aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/po/security.zh.po
blob: b07e4e3e66340682287f5575e750b6d25b2a5841 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 16:50+0800\n"
"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
"debian.org>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: ../../english/security/faq.inc:6
msgid "Q"
msgstr "Q"

#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
msgstr "來源:"

#: ../../english/template/debian/security.wml:15
msgid "Architecture-independent component:"
msgstr "與硬體無關的元件:"

#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:22
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">original advisory</a>."
msgstr ""
"列出的檔案的 MD5 檢查可以由 <a href=\"<get-var url />\">original advisory</"
"a> 取得。"

#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:30
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">revised advisory</a>."
msgstr ""
"列出的檔案的 MD5 檢查可以由 <a href=\"<get-var url />\">revised advisory</a> "
"取得。"

#: ../../english/template/debian/security.wml:44
msgid "Debian Security Advisory"
msgstr "Debian 安全警报"

#: ../../english/template/debian/security.wml:49
msgid "Date Reported"
msgstr "報告日期"

#: ../../english/template/debian/security.wml:52
msgid "Affected Packages"
msgstr "受影響的軟件"

#: ../../english/template/debian/security.wml:74
msgid "Vulnerable"
msgstr "可被襲擊"

#: ../../english/template/debian/security.wml:77
msgid "Security database references"
msgstr "參考的安全性資料庫"

#: ../../english/template/debian/security.wml:80
msgid "More information"
msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"

#: ../../english/template/debian/security.wml:86
msgid "Fixed in"
msgstr "修改於"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16
msgid "BugTraq ID"
msgstr "臭蟲 ID"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60
msgid "Bug"
msgstr "臭蟲"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
msgid "In the Debian bugtracking system:"
msgstr "在 Debian 臭蟲追蹤系統中:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
msgstr "在 SecurityFocus 的 Bugtraq 資料庫中:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82
msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
msgstr "在 Mitre's CVE 的目錄中:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85
msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
msgstr "CERT 的弱點報告:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr "目前沒有其他安全分析資料庫可以參考。"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
#~ "posterity"
#~ msgstr "非常舊的、<a href=\\\"undated/\\\">沒有日期记载的</a>安全警报"

#~ msgid "CERT Advisories"
#~ msgstr "CERT Advisories"

#~ msgid "Debian Security"
#~ msgstr "Debian 安全"

#~ msgid "Debian Security Advisories"
#~ msgstr "Debian 安全警报"

#~ msgid "Mitre CVE dictionary"
#~ msgstr "Mitre CVE dictionary"

#~ msgid "Securityfocus Bugtraq database"
#~ msgstr "Securityfocus Bugtraq database"

#~ msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
#~ msgstr "US-CERT vulnerabilities Notes"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy