianí vývojáři na FOSDEM.</strong> Wouter Verhelst <a
href="https://lists.debian.org/debian-events-eu/2005/01/msg00064.html">\
oznámil</a> rozvrh přednášek debianích vývojářů během letošní konference
<a href="$(HOME)/events/2005/0226-fosdem">FOSDEM</a>, která se bude
konat na konci února. Přednášky budou pokrývat vydávání stabilních
verzí, embedded Debian, projekt Debian Women, Hurd, portování,
kontrolu kvality a další.</p>

<p><strong>Jak na chybějící závislosti.</strong> Frank Küster se <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01644.html">podivoval</a>,
proč <a href="$(HOME)/doc/debian-policy/">Debian policy manual</a>
používá u&nbsp;požadavku na přidání závislostí, které se používají
v&nbsp;maintainerských skriptech místo "musí" slovo "měl by". John Hasler <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01669.html">dodal</a>,
že se používají pro rozlišení významnosti různých příruček.
Jeroen van Wolffelaar <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01670.html">vysvětlil</a>,
že význam pro Sarge je definován v <a
href="https://release.debian.org/sarge_rc_policy.txt">release policy</a>.</p>

<p><strong>Příručka k&nbsp;balíčkování knihoven.</strong> Pierre Ancelot <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01646.html">se divil</a>,
proč není <a
href="http://www.netfort.gr.jp/~dancer/column/libpkg-guide/libpkg-guide.html">\
library packaging guide</a> součástí oficiální <a
href="$(HOME)/doc/developers-reference/">developers reference</a>. Andreas
Metzler <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01648.html">\
upozornil</a>, že z&nbsp;developers reference na ni alespoň existuje odkaz.
Junichi Uekawa <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01746.html">dodal</a>,
že je zmíněný dokument pouze doporučení, které by se, pokud proti němu
nebudou závažnější námitky, mělo následovat.</p>

<p><strong>Přechod balíků spojených s&nbsp;MySQL.</strong> Steve Langasek <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01757.html">diskutoval</a>
pozdní přechod balíků slinkovaných oproti knihovnám MySQL. Předtím pracovali
správce MySQL, hlavní vývojáři a další na úpravě licence tak, aby
splnila podmínky, kterými Debian definuje svobodný software.
Andreas Metzler <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01774.html">upozornil</a>,
že zde stále existuje problém s&nbsp;balíčky, které se zároveň linkují s&nbsp;knihovnou
OpenSSL. To ovšem <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01777.html">boří</a>
celý plán.</p>

<p><strong>Přechod z&nbsp;Woodyho na Sarge?</strong> Henning Glawe <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01784.html">zjistil</a>,
že cyklické závislosti zabraňují normálnímu přechodu z&nbsp;Woodyho na
Sarge příkazem <code>apt-get</code>. Verze v&nbsp;Sargi to obchází tak, že
zvýší délku seznamu argumentů, které předává programu
<code>dpkg</code>. Steve Langasek <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01821.html">dodal</a>,
že poznámky k&nbsp;verzi (release notes) doporučují pro aktualizaci použít <a
href="https://packages.debian.org/aptitude">aptitude</a>.</p>

<p><strong>Gettext script v adresáři s binárkami.</strong> Jochen Voss <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01797.html">si všiml</a>,
že balíček <a href="https://packages.debian.org/gettext">gettext</a>
instaluje do adresáře <code>/usr/bin</code> část shellového skriptu
s&nbsp;odstraněnými právy pro spuštění. Bruno Haible v <a
href="https://bugs.debian.org/284637">Bug#284637</a> <a
href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=284637&amp;msg=6">\
vysvětluje</a>, že tento skript by měly importovat jiné shellové
skripty a že je umístění skriptu správné. Anthony Towns <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01893.html">navrhl</a>
přidat do shellů proměnnou <code>SOURCEPATH</code>.</p>

<p><strong>Nový klíč pro archiv Debianu na rok 2005.</strong> Nedávno zaznamenali
někteří uživatelé problémy s&nbsp;archivem Debianu, jako třeba <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01843.html">selhání</a>
<code>apt-secure</code>. Steve Kowalik <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01844.html">zjistil</a>,
že archivní klíč pro rok 2004 expiroval a <a
href="http://www.gnupg.org/">GnuPG</a> s&nbsp;ním odmítlo vytvořit podpisy,
což vedlo k&nbsp;prázdným souborům. Anthony Towns <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01898.html">vytvořil</a>
nový <a href="https://ftp-master.debian.org/ziyi_key_2005.asc">klíč pro
archiv</a> a poznamenal, že Debian začal používat řetězy podpisů již před
téměř čtyřmi lety, ale že je zatím nepodporuje hlavní software ani
v&nbsp;nestabilní větvi.</p>

<p><strong>Bug Squashing Party.</strong> Frank Lichtenheld <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/01/msg00017.html">\
oznámil</a>, že příští bug squashing party se bude konat od 4.&nbsp;do
6.&nbsp;února na irc.debian.org v&nbsp;kanálu #debian-bugs. Počet
kritických <a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">chyb</a>
se již několik dnů pohybuje okolo 100. Cílem budou balíčky, které
neobsahují text licence <a href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU
FDL</a>, dlouhodobé a složité chyby, nové verze od QA týmu a práce na
odstraněných balících.</p>

<p><strong>Vhodné přednášky pro DebConf 5.</strong> Lars Wirzenius <a
href="http://liw.iki.fi/liw/log/2005-01.html#20050128c">uvažoval</a>
o&nbsp;přednáškách, které by rád viděl na nadcházející <a
href="http://www.debconf.org/debconf5">debianí konferenci</a>, která
se bude konat v&nbsp;létě v&nbsp;Helsinkách. Mezi jinými se na seznamu objevují
velmi praktické přednášky jako psaní kvalitních manuálových stránek,
návodů a dokumentace, používání gettextu, porozumění Unicode,
začlenění testování do balíků, rozpoznávání bezpečnostních problémů.</p>

<p><strong>Dočasné vyřazení architektury mipsel.</strong> Steve Langasek
<a href="https://lists.debian.org/debian-release/2005/01/msg00178.html">\
informoval</a> vývojáře, že architektura <a href="$(HOME)/ports/mips/">mipsel</a>
bude pro účely migrace balíků do testingu ignorována. Je to pouze
dočasné opatření, aby se do testingu dostaly opravy opravy kritických chyb.
Mipsel samotný dostane šanci dohnat ostatní architektury ještě před
vydáním Sarge.</p>

<p><strong>Bezpečnostní aktualizace.</strong> Jako vždy, víte, co dělat. Pokud
máte nainstalovaný některý z&nbsp;následujících balíčků, ujistěte se, že své
systémy aktualizujete.</p>

<ul>
<li>DSA 659: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-658">libpam-radius-auth</a> --
    Nebezpečný dočasný soubor.
<li>DSA 660: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-660">kdebase</a> --
    Obejití autentizace.
<li>DSA 661: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-661">f2c</a> --
    Nebezpečný dočasný soubor.
<li>DSA 662: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-662">squirrelmail</a> --
    Několik zranitelností.
<li>DSA 663: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-663">prozilla</a> --
    Vykonání libovolného kódu.
</ul>

<p><strong>Nové či pozoruhodné balíčky.</strong> Následující balíčky
byly <a href="https://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">nedávno</a>
přidány do Debian unstable archivu, nebo obsahují důležité aktualizace.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/graphviz">graphviz</a>
    -- Bohatá skupina nástrojů pro kreslení grafů.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/doc/lg-issue108">lg-issue108</a>
    -- Číslo 108 magazínu Linux Gazette.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/doc/lg-issue109">lg-issue109</a>
    -- Číslo 109 magazínu Linux Gazette.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/doc/lg-issue110">lg-issue110</a>
    -- Číslo 110 magazínu Linux Gazette.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/vbetool">vbetool</a>
    -- Spouští kód video BIOSU v&nbsp;reálném módu aby změnil stav hardwaru.
</ul>

<p><strong>Opuštěné balíčky.</strong> 3 balíčky byly tento týden opuštěny
a&nbsp;potřebují nového správce. Celkem už tedy máme 241 osiřelých balíčků.
Děkujeme předchozím správcům, kteří přispívali komunitě svobodného softwaru.
Podívejte se prosím na celý seznam na <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">stránkách
WNPP</a> a&nbsp;pokud plánujete převzít nějaký balíček, přidejte prosím
poznámku do bug reportu s&nbsp;předmětem začínajícím na ITA.</p>

<ul>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/binstats">binstats</a>
     -- Statistický nástroj pro nainstalované programy.
     (<a href="https://bugs.debian.org/292019">Bug#292019</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/perl/libcpanplus-perl">libcpanplus-perl</a>
     -- Stahuje a instaluje perlové moduly z&nbsp;CPANu - moderně.
     (<a href="https://bugs.debian.org/292754">Bug#292754</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/perl/liblog-agent-logger-perl">liblog-agent-logger-perl</a>
     -- Perlový modul Log::Agent::Logger.
     (<a href="https://bugs.debian.org/292916">Bug#292916</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Chcete číst DWN i&nbsp;nadále?</strong> Pomozte nám, prosím,
vytvářet tento zpravodaj. Stále potřebujeme více dobrovolných autorů, kteří
sledují komunitu kolem Debianu a&nbsp;podávali by o&nbsp;ní zprávy. Informace
o&nbsp;tom, jak pomoci, naleznete na <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">stránce o&nbsp;přispívání</a>.  Těšíme
se na vaše příspěvky na <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy